焚心以火

By 葉倩文

Lyrics - Practice Pronunciation
焚心以火 讓火燒了我

Burn me with fire, and the fire burned me.

Click each character to hear its pronunciation:

fan4
sam1
jyu5
fo2
joeng6
fo2
siu1
liu4
ngo5
燃燒我心 頌唱真愛勁歌

It burned my heart, and I sang a song of true love.

Click each character to hear its pronunciation:

jin4
siu1
ngo5
sam1
zung6
coeng3
zan1
oi3
ging6
go1
人不顧身 讓痴心去撲火

People are so obsessed with putting out fires.

Click each character to hear its pronunciation:

jan4
fau2
gu3
jyun4
joeng6
ci1
sam1
heoi3
puk1
fo2
黃土地裏 活我真摯愛的歌

Live my heartfelt song in the yellow earth.

Click each character to hear its pronunciation:

wong4
tou2
deng6
leoi5
wut6
ngo5
zan1
zi3
oi3
dik1
go1
情濃寫我詩 讓千生千世都知我心

I wrote my poems with love, so that thousands of people could hear my heart.

Click each character to hear its pronunciation:

cing4
nung4
se2
ngo5
si1
joeng6
cin1
sang1
cin1
sai3
dou1
zi3
ngo5
sam1
萬載千秋也知你心 同享福禍

And all the time, I know your heart and your happiness and your misery.

Click each character to hear its pronunciation:

maak6
zoi3
cin1
cau1
jaa5
zi3
nei5
sam1
tung4
hoeng2
fuk1
wo6
焚心以火 讓愛燒我熱火

Burn me with fire, and let love burn me with fire.

Click each character to hear its pronunciation:

fan4
sam1
jyu5
fo2
joeng6
oi3
siu1
ngo5
jit6
fo2
燃燒我心 承擔一切結果

It burned my heart, and I took the consequences.

Click each character to hear its pronunciation:

jin4
siu1
ngo5
sam1
sing4
daam3
jat1
cit3
lit3
gwo2
人不顧身 讓痴心去撲火

People are so obsessed with putting out fires.

Click each character to hear its pronunciation:

jan4
fau2
gu3
jyun4
joeng6
ci1
sam1
heoi3
puk1
fo2
黃土地裏 活我真摯愛的歌

Live my heartfelt song in the yellow earth.

Click each character to hear its pronunciation:

wong4
tou2
deng6
leoi5
wut6
ngo5
zan1
zi3
oi3
dik1
go1
情濃寫我詩 讓千生千世都知我心

I wrote my poems with love, so that thousands of people could hear my heart.

Click each character to hear its pronunciation:

cing4
nung4
se2
ngo5
si1
joeng6
cin1
sang1
cin1
sai3
dou1
zi3
ngo5
sam1
萬載千秋也知你心 同享福禍

And all the time, I know your heart and your happiness and your misery.

Click each character to hear its pronunciation:

maak6
zoi3
cin1
cau1
jaa5
zi3
nei5
sam1
tung4
hoeng2
fuk1
wo6
焚心以火 讓愛燒我熱火

Burn me with fire, and let love burn me with fire.

Click each character to hear its pronunciation:

fan4
sam1
jyu5
fo2
joeng6
oi3
siu1
ngo5
jit6
fo2
燃燒我心 承擔一切結果

It burned my heart, and I took the consequences.

Click each character to hear its pronunciation:

jin4
siu1
ngo5
sam1
sing4
daam3
jat1
cit3
lit3
gwo2
About This Song

"" (Burning Heart with Fire) is a poignant ballad performed by the renowned artist (Sandy Lam). The primary theme of the song revolves around the intensity of love, passion, and the sacrifices one makes for true affection. The lyrics eloquently illustrate the emotional core of unyielding love that is willing to endure trials and tribulations, symbolized by the metaphor of a heart set ablaze by fire. This visceral imagery conveys not just the fervor of romantic love but also the idea of personal investment and vulnerability that comes with deep emotional connections.

The narrative of the song emphasizes the willingness to face pain for the sake of love. It conveys a powerful message about the courage it takes to embrace ones feelings, regardless of potential consequences. Lines such as "" (I care not for myself, let my infatuation leap into the fire) reflect a selfless devotion where love is treated with the utmost reverence. This story resonates with many listeners who have experienced the trials of adoration, reinforcing the belief that true love transcends suffering.

Musically, "" is characterized by its compelling composition, blending traditional Chinese elements with contemporary sounds. The song builds a rich tapestry of melody and rhythm, featuring soaring vocal lines that enhance the emotional weight of the lyrics. Lyrically, the use of metaphors and evocative imagery invites listeners to visualize and feel the intense emotions that accompany deep love, creating a powerful connection between the artist and the audience.

Culturally, this song holds significance as it reflects the broader themes of love and sacrifice prevalent in Chinese music and literature. It echoes the timeless values of loyalty and devotion that are celebrated within Chinese society and serves as an anthem for those who believe in the enduring power of love. Through its heartfelt lyrics and passionate delivery, "" continues to resonate with fans, reinforcing its place as a classic in the Mandarin pop music genre.

Song Details
Singer:
葉倩文
Total Lines:
14