盲年

By 藍奕邦

Lyrics - Practice Pronunciation
紅葉 還是吐豔 無論光天暗天

Red leaves, spitting, whether it's day or night.

Click each character to hear its pronunciation:

hung4
sip3
waan4
si6
tou2
jim6
mou4
leon6
gwong1
tin1
am3
tin1
蝴蝶 寧願向着某道光線

Butterflies prefer to see light in a certain direction.

Click each character to hear its pronunciation:

dip2
ning6
jyun6
hoeng3
jyu3
mau5
dou6
gwong1
sin3
即使我會看到遍地慶典

Even if I see celebrations everywhere,

Click each character to hear its pronunciation:

zik1
si2
ngo5
wui6
hon3
dou3
pin3
deng6
hing3
din2
偏偏你卻看到遍地碎片

And you see pieces all over the place.

Click each character to hear its pronunciation:

pin1
pin1
nei5
koek3
hon3
dou3
pin3
deng6
seoi3
pin3
信望愛或是盲目 絢麗地盲目

Believing in love or blind, beautifully blind.

Click each character to hear its pronunciation:

seon3
mong6
oi3
waak6
si6
maang4
muk6
seon1
lai6
deng6
maang4
muk6
千支燈開滿天

A thousand lights filled the sky.

Click each character to hear its pronunciation:

cin1
zi1
dang1
hoi1
mun6
tin1
問過幾多流年 遇過幾多流言

I asked how many years ago, how many rumors I've heard.

Click each character to hear its pronunciation:

man6
gwo3
gei2
do1
lau4
nin4
jyu6
gwo3
gei2
do1
lau4
jin4
渡過幾多至發現 我太愛瘋癲

I went through a lot of it to find out that I was so in love with the crazy.

Click each character to hear its pronunciation:

dou6
gwo3
gei2
do1
zi3
fat3
jin6
ngo5
taai3
oi3
fung1
din1
是我生於盲年

I was born blind.

Click each character to hear its pronunciation:

si6
ngo5
sang1
wu1
maang4
nin4
願你終於多麼清澈那一天

How clear you wish you were on that day.

Click each character to hear its pronunciation:

jyun6
nei5
zung1
wu1
do1
mo5
cing1
cit3
no6
jat1
tin1
有如末世出現

And then the end came.

Click each character to hear its pronunciation:

jau6
jyu4
mut6
sai3
ceot1
jin6
歡呼我弱點 鋪張我盲點

Greet my weakness, spread my blindness.

Click each character to hear its pronunciation:

fun1
hu1
ngo5
joek6
dim2
pou2
zoeng3
ngo5
maang4
dim2
(我視而未見)

(I can't see it)

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
si6
nang4
mei6
jin6
雷電 還是乍現 無論春天冷天

Lightning, or lightning, or even cold weather in the spring.

Click each character to hear its pronunciation:

leoi4
din6
waan4
si6
zok3
jin6
mou4
leon6
ceon1
tin1
laang5
tin1
前面 寧願按著某條伏線

And then, you'd rather go down a certain line.

Click each character to hear its pronunciation:

cin4
min2
ning6
jyun6
ngon3
zyu3
mau5
tiu5
fuk6
sin3
即使我會看到歲月那邊

Even if I see the moon,

Click each character to hear its pronunciation:

zik1
si2
ngo5
wui6
hon3
dou3
seoi3
jyut6
no6
bin1
偏偏你卻看到殘缺的臉

And you see the flawed face.

Click each character to hear its pronunciation:

pin1
pin1
nei5
koek3
hon3
dou3
caan4
kyut3
dik1
lim5
信望愛或是盲目 越絢麗越盲目

Believe in love or be blind, the more beautiful you are, the more blind you are.

Click each character to hear its pronunciation:

seon3
mong6
oi3
waak6
si6
maang4
muk6
jyut6
seon1
lai6
jyut6
maang4
muk6
或者會得到某些詩意

Or maybe you'll get some poetry.

Click each character to hear its pronunciation:

waak6
ze2
wui6
dak1
dou3
mau5
se1
si1
ji3
但我們有遇上沒有遇上也要相依

But we're going to have to adapt to what we've been through.

Click each character to hear its pronunciation:

daan6
ngo5
mun4
jau6
jyu6
soeng6
mei6
jau6
jyu6
soeng6
jaa5
jiu3
soeng2
ji1
全部美麗就在盲年 即使伸手不見

All the beauty is in the blind, even when you can't reach out.

Click each character to hear its pronunciation:

cyun4
bou6
mei5
lai6
zau6
zoi6
maang4
nin4
zik1
si2
san1
sau2
fau2
jin6
信就能一起上演

Letters can