愛麗斯永遠住在這裏

By 莫文蔚

Lyrics - Practice Pronunciation
夢遊在尖沙咀內 時地人物通通覺得可愛

I'm always so cute in the shallow, dark, dark water.

Click each character to hear its pronunciation:

mung6
jau6
zoi6
zim1
saa1
zo3
noi6
si4
deng6
jan4
mat6
tung1
tung1
gok3
dak1
ho2
oi3
就這麼我發現你 就這麼我發覺每日我可愛兩百人 只要肯

And that's when I found you, and that's when I realized that I loved 200 people every day, just to say yes.

Click each character to hear its pronunciation:

zau6
ze5
mo5
ngo5
fat3
jin6
nei5
zau6
ze5
mo5
ngo5
fat3
gok3
mei5
mik6
ngo5
ho2
oi3
loeng5
mak6
jan4
zi2
jiu3
hoi2
夢遊在新的商場 模特兒換新衫了 多歡暢

They're all in the new mall, and models are changing clothes.

Click each character to hear its pronunciation:

mung6
jau6
zoi6
san1
dik1
soeng1
coeng4
mau4
dak6
ngai4
wun6
san1
saam1
liu4
do1
fun1
coeng3
就這麼我看着你 就這麼看世界發現看得到極細微

And so I look at you, and I see the world, and I see it, and I see it, and I see it, and I see it, and I see it, and I see it, and I see it, and I see it, and I see it, and I see it, and I see it, and I see it, and I see it, and I see it, and I see it, and I see it, and I see it, and I see it, and I see it, and I see it, and I see it, and I see it, and I see it, and I see it, and I see it, and I see it, and I see it, and I see it, and I see it, and I see it, and I see it, and I see it, and I see

Click each character to hear its pronunciation:

zau6
ze5
mo5
ngo5
hon3
jyu3
nei5
zau6
ze5
mo5
hon3
sai3
gaai3
fat3
jin6
hon3
dak1
dou3
gik6
sai3
mei4
晴天的女孩 多麼輕快 每天出發

How easily, how quickly, sunny girls go out every day.

Click each character to hear its pronunciation:

ceng4
tin1
dik1
neoi6
hoi4
do1
mo5
hing1
faai3
mei5
tin1
ceot1
fat3
每天暢遊 無汗無風 我只相信 這一秒鐘

I'm going around every day, sweating and wind, and I just believe in this second.

Click each character to hear its pronunciation:

mei5
tin1
coeng3
jau6
mou4
hong6
mou4
fung3
ngo5
zi2
soeng2
seon3
ze5
jat1
miu5
zung1
晴天的女孩 多麼輕快 每天出發

How easily, how quickly, sunny girls go out every day.

Click each character to hear its pronunciation:

ceng4
tin1
dik1
neoi6
hoi4
do1
mo5
hing1
faai3
mei5
tin1
ceot1
fat3
每天暢遊 無汗無風 何地何日 我在夢遊中

I'm going around every day, sweating and wind, and I'm dreaming.

Click each character to hear its pronunciation:

mei5
tin1
coeng3
jau6
mou4
hong6
mou4
fung3
ho6
deng6
ho6
mik6
ngo5
zoi6
mung6
jau6
zung1
夢遊在廟街燈下 圍着來望他怎替他占卦

I dreamed of being surrounded by street lights in the temple and seeing how he would make a living.

Click each character to hear its pronunciation:

mung6
jau6
zoi6
miu2
gaai1
dang1
haa6
wai4
jyu3
loi6
mong6
to1
fim2
tai3
to1
zim3
gwaa3
就這麼我叫喚你 就這麼看世界

So I called you to look at the world this way.

Click each character to hear its pronunciation:

zau6
ze5
mo5
ngo5
giu3
lang3
nei5
zau6
ze5
mo5
hon3
sai3
gaai3
我越覺得我極好奇

I felt more curious.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
jyut6
gok3
dak1
ngo5
gik6
hou3
kei4
夢遊吧 不必安睡 人漫遊在七彩與香氛裏

Dream, sleep, and people wander around in the colors and scents.

Click each character to hear its pronunciation:

mung6
jau6
baa6
fau2
bit1
on1
seoi6
jan4
maan4
jau6
zoi6
cat1
coi2
jyu6
hoeng1
fan1
leoi5
在我這個國度裏 就這麼我要發夢到一百歲

In my country, I'm going to dream of being 100 years old.

Click each character to hear its pronunciation:

zoi6
ngo5
ze5
go3
gwok3
dou6
leoi5
zau6
ze5
mo5
ngo5
jiu3
fat3
mung6
dou3
jat1
mak6
seoi3
About This Song

The song "" ("Alice Lives Here Forever"), by the renowned artist (Karen Mok), explores the theme of dreamlike escapism and the joy of discovering beauty in everyday life. At its emotional core, the song captures a sense of whimsy and childlike wonder, inviting listeners to experience life through a lens of curiosity and delight. The protagonist journeys through vibrant scenes of urban landscapes, such as Tsim Sha Tsui and Temple Street, connecting with the charm and loveliness of the people and places she encounters.

The narrative unfolds as a whimsical exploration of the singer's daydreams and experiences, highlighting moments of spontaneous joy and connection with her surroundings. The lyrics suggest a carefree existence, where the singer embraces each day with enthusiasm, celebrating the small wonders amidst the busyness of modern life. Lines like " " ("Every day wandering, without sweat or wind") evoke a sense of freedom and bliss, emphasizing a state of mind rather than a physical journey.

Musically, the song features upbeat melodies and vibrant instrumentation that align with its lighthearted lyrical themes. Moks expressive vocal delivery enhances the sense of playfulness, while clever lyrical techniques such as repetition and vivid imagery draw listeners into her dreamlike world. The use of alliteration and rhythmic phrasing adds a poetic quality, making the song feel dynamic and engaging.

Culturally, the song reflects the essence of urban life in Hong Kong, showcasing both its bustling energy and its hidden charm. The references to well-known locales contribute to a sense of place, allowing listeners to connect with the city on a more personal level. Moreover, it resonates with the idea of seeking joy and spontaneity, especially within the context of contemporary life where routine can often overshadow adventure. Overall, "" serves as a reminder to embrace the joy of living in the moment.

Song Details
Singer:
莫文蔚
Total Lines:
13