告別我

By 薛凱琪

Lyrics - Practice Pronunciation
不想講你知 曾用十萬字 段段佈滿

I don't want to tell you, I've had a paragraph full of 100,000 words.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
soeng2
gong2
nei5
zi3
zang1
jung6
sap6
maak6
zi6
dyun6
dyun6
bou3
mun6
愛句子 寫出千語萬言 有多少次

Love sentences, write a thousand words, how many times.

Click each character to hear its pronunciation:

oi3
gau1
zi2
se2
ceot1
cin1
jyu6
maak6
jin4
jau6
do1
siu3
ci3
只想講你知 難平靜入睡 外面有雨

I just wanted to let you know, it's hard to sleep in peace, it's raining outside.

Click each character to hear its pronunciation:

zi2
soeng2
gong2
nei5
zi3
no4
ping4
zing6
jap6
seoi6
oi6
min2
jau6
jyu6
你那邊 何妨同樣細聽 旋律意思

You could listen to the melody, too.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
no6
bin1
ho6
fong4
tung4
joeng2
sai3
teng1
syun4
leot6
ji3
soi1
如心 微晃 惦念氣候這份暖和

And I'm just a little bit worried about the warming of the climate.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
sam1
mei4
fong2
dim3
nim6
hei3
hau6
ze5
fan6
hyun1
wo4
留低 餘芳 像有些發生過

Leave the rest of the flavor behind, as if something had happened.

Click each character to hear its pronunciation:

lau4
dai1
jyu4
fong1
zoeng6
jau6
se1
fat3
sang1
gwo3
沒法去講 只需要略記起我

I can't say, just remember me.

Click each character to hear its pronunciation:

mei6
fat3
heoi3
gong2
zi2
seoi1
jiu3
loek6
gei3
hei2
ngo5
沒結果仍可 你共我 這經過

And it's still not working. You're going through this with me.

Click each character to hear its pronunciation:

mei6
lit3
gwo2
jing4
ho2
nei5
gung6
ngo5
ze5
ging1
gwo3
輕渺捉緊過 短促深刻過

It's a little bit too short, a little bit too deep.

Click each character to hear its pronunciation:

hing1
zuk3
gan2
gwo3
dyun2
cuk1
sam1
hak1
gwo3
留下的何樣多 可説的仍不過

How much is left is still to be said.

Click each character to hear its pronunciation:

lau4
haa6
dik1
ho6
joeng2
do1
ho2
seoi3
dik1
jing4
fau2
gwo3
未嘗擁有也未忘掉過

Not to be forgotten.

Click each character to hear its pronunciation:

mei6
soeng4
ung2
jau6
jaa5
mei6
mong6
zaau6
gwo3
臨行送過一朵 告別我

He sent me a flower to say goodbye.

Click each character to hear its pronunciation:

lam6
hong6
sung3
gwo3
jat1
doe2
guk1
bit6
ngo5
不想講你知 也許不開口 犯越界線

I don't want to tell you, maybe I'm not open to it, maybe I'm crossing the line.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
soeng2
gong2
nei5
zi3
jaa5
heoi2
fau2
hoi1
hau2
faan6
jyut6
gaai3
sin3
會更加 珍惜分秒目前 已經可以

And we're going to value the second even more.

Click each character to hear its pronunciation:

wui6
gang3
gaa3
zan1
sik1
fan6
miu5
muk6
cin4
ji5
ging1
ho2
jyu5
只想講你知 無憾沒道白 但是永遠

I just want to tell you, I'm not sorry, but I'm forever.

Click each character to hear its pronunciation:

zi2
soeng2
gong2
nei5
zi3
mou4
ham6
mei6
dou6
baak6
daan6
si6
wing5
jyun6
愛你的 何妨忘掉佔有 留下碎片

Love you, or forget to own and leave behind the pieces.

Click each character to hear its pronunciation:

oi3
nei5
dik1
ho6
fong4
mong6
zaau6
zim3
jau6
lau4
haa6
seoi3
pin3
如果 如果 過份美麗 過份渺茫

If you miss beauty, miss your beauty.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
gwo2
jyu4
gwo2
gwo3
fan6
mei5
lai6
gwo3
fan6
mong4
容許 時光 逐秒的擦身過

Let the time, the time, the momentum, the momentum, the momentum, the momentum, the momentum, the momentum, the momentum, the momentum, the momentum, the momentum, the momentum, the momentum, the momentum, the momentum, the momentum, the momentum, the momentum, the momentum, the momentum, the momentum, the momentum, the momentum, the momentum, the momentum, the momentum, the momentum, the momentum, the momentum, the momentum, the momentum, the momentum, the momentum, the momentum, the momentum,

Click each character to hear its pronunciation:

jung4
heoi2
si4
gwong1
zuk6
miu5
dik1
caat3
jyun4
gwo3
剩了赤裸 洗不退那些感覺

I was naked, and I couldn't stop feeling that.

