熱帶魚

By 藍奕邦

Lyrics - Practice Pronunciation
熱帶魚

Tropical fish.

Click each character to hear its pronunciation:

jit6
daai3
jyu2
魚缸中一雙一對 談不上揮之則去

One pair of fish in the sea, one pair of fish in the sea, talking about the rules of non-flying.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu2
gong1
zung1
jat1
soeng1
jat1
deoi3
taam4
fau2
soeng6
fai1
zi1
zak1
heoi3
大家不想太疲累 功課做完大覺睡

You don't want to get too tired and fall asleep after homework.

Click each character to hear its pronunciation:

taai3
ze1
fau2
soeng2
taai3
pei4
leoi6
gung1
fo3
zou6
jyun4
taai3
gok3
seoi6
魚缸中懶惰浮游

Laziness floats in the fish tank.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu2
gong1
zung1
laan5
fau4
jau6
得過且過的屈居 不進則退

The concession, the retreat, the retreat.

Click each character to hear its pronunciation:

dak1
gwo3
ceoi2
gwo3
dik1
wat1
geoi1
fau2
zeon3
zak1
teoi3
興那個 跟那個 抄個夠吧

So, one more, one more, and that's enough.

Click each character to hear its pronunciation:

jan6
no6
go3
gan1
no6
go3
caau3
go3
gau3
baa6
書報裏 推介過 然後你又贊它

It's in the book, and you're going to say goodbye.

Click each character to hear its pronunciation:

syu1
bou3
leoi5
teoi1
gaai3
gwo3
jin4
hau6
nei5
jau6
zaan3
to1
大紅人 穿着過 所以著吧

The big red ones are wearing them, so wear them.

Click each character to hear its pronunciation:

taai3
hung4
jan4
cyun1
jyu3
gwo3
so2
jyu5
zyu3
baa6
總會有 AB餐 無謂費神去揀

There's always AB food, and it's a lot of money to choose from.

Click each character to hear its pronunciation:

zung2
wui6
jau6
caan1
mou4
wai6
fai3
san4
heoi3
gaan2
天光必然有天黑 根本不用計算吧

There's always a dark sky, and it's not necessary to calculate.

Click each character to hear its pronunciation:

tin1
gwong1
bit1
jin4
jau6
tin1
hak1
gan1
bun2
fau2
jung6
gei3
syun3
baa6
思想保持最簡單 等個笨人站前哨

Keep your mind simple, and wait for the clown to stand in line.

Click each character to hear its pronunciation:

soi1
soeng2
bou2
ci4
zeoi3
gaan2
sin6
ting2
go3
ban6
jan4
zaam6
cin4
saau3
講的不是你所想 別做突出的那個

And I'm not the one you want to be the one to stand out.

Click each character to hear its pronunciation:

gong2
dik1
fau2
si6
nei5
so2
soeng2
bit6
zou6
duk1
ceot1
dik1
no6
go3
不需多動腦思考 逃避現實做啞巴

You don't have to think about it, you don't have to be a jerk to escape reality.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
seoi1
do1
dung6
nou5
soi1
haau2
tou4
bei6
jin6
sat6
zou6
ngak1
baa1
興那個 聽那個 起勢唱吧

Listen to that, sing that.

Click each character to hear its pronunciation:

jan6
no6
go3
teng1
no6
go3
hei2
sai3
coeng3
baa6
他會舞 雙截棍

He's going to dance, double-cross.

Click each character to hear its pronunciation:

to1
wui6
mou5
soeng1
zit6
gwan3
然後你又去耍

And then you go back to the bathroom.

Click each character to hear its pronunciation:

jin4
hau6
nei5
jau6
heoi3
saa2
大紅人 講那套 反戰説話

The Big Red is talking about this antiwar rhetoric.

Click each character to hear its pronunciation:

taai3
hung4
jan4
gong2
no6
tou3
faan3
zin3
seoi3
waa6
因你怕 跟不上 然後你又去反

Because you're afraid to follow, and then you're afraid to go back.

Click each character to hear its pronunciation:

jan1
nei5
paa3
gan1
fau2
soeng6
jin4
hau6
nei5
jau6
heoi3
faan3
催谷心靈喝雞湯 纖體矯形再美白

The heart of the Valley is chicken soup, and the fibers are beautiful.

