開麥拉

By 蔡卓妍

Lyrics - Practice Pronunciation
如何做一個淑女充滿學養選港姐級數

How to make a girl full of the qualification of a foster sister?

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
ho6
zou6
jat1
go3
suk6
neoi6
cung1
mun6
hok6
joeng5
syun3
gong2
ze1
kap1
sou3
精於社交生存有道

Social survival is important.

Click each character to hear its pronunciation:

zing1
wu1
se6
gaau1
sang1
cyun4
jau6
dou6
如何做一個烈女開放外向跳着辣身舞

How to make a hottie open and dance like a ball.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
ho6
zou6
jat1
go3
lit6
neoi6
hoi1
fong3
oi6
hoeng3
tiu4
jyu3
lat6
jyun4
mou5
適應熱潮扮相風騷

And to suit the mood,

Click each character to hear its pronunciation:

zaak6
jing3
jit6
ciu4
fan5
soeng2
fung3
sou1
隨着你一出生即開機 一出生必需交戲

And as you get started, you're born with a game.

Click each character to hear its pronunciation:

ceoi4
jyu3
nei5
jat1
ceot1
sang1
zik1
hoi1
gei1
jat1
ceot1
sang1
bit1
seoi1
gaau1
hei3
一出生需要忠於戲份無論性格分歧

You're born with a need to be faithful to drama, no matter what your personality disagreements are.

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
ceot1
sang1
seoi1
jiu3
zung1
wu1
hei3
fan6
mou4
leon6
sing3
gaak3
fan6
kei4
分不出尊卑 一分身飾演幾角

I'm not sure how to tell if I'm being rude or not.

Click each character to hear its pronunciation:

fan6
fau2
ceot1
zyun1
bei1
jat1
fan6
jyun4
sik1
jin5
gei2
luk6
幾多的對白真心發自你

How many people are honestly coming at you?

Click each character to hear its pronunciation:

gei2
do1
dik1
deoi3
baak6
zan1
sam1
fat3
zi6
nei5
跟敵人同場現身握手要演技

Play with your enemies and hold hands on the ground.

Click each character to hear its pronunciation:

gan1
dik6
jan4
tung4
coeng4
jin6
jyun4
ngak1
sau2
jiu3
jin5
gei6
跟舊時情人聚餐和諧是演技

And then, in the old days, dinner and dinner were acting.

Click each character to hear its pronunciation:

gan1
gau6
si4
cing4
jan4
zeoi6
caan1
wo4
haai4
si6
jin5
gei6
先決是遺忘自己 花一日排練準備

The first thing you do is forget about yourself, spend a day training and preparing.

Click each character to hear its pronunciation:

sin3
kyut3
si6
wai6
mong6
zi6
gei2
waa6
jat1
mik6
pik1
lin6
zyut3
bei6
小鏡頭閃也沒法避

The lens flashes are too small.

Click each character to hear its pronunciation:

siu2
geng3
tau4
sim2
jaa5
mei6
fat3
bei6
如何做一個伴侶體貼伴侶專一可終老

How to be a caring partner for life.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
ho6
zou6
jat1
go3
bun6
lui5
tai2
tip3
bun6
lui5
zyun1
jat1
ho2
zung1
lou5
打點滿屋家頭細務

And I'm just filling up the house with the chores.

Click each character to hear its pronunciation:

ding2
dim2
mun6
uk1
ze1
tau4
sai3
mou6
如何做一個白領裝作上進要日夜跑數

How to make a white collar and get up to speed day and night.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
ho6
zou6
jat1
go3
baak6
ling5
zong1
zok3
soeng6
zeon3
jiu3
mik6
je6
paau4
sou3
工作熱誠為了交租

They work hard to pay rent.

Click each character to hear its pronunciation:

gung1
zok3
jit6
sing4
wai6
liu4
gaau1
zou1
憑自己多一些的心機 多一些揣摩心理

I'm more of a psychic, more of a psychic.

Click each character to hear its pronunciation:

pang4
zi6
gei2
do1
jat1
se1
dik1
sam1
gei1
do1
jat1
se1
cyun2
mo4
sam1
lei5
一出出戲劇天天揭幕無用買戲飛

And the show was a day away from the show.

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
ceot1
ceot1
hei3
kek6
tin1
tin1
kit3
mok6
mou4
jung6
maai5
hei3
fei1
輪流地開心加傷悲 芭芭拉一般好戲

It's a lot of fun and sadness, and Barbara is a lot of fun.

Click each character to hear its pronunciation:

leon2
lau4
deng6
hoi1
sam1
gaa3
soeng1
bei1
baa1
baa1
laap6
jat1
pun4
hou3
hei3
多一些履歷應該更入戲

More CVs should be more relevant.

