不再分離

By 葉德嫺

Lyrics - Practice Pronunciation
像一齣戲緊張刺激 哀怨也迷離

It's like a drama of tension, excitement, and grief.

Click each character to hear its pronunciation:

zoeng6
jat1
ceot1
hei3
gan2
zoeng3
cik3
gik1
ngoi1
jyun3
jaa5
mai4
lei4
幾經喜與悲分隔開 竟再相聚跟你一起

And the joy and the sorrow are separated and they're reunited with you.

Click each character to hear its pronunciation:

gei2
ging1
hei2
jyu6
bei1
fan6
gaak3
hoi1
ging2
zoi3
soeng2
zeoi6
gan1
nei5
jat1
hei2
捉不住的姻緣 曾令我差點跌下不可再起

The unfathomable marriage that almost made me fall and never get back together.

Click each character to hear its pronunciation:

zuk3
fau2
zyu6
dik1
jan1
jyun6
zang1
ling6
ngo5
co1
dim2
daat3
haa6
fau2
ho2
zoi3
hei2
誰料那天路中燈下人散處 你竟等我再見你

Who would have thought that the street lights would be all over the place and you would have waited for me to see you again?

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
liu6
no6
tin1
lou6
zung1
dang1
haa6
jan4
saan3
syu3
nei5
ging2
ting2
ngo5
zoi3
jin6
nei5
是愛着你但不想碰運氣

I love you, but I don't want to be lucky.

Click each character to hear its pronunciation:

si6
oi3
jyu3
nei5
daan6
fau2
soeng2
pung3
wan6
hei3
然後讓我在這燈下欄柵處

And then let me put the fence under that light.

Click each character to hear its pronunciation:

jin4
hau6
joeng6
ngo5
zoi6
ze5
dang1
haa6
laan4
saan3
syu3
説一千次我愛你

I love you a thousand times.

Click each character to hear its pronunciation:

seoi3
jat1
cin1
ci3
ngo5
oi3
nei5
不想追究到底那天 怎會説別離 但總想説聲

I don't want to talk about how to say goodbye, but I always want to talk.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
soeng2
zeoi1
gau3
dou3
dik1
no6
tin1
fim2
wui6
seoi3
bit6
lei4
daan6
zung2
soeng2
seoi3
sing1
親愛的請你今後跟我一起 講不盡的痴情

Dear ones, please join me in sharing your endless passion.

Click each character to hear its pronunciation:

can3
oi3
dik1
zing6
nei5
gam1
hau6
gan1
ngo5
jat1
hei2
gong2
fau2
zeon6
dik1
ci1
cing4
留在我的心窩裏面總不會死

It's in my heart and it's never going to die.

Click each character to hear its pronunciation:

lau4
zoi6
ngo5
dik1
sam1
wo1
leoi5
min2
zung2
fau2
wui6
si2
然而若你又匆匆地離棄我

But if you abandon me again,

Click each character to hear its pronunciation:

jin4
nang4
joek6
nei5
jau6
deng6
lei4
hei3
ngo5
我將不要再見你

I'll never see you again.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
zoeng3
fau2
jiu3
zoi3
jin6
nei5
About This Song

, performed by , is a poignant ballad that captures the complexities of love, longing, and the fear of separation. The song stands out with its emotional depth, exploring themes of reunion after hardship and the intense feelings tied to romantic connections. The journey of the protagonist is filled with both joy and sorrow, as they reflect on the trials of love that have led them to a moment of vulnerability, where they express a desire to hold on to the cherished bond they share with their partner.

The narrative conveyed through the lyrics reads like a heartfelt confession. The singer reminisces about the unpredictability of fate and the painful separation that love can sometimes bring. As they encounter their loved one once again, they profess their unwavering affection, urging their partner to remain in their life and share in an endless dialogue of love. The lyrics beautifully juxtapose the joy of reconnection with an underlying fear of potential loss, inviting listeners to ponder the fragility of love.

Musically, the song is characterized by its melodic structure and emotional delivery. The dynamic range of 's voice enhances the sentiment of the lyrics, employing techniques such as repetition and vivid imagery to reinforce the depth of her feelings. The use of metaphor and descriptive language throughout the song enriches the storytelling, allowing listeners to visualize the scenes of love and longing. The recurring motif of light serves as a powerful symbol of hope and the interplay of love and fate.

Culturally, resonates deeply within the context of Chinese music, where themes of love, fate, and emotional struggles are frequently explored. The song reflects a universal experience of romantic relationships, making it relatable to a wider audience beyond its cultural roots. It encapsulates not just the personal turmoil of love, but also the common human desire for connection and the semantic weight of commitment, leaving a lasting impact on listeners.

Song Details
Singer:
葉德嫺
Total Lines:
12