明知你的他沒有

By 蔡卓妍

Lyrics - Practice Pronunciation
為何若喜歡見到你 然而覺得愛的卻是他

Why is he the one who loves you when he likes to see you?

Click each character to hear its pronunciation:

wai6
ho6
joek6
hei2
fun1
jin6
dou3
nei5
jin4
nang4
gok3
dak1
oi3
dik1
koek3
si6
to1
朋友不會是愛人 從來是這樣偏偏費神

Friends are never lovers, and they're never so biased.

Click each character to hear its pronunciation:

pang4
jau5
fau2
wui6
si6
oi3
jan4
zung6
loi6
si6
ze5
joeng2
pin1
pin1
fai3
san4
明知你的他沒有 也是缺憾

It's a shame to know that he didn't.

Click each character to hear its pronunciation:

ming4
zi3
nei5
dik1
to1
mei6
jau6
jaa5
si6
kyut3
ham6
而靈魂就算可以付給兩個人 但我只得一個心

And even if I could give a soul to two people, I only had one heart.

Click each character to hear its pronunciation:

nang4
ling4
wan4
zau6
syun3
ho2
jyu5
fu6
kap1
loeng5
go3
jan4
daan6
ngo5
zi2
dak1
jat1
go3
sam1
還是我不信你們 不可一個身

I don't believe you, you can't be alone.

Click each character to hear its pronunciation:

waan4
si6
ngo5
fau2
seon3
nei5
mun4
fau2
ho2
jat1
go3
jyun4
為何若喜歡見到你 然而覺得愛的卻是他

Why is he the one who loves you when he likes to see you?

Click each character to hear its pronunciation:

wai6
ho6
joek6
hei2
fun1
jin6
dou3
nei5
jin4
nang4
gok3
dak1
oi3
dik1
koek3
si6
to1
方知道情感複雜 難道完美 並無辦法

He knew that emotions were complex, that they were not perfect, that they were impossible.

Click each character to hear its pronunciation:

fong1
zi3
dou6
cing4
gam2
fuk6
zaap6
no4
dou6
jyun4
mei5
bing6
mou4
baan6
fat3
如何令他加半點你 然而從沒有合一的方法

How to make him half-bite you, but there's never a unified way.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
ho6
ling6
to1
gaa3
bun3
dim2
nei5
jin4
nang4
zung6
mei6
jau6
ho4
jat1
dik1
fong1
fat3
接受嗎 或者感嘆 難受嗎 從此要習慣

Is it acceptable or is it admirable, is it hard to accept, and you get used to it?

Click each character to hear its pronunciation:

zip3
sau6
maa5
waak6
ze2
gam2
taan1
no4
sau6
maa5
zung6
ci2
jiu3
zap6
gwaan3
和你可結伴旅行 原來亦渴望他的永恆

And I longed for eternity to travel with you.

Click each character to hear its pronunciation:

wo4
nei5
ho2
lit3
bun6
leoi3
hong6
jyun5
loi6
jik6
kit3
mong6
to1
dik1
wing5
hang4
明知你的他沒有 亦覺吸引

I knew he wasn't, and I was attracted to him.

Click each character to hear its pronunciation:

ming4
zi3
nei5
dik1
to1
mei6
jau6
jik6
gok3
ngap1
jan5
而靈魂就算可以付給兩個人 但我只得一個心

And even if I could give a soul to two people, I only had one heart.

Click each character to hear its pronunciation:

nang4
ling4
wan4
zau6
syun3
ho2
jyu5
fu6
kap1
loeng5
go3
jan4
daan6
ngo5
zi2
dak1
jat1
go3
sam1
還是我不信你們 不可一個身

I don't believe you, you can't be alone.

Click each character to hear its pronunciation:

waan4
si6
ngo5
fau2
seon3
nei5
mun4
fau2
ho2
jat1
go3
jyun4
為何若喜歡見到你 然而覺得愛的卻是他

Why is he the one who loves you when he likes to see you?

Click each character to hear its pronunciation:

wai6
ho6
joek6
hei2
fun1
jin6
dou3
nei5
jin4
nang4
gok3
dak1
oi3
dik1
koek3
si6
to1
方知道情感複雜 難道完美 並無辦法

He knew that emotions were complex, that they were not perfect, that they were impossible.