Click each character to hear its pronunciation:

zing6
liu4
cik3
lo5
sin2
fau2
teoi3
no6
se1
gam2
gok3
沒結果仍可 你共我這經過

And it's still not working. You're going through this with me.

Click each character to hear its pronunciation:

mei6
lit3
gwo2
jing4
ho2
nei5
gung6
ngo5
ze5
ging1
gwo3
輕渺捉緊過 短促深刻過

It's a little bit too short, a little bit too deep.

Click each character to hear its pronunciation:

hing1
zuk3
gan2
gwo3
dyun2
cuk1
sam1
hak1
gwo3
留下的何樣多 可説的仍不過

How much is left is still to be said.

Click each character to hear its pronunciation:

lau4
haa6
dik1
ho6
joeng2
do1
ho2
seoi3
dik1
jing4
fau2
gwo3
未嘗擁有也未忘掉過

Not to be forgotten.

Click each character to hear its pronunciation:

mei6
soeng4
ung2
jau6
jaa5
mei6
mong6
zaau6
gwo3
臨行送過一朵 告別我

He sent me a flower to say goodbye.

Click each character to hear its pronunciation:

lam6
hong6
sung3
gwo3
jat1
doe2
guk1
bit6
ngo5
若有些情感 註定止於感覺

When you have emotions, the focus is on the feelings.

Click each character to hear its pronunciation:

joek6
jau6
se1
cing4
gam2
zyu3
ding6
zi2
wu1
gam2
gok3
輕渺捉緊過 短促深刻過

It's a little bit too short, a little bit too deep.

Click each character to hear its pronunciation:

hing1
zuk3
gan2
gwo3
dyun2
cuk1
sam1
hak1
gwo3
留下的何樣多 可説的仍不過

How much is left is still to be said.

Click each character to hear its pronunciation:

lau4
haa6
dik1
ho6
joeng2
do1
ho2
seoi3
dik1
jing4
fau2
gwo3
慶幸給過我默然盛放

I'm glad you gave me that.

Click each character to hear its pronunciation:

hing3
hang6
kap1
gwo3
ngo5
mak6
jin4
sing6
fong3
誰曾送我一朵 告別我

Who sent me a kiss of goodbye?

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
zang1
sung3
ngo5
jat1
doe2
guk1
bit6
ngo5
About This Song

"" ("Goodbye to Me"), performed by the talented (Faye Wong), captures a poignant exploration of love, longing, and the bittersweet nuances of parting. The song's central theme revolves around the complexities of relationships, highlighting the deep emotional currents that run between individuals, even in the face of distance or separation. The lyrics express a heartfelt yearning to share ones inner thoughts, framing the internal struggle of wanting to convey feelings while also accepting the inevitability of parting. This emotional core resonates with listeners, evoking a sense of nostalgia and the beauty of fleeting moments.

In the narrative of "," the singer reflects on the profound experiences shared with a loved one, illustrating an intimate awareness of both the warm and painful memories that arise in the wake of a goodbye. The lyrics depict a kind of retrospective clarity, where the speaker wishes to communicate their emotionseven as they acknowledge that some feelings might be left unspoken. The recurring motif of ephemeral beauty serves to emphasize the idea that while love may not always lead to tangible results, it still enriches life through shared experiences and memories. Each line conveys a delicate balance between affection and loss, making for a relatable story that deeply engages the audience.

Musically, the song is characterized by its gentle melody and minimalist arrangement, allowing the lyrics to take center stage. The use of soft instrumentation complements the contemplative tone, while Faye Wong's ethereal vocal delivery carries both fragility and strength, enhancing the emotional weight of the words. The lyrical techniques employed, such as imagery and metaphor, create vivid scenestransporting listeners through moments that are felt rather than explicitly described. Phrases like "" ("sending a flower at parting") evoke the imagery of a simple yet powerful farewell, encapsulating the essence of relationships in poetic terms.

In terms of cultural significance, "" resonates within the context of Chinese pop music, where themes of love and loss hold a special place in the hearts of listeners. This song reflects a broader understanding of emotional expression often found in East Asian music, where subtlety and emotional depth are prized. Its enduring popularity speaks to the universal nature of its themes, allowing it to transcend cultural boundaries and connect with audiences on a deeply personal level.

Song Details
Singer:
薛凱琪
Total Lines:
29