魚樂無窮

By 蔡卓妍

Lyrics - Practice Pronunciation
曾於海里放鬆 將雙眼睛關閉

I relaxed at sea and closed my eyes.

Click each character to hear its pronunciation:

zang1
wu1
hoi2
lei5
fong3
sung1
zoeng3
soeng1
ngaan5
zing1
gwaan1
bai3
陶醉在寧靜裏 世界驟變美麗

In the silence of drunkenness, the world is beautiful.

Click each character to hear its pronunciation:

tou4
zeoi3
zoi6
ning6
zing6
leoi5
sai3
gaai3
zau6
bin3
mei5
lai6
藍天翠綠遠山美景

The blue, green, and distant mountains.

Click each character to hear its pronunciation:

laam4
tin1
ceoi3
luk6
jyun6
saan1
mei5
jing2
閉目時望到的一切

Everything you see when you close your eyes.

Click each character to hear its pronunciation:

bai3
muk6
si4
mong6
dou3
dik1
jat1
cit3
還可繼續妄想 將工作通荒廢

You can keep on deluding yourself and making your job a waste.

Click each character to hear its pronunciation:

waan4
ho2
gai3
zuk6
mong6
soeng2
zoeng3
gung1
zok3
tung1
fong1
fai3
情困沒完沒了 卻説沒有問題

It's all right, but it's okay.

Click each character to hear its pronunciation:

cing4
kwan3
mei6
jyun4
mei6
liu4
koek3
seoi3
mei6
jau6
man6
tai4
人間滿是愛心好施

Humans are loving and generous.

Click each character to hear its pronunciation:

jan4
haan4
mun6
si6
oi3
sam1
hou3
si3
不欺詐沒鬥爭 不摧毀

Not cheating, not fighting, not destroying.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
hei1
zaa3
mei6
dau6
zaang1
fau2
ceoi4
wai2
只可惜 無平常人能用鰓

Unfortunately, no ordinary person can use a pumpkin.

Click each character to hear its pronunciation:

zi2
ho2
sik1
mou4
ping4
soeng4
jan4
toi4
jung6
soi2
長時間留在大海 天性不會改

The ocean is not going to change.

Click each character to hear its pronunciation:

zoeng6
si4
haan4
lau4
zoi6
taai3
hoi2
tin1
sing3
fau2
wui6
goi2
終必因 缺氧要重回地面

It will eventually return to the ground due to lack of oxygen.

Click each character to hear its pronunciation:

zung1
bit1
jan1
kyut3
joeng5
jiu3
zung6
wui4
deng6
min2
再見這寧靜大海 美夢放開

And then again, this sea of peace, this beautiful dream, opened up.

Click each character to hear its pronunciation:

zoi3
jin6
ze5
ning6
zing6
taai3
hoi2
mei5
mung6
fong3
hoi1
人終需要面對這俗世

We need to face this world.

Click each character to hear its pronunciation:

jan4
zung1
seoi1
jiu3
min2
deoi3
ze5
zuk6
sai3
天天在學習悲傷挫敗裏

I'm learning day by day about grief and failure.

Click each character to hear its pronunciation:

tin1
tin1
zoi6
hok6
zap6
bei1
soeng1
co3
baai6
leoi5
怎逼出忍痛的修為

How to make painful repairs.

Click each character to hear its pronunciation:

fim2
bik1
ceot1
jan5
tung3
dik1
sau1
wai6
難過到眼淚凝聚都要懂得 去剋制

It's hard to control the tears that come together.

Click each character to hear its pronunciation:

no4
gwo3
dou3
ngaan5
leoi6
king4
zeoi6
dou1
jiu3
dung2
dak1
heoi3
hak1
zai3
人終需要面對這亂世

People have to face this mess.

Click each character to hear its pronunciation:

jan4
zung1
seoi1
jiu3
min2
deoi3
ze5
lyun6
sai3
寸步難行仍然苦中作樂

It's hard to walk, but it's hard to play.

Click each character to hear its pronunciation:

cyun3
fau6
no4
hong6
jing4
jin4
fu2
zung1
zok3
ngok6
卻盼望作補充劑

But I hope it's a supplement.

Click each character to hear its pronunciation:

koek3
paan3
mong6
zok3
bou2
cung1
zai6
像那年處事年月裏換來得到的智慧

It's like the wisdom that was exchanged for the month of the year.

Click each character to hear its pronunciation:

zoeng6
no6
nin4
syu3
si6
nin4
jyut6
leoi5
wun6
loi6
dak1
dou3
dik1
zi3
wai6
曾經想過變身 海魚過這一世

I wanted to be a fish.

Click each character to hear its pronunciation:

zang1
ging1
soeng2
gwo3
bin3
jyun4
hoi2
jyu2
gwo3
ze5
jat1
sai3
遊醉在潮浪裏 懶理現有問題

And we're just going to be in the middle of a wave of things.

Click each character to hear its pronunciation:

jau6
zeoi3
zoi6
ciu4
long4
leoi5
laan5
lei5
jin6
jau6
man6
tai4
人間有沒愛心鬥爭

Humans have no love for fighting.

Click each character to hear its pronunciation:

jan4
haan4
jau6
mei6
oi3
sam1
dau6
zaang1
不需理話放低 都拋低

Put it down, and throw it away.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
seoi1
lei5
waa6
fong3
dai1
dou1
paau1
dai1
About This Song

"" ("Endless Joy of Fish") by (Charlene Choi) captures the tranquil essence of immersing oneself in nature while exploring the complexities of life and the inevitable pull of reality. The song's main theme revolves around the contrast between the serenity found in the ocean's depths and the chaotic experiences of daily life. Through vivid imagery of nature, the song evokes a sense of longing to escape into this peaceful realm, inviting listeners to reflect on their own desires for tranquility amidst the pressures of the world.

The narrative conveyed in the lyrics highlights a struggle between the yearning for freedom and the need to confront life's challenges. The protagonist dreams of being a fish, carefree and unburdened by worldly troubles, yet acknowledges that one cannot permanently evade reality. This poignant conflict is mirrored in the lyrics, which speak to the tension between personal aspirations and the harsh truths of existence, reminding us that, while escapism is alluring, engagement with lifes difficulties is unavoidable.

Musically, the song blends relaxing melodies and gentle rhythms that complement its reflective lyrics. The use of metaphor and sensory language enhances the emotional depth, allowing listeners to visualize the peace of the sea while simultaneously grappling with the pain of life's trials. These lyrical techniques not only paint a picture of paradise but also echo the inner turmoil experienced when one must eventually return to the unpredictability of life.

Culturally, "" resonates with the broader theme of seeking balance and harmony within one's life in contemporary society, which is often fraught with challenges. It reflects a common sentiment in many cultures where individuals yearn for simpler times or places of solace while navigating the complexities of modern living. The song reminds us of the universal need for hope, wisdom, and resilience amidst lifes struggles, making it a relatable anthem for listeners everywhere.

Song Details
Singer:
蔡卓妍
Total Lines:
24