Click each character to hear its pronunciation:

fong1
zi3
dou6
cing4
gam2
fuk6
zaap6
no4
dou6
jyun4
mei5
bing6
mou4
baan6
fat3
如何令他加半點你 然而從沒有合一的方法

How to make him half-bite you, but there's never a unified way.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
ho6
ling6
to1
gaa3
bun3
dim2
nei5
jin4
nang4
zung6
mei6
jau6
ho4
jat1
dik1
fong1
fat3
接受嗎 或者感嘆 難受嗎 從此要習慣

Is it acceptable or is it admirable, is it hard to accept, and you get used to it?

Click each character to hear its pronunciation:

zip3
sau6
maa5
waak6
ze2
gam2
taan1
no4
sau6
maa5
zung6
ci2
jiu3
zap6
gwaan3
懷疑自己很貪心 就算知你跟他最後兩個人

He doubts he's greedy, even when he knows you're the last two people he's with.

Click each character to hear its pronunciation:

waai4
ji4
zi6
gei2
han2
taam1
sam1
zau6
syun3
zi3
nei5
gan1
to1
zeoi3
hau6
loeng5
go3
jan4
承認我始終不信不可一個身

I have never believed in a single person.

Click each character to hear its pronunciation:

sing4
jing6
ngo5
ci2
zung1
fau2
seon3
fau2
ho2
jat1
go3
jyun4
為何若喜歡見到你 為何愛他會更艱難

Why would it be so hard to love him if he was happy to see you?

Click each character to hear its pronunciation:

wai6
ho6
joek6
hei2
fun1
jin6
dou3
nei5
wai6
ho6
oi3
to1
wui6
gang3
gaan1
no4
方知道情感複雜 難道完美 真的很假

He knew that emotions were complex, that they weren't perfect, that they were wrong.

Click each character to hear its pronunciation:

fong1
zi3
dou6
cing4
gam2
fuk6
zaap6
no4
dou6
jyun4
mei5
zan1
dik1
han2
gaa2
如何令他加半點你 然而從沒有合一的方法

How to make him half-bite you, but there's never a unified way.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
ho6
ling6
to1
gaa3
bun3
dim2
nei5
jin4
nang4
zung6
mei6
jau6
ho4
jat1
dik1
fong1
fat3
接受嗎 或者感嘆 不想答 唯有去習慣

Or admire, not respond, just get used to it.

Click each character to hear its pronunciation:

zip3
sau6
maa5
waak6
ze2
gam2
taan1
fau2
soeng2
daap3
wai4
jau6
heoi3
zap6
gwaan3
About This Song

The song "" ("Knowing That He Doesnt Have You") by delves into the complexities of love and unrequited feelings. At its core, the song explores the conflict between admiration for someone and the awareness of their current romantic involvement with another person. The emotional depth lies in the narrator's struggle to reconcile their feelings of attraction with the reality that the object of their affection is committed to someone else. This creates a narrative rich with longing and introspection, as the narrator grapples with both jealousy and acceptance.

The lyrics narrate a poignant story of a person who finds themselves enchanted by someone, yet painfully aware of their partner's existence. The recurring theme of emotional conflict is underscored by lines that highlight the frustrations of wanting more than a friendship can offer while recognizing that such desires could be selfish. This duality adds layers to the emotional landscape, portraying love as both beautiful and tormenting, as the narrator questions the feasibility of sharing one's affection when the heart can only belong to one.

Musically, employs a melodic structure that complements the song's introspective lyrics, creating a hauntingly beautiful soundscape. The use of subtle instrumentation allows the vocal performance to shine, communicating the fragile nature of the sentiments expressed. Lyrical techniques such as repetition and rhetorical questions serve to amplify the narrator's internal struggles, effectively drawing the listener into their emotional turmoil. These elements create a relatable and immersive experience, inviting listeners to reflect on their own romantic dilemmas.

Culturally, the song resonates with themes common in contemporary Chinese pop music, where complex emotional narratives are frequently explored. It speaks to a universal experience of love and heartache while reflecting the societal expectations around romantic relationships. This cultural significance is enhanced by the song's ability to articulate feelings that many can relate to, thus making it not just a personal narrative but a collective exploration of love's challenges in a modern context.

Song Details
Singer:
蔡卓妍
Total Lines:
23