回到我身邊

By 蔡國權

Lyrics - Practice Pronunciation
回到我身邊 回到我身邊

Come back to me, come back to me.

Click each character to hear its pronunciation:

wui4
dou3
ngo5
jyun4
bin1
wui4
dou3
ngo5
jyun4
bin1
冬天過去但始終不見有春天

Winter has passed, but there is no spring.

Click each character to hear its pronunciation:

dung1
tin1
gwo3
heoi3
daan6
ci2
zung1
fau2
jin6
jau6
ceon1
tin1
就算叫破我的聲線

Even if they break my vocal cords.

Click each character to hear its pronunciation:

zau6
syun3
giu3
po3
ngo5
dik1
sing1
sin3
怎麼裝聽不見

Why not?

Click each character to hear its pronunciation:

fim2
mo5
zong1
teng1
fau2
jin6
焦急的心似山火正蔓延

The heart of anxiety is spreading like wildfire.

Click each character to hear its pronunciation:

ziu1
gap1
dik1
sam1
ci5
saan1
fo2
zing3
maan4
jin4
回到我身邊 回到我身邊

Come back to me, come back to me.

Click each character to hear its pronunciation:

wui4
dou3
ngo5
jyun4
bin1
wui4
dou3
ngo5
jyun4
bin1
春風化雨是初初識你那一天

Spring rains are the first day you know it.

Click each character to hear its pronunciation:

ceon1
fung3
faa3
jyu6
si6
co1
co1
zi3
nei5
no6
jat1
tin1
夢裏滲透你的温暖

It's like a dream that's gonna get you warm.

Click each character to hear its pronunciation:

mung6
leoi5
sam3
tau3
nei5
dik1
wan1
hyun1
驚醒孤單的我

The one who awakened me to solitude.

Click each character to hear its pronunciation:

ging1
sing2
gu1
sin6
dik1
ngo5
一經點起了的火太熱情

The fire was so hot.

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
ging1
dim2
hei2
liu4
dik1
fo2
taai3
jit6
cing4
情愛的爆發流進於心窩

The explosion of love flows into the heart.

Click each character to hear its pronunciation:

cing4
oi3
dik1
bok3
fat3
lau4
zeon3
wu1
sam1
wo1
無言地願將初戀給了你

I'm willing to give you my first love.

Click each character to hear its pronunciation:

mou4
jin4
deng6
jyun6
zoeng3
co1
lyun5
kap1
liu4
nei5
冷風中的温暖令人更妒念

The warmth of the cold wind makes me jealous.

Click each character to hear its pronunciation:

laang5
fung3
zung1
dik1
wan1
hyun1
ling6
jan4
gang3
nim6
一簌戀火為我加添哀怨

A fire of love added to my grievances.

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
suk1
lyun5
fo2
wai6
ngo5
gaa3
tim1
ngoi1
jyun3
回到我身邊 回到我身邊

Come back to me, come back to me.

Click each character to hear its pronunciation:

wui4
dou3
ngo5
jyun4
bin1
wui4
dou3
ngo5
jyun4
bin1
春風化雨是初初識你那一天

Spring rains are the first day you know it.

Click each character to hear its pronunciation:

ceon1
fung3
faa3
jyu6
si6
co1
co1
zi3
nei5
no6
jat1
tin1
夢裏滲透你的温暖

It's like a dream that's gonna get you warm.

Click each character to hear its pronunciation:

mung6
leoi5
sam3
tau3
nei5
dik1
wan1
hyun1
驚醒孤單的我

The one who awakened me to solitude.

Click each character to hear its pronunciation:

ging1
sing2
gu1
sin6
dik1
ngo5
一經點起了的火太熱情

The fire was so hot.

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
ging1
dim2
hei2
liu4
dik1
fo2
taai3
jit6
cing4
情愛的爆發流進於心窩

The explosion of love flows into the heart.

Click each character to hear its pronunciation:

cing4
oi3
dik1
bok3
fat3
lau4
zeon3
wu1
sam1
wo1
無言地願將初戀給了你

I'm willing to give you my first love.

Click each character to hear its pronunciation:

mou4
jin4
deng6
jyun6
zoeng3
co1
lyun5
kap1
liu4
nei5
冷風中的温暖令人更妒念

The warmth of the cold wind makes me jealous.

Click each character to hear its pronunciation:

laang5
fung3
zung1
dik1
wan1
hyun1
ling6
jan4
gang3
nim6
一簌戀火為我加添哀怨

A fire of love added to my grievances.

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
suk1
lyun5
fo2
wai6
ngo5
gaa3
tim1
ngoi1
jyun3
About This Song

The song "" ("Come Back to My Side") by (Cai Guoquan) beautifully encapsulates the themes of longing and nostalgia, echoing the heart's desire for a lost love to return. As the title suggests, the lyrics revolve around the repeated plea for a partner to come back, emphasizing a powerful emotional core of yearning and a sense of incompleteness. The imagery of changing seasons, particularly the passage from winter to a hopeful spring, reflects the emotional transition from despair to the hope of reuniting with someone deeply cherished.

The narrative woven through the song recounts a story of emotional isolation and the intense ache of missing a first love. The protagonist expresses how, despite the changing seasons, there remains a stagnant longing for the warmth and love reminiscent of the initial encounter. Lines such as "" ("an anxious heart spreads like a wildfire") capture the urgency and intensity of these feelings. This heartfelt plea illustrates the universal experience of unreciprocated love and the desire to rekindle a connection that feels forever lost.

Musically, the song employs a blend of soft melodies and poignant lyrics, creating a reflective atmosphere that complements the theme of longing. The repeated phrase "" acts as both a refrain and an emotional anchor, reinforcing the central desire of the song. Lyrically, Cai Guoquan skillfully uses metaphors, such as the contrast between the coldness of winter and the warmth of spring, to underline the stark emotional landscape faced by the protagonist. The vivid imagery of fire and cool winds adds layers of tension between warmth and isolation, embodying the push and pull of passionate love.

Culturally, this song resonates within the context of Chinese music, where themes of love and longing often intersect with natural imagery. The idea of waiting for spring as a metaphor for romantic restoration is something familiar in Chinese poetry and songs. In this way, the song not only connects with individual listeners experiencing similar emotions but also taps into a rich tradition of expressing love's complexity in Chinese art, making it relatable to a broader audience.

Song Details
Singer:
蔡國權
Total Lines:
23