Click each character to hear its pronunciation:

ceoi1
guk1
sam1
ling4
jit3
gai1
tong3
cim1
tai2
kiu2
jing4
zoi3
mei5
baak6
追捧他人愛追的 幫個犯人做橫額

And the one who is chasing the other is the one who is helping the prisoner.

Click each character to hear its pronunciation:

zeoi1
pung2
to1
jan4
oi3
zeoi1
dik1
bong1
go3
faan6
jan4
zou6
waang6
ngaak6
偏激將弊處指出 受盡大家的怪責

I'm biased to point out the negative side of being blamed for it.

Click each character to hear its pronunciation:

pin1
gik1
zoeng3
bai6
syu3
zi2
ceot1
sau6
zeon6
taai3
ze1
dik1
gwaai3
zaak3
不需多動腦思考 逃避現實做啞巴

You don't have to think about it, you don't have to be a jerk to escape reality.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
seoi1
do1
dung6
nou5
soi1
haau2
tou4
bei6
jin6
sat6
zou6
ngak1
baa1
熱帶魚

Tropical fish.

Click each character to hear its pronunciation:

jit6
daai3
jyu2
魚缸中針鋒相對 談不上揮之則去

The needle in the fish tank is relatively unobtrusive.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu2
gong1
zung1
zam1
fung1
soeng2
deoi3
taam4
fau2
soeng6
fai1
zi1
zak1
heoi3
大家不想太疲累 只要做人沒顧慮

You don't want to get too tired of being a workaholic.

Click each character to hear its pronunciation:

taai3
ze1
fau2
soeng2
taai3
pei4
leoi6
zi2
jiu3
zou6
jan4
mei6
gu3
luk6
誰都可照樣浮游 開心得有點心虛

Everyone could float like that, and have a little fun.

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
dou1
ho2
ziu3
joeng2
fau4
jau6
hoi1
sam1
dak1
jau6
dim2
sam1
heoi1
爛泥一堆或是物以類聚

It's a pile of dirt or a bunch of things.

Click each character to hear its pronunciation:

laan6
nai6
jat1
zeoi1
waak6
si6
mat6
jyu5
leoi6
zeoi6
About This Song

The song "" by (Blue Yan) explores the themes of apathy and conformity in modern society, reflecting on the mundane existence of individuals who live in a metaphorical fishbowl. The title, which translates to "Tropical Fish," symbolizes both the beauty and the confinement of ones surroundings, as the lyrics delve into the struggles and stagnation faced by individuals in a fast-paced world. The emotional core of the song captures a sense of resignation, as it highlights how people often settle into a limbo of laziness and complacency, floating through life without deep engagement or thought.

In conveying its message, the song tells a story of societal pressures and the ease of becoming a passive spectator in life. The lyrics suggest that many opt for a life devoid of stress and complexity, choosing instead to shift their focus towards what is trendy and popular, represented by the refrain. This avoidance of confrontation and critical thinking underscores a shared experience among many, where the desire for simplicity can lead to intellectual and emotional stagnation, echoing the idea that sometimes ignorance is seen as bliss. This narrative invites listeners to reflect on their own lives and the societal norms that dictate their thoughts and actions.

Musically, "" employs a laid-back, almost jazzy rhythm that complements the theme of languid existence. The use of playful yet introspective lyrics creates a vivid imagery of individuals floating through life, echoing the metaphor of tropical fish swimming within the confines of a tank. The interplay between simplicity and deeper contemplation in the lyrics is enhanced through repetition and alliteration, making the song resonant and memorable. There's a clever juxtaposition between light-hearted melodies and contemplative themes, which captivates the listener while prompting them to consider heavier societal issues.

Culturally, the song taps into the contemporary discussion of mental health and the pressures of societal expectations in East Asian communities, particularly amongst the youth. It sheds light on the phenomenon of "just getting by" in a world that often values productivity over well-being, resonating with many who feel trapped in their daily routines. The cultural context of the song invites listeners to question not only their own habits but also the impact of societal norms on individual happiness and fulfillment.

Song Details
Singer:
藍奕邦
Total Lines:
27