Click each character to hear its pronunciation:

do1
jat1
se1
leoi5
lik6
jing3
goi1
gang3
jap6
hei3
多十年悠長曆史的方法演技

Decades of history of acting.

Click each character to hear its pronunciation:

do1
sap6
nin4
jau4
zoeng6
lik6
si2
dik1
fong1
fat3
jin5
gei6
多廿年葡萄烈酒才提煉酒味

For 20 years, wine has been refining the flavor.

Click each character to hear its pronunciation:

do1
jap6
nin4
pou4
tou4
lit6
zau2
coi4
tai4
lin6
zau2
mei6
給歲月提煉自己 將生活融合天地

I've been working on this for years, and I've been working on this for years.

Click each character to hear its pronunciation:

kap1
seoi3
jyut6
tai4
lin6
zi6
gei2
zoeng3
sang1
wut6
jung4
ho4
tin1
deng6
將世情演化成戲味

It's a bit of a joke.

Click each character to hear its pronunciation:

zoeng3
sai3
cing4
jin5
faa3
seng4
hei3
mei6
如何做好孝順女尊敬父母伸出手擁抱

How to be obedient, respectful, and reach out and embrace.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
ho6
zou6
hou3
haau3
seon6
neoi6
zyun1
ging3
fu6
mau4
san1
ceot1
sau2
ung2
pou5
幾多歲都裝成細路

They're all kids.

Click each character to hear its pronunciation:

gei2
do1
seoi3
dou1
zong1
seng4
sai3
lou6
如何做好你自我依照自我快樂或鼓譟

How to make your self happy or drumming.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
ho6
zou6
hou3
nei5
zi6
ngo5
ji1
ziu3
zi6
ngo5
faai3
ngok6
waak6
gu2
cou3
不理別人話你糟糕

People say you're bad at not caring.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
lei5
bit6
jan4
waa6
nei5
zou1
gou1
當往日主角是你不要造作招呼這觀眾

The theme of the day is, don't pretend to greet the audience.

Click each character to hear its pronunciation:

dong3
wong5
mik6
zyu2
luk6
si6
nei5
fau2
jiu3
zou6
zok3
ziu1
hu1
ze5
gun3
zung3
忠於你的生存態度

Be faithful to your survival attitude.

Click each character to hear its pronunciation:

zung1
wu1
nei5
dik1
sang1
cyun4
taai3
dou6
如何做好這幕戲天賦未夠靠歷練深造

How to make this play is not enough to do it with skill.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
ho6
zou6
hou3
ze5
mok6
hei3
tin1
fu3
mei6
gau3
kaau3
lik6
lin6
sam1
zou6
肥皂劇成為習慣悲歡愛恨分開結合相差也沒一分毫

Soap operas have become a habit of mourning, of separating love and hate, of combining together and not even a single thing.

Click each character to hear its pronunciation:

fai6
zou6
kek6
seng4
wai6
zap6
gwaan3
bei1
fun1
oi3
han6
fan6
hoi1
lit3
ho4
soeng2
co1
jaa5
mei6
jat1
fan6
hou4
About This Song

"" ("Open Mic") by (Charlene Choi) is a vibrant exploration of the roles individuals play in their personal and professional lives, highlighting the complexities of societal expectations. The song delicately balances the duality of femininity, showcasing the contrast between the traditional and the modern roles that women navigate. The emotional core resonates with the struggle for authenticity against the backdrop of performance, capturing the essence of how we mold ourselves to fit various narratives expected by society.

The narrative unfolds as a commentary on the pressures faced by women to excel in various facets of life, from being the perfect partner, a dutiful daughter, to a highly-efficient worker. The lyrics metaphorically portray life as a stage where one must continuously perform, adapting to different characters in a bid to meet expectations. The artist expresses a yearning for self-identity amidst the layers of performance, emphasizing that personal happiness and fulfillment should take precedence over societal validation.

Musically, the song features an engaging pop arrangement that incorporates upbeat rhythms with catchy melodies, reflecting the dynamic nature of the subject matter. Lyrically, it employs clever metaphors and vivid imagery to communicate the intricate dance of social interactions and personal relationships. By using theatrical references, the song reinforces the idea that life itself is like a grand play, where each person must deliver a compelling performance while grappling with their true self, a theme that is artistically rendered through clever wordplay and emotional resonance.

Culturally, "" holds significance as it mirrors contemporary discussions around gender roles, empowerment, and the pursuit of individuality in a rapidly changing world. It resonates deeply with audiences who share similar struggles in defining their identities in a society filled with expectations. Through this piece, invites listeners to embrace their complexities and challenges the notion of conformity, making this song not just a melody but a narrative of self-discovery and authentic living.

Song Details
Singer:
蔡卓妍
Total Lines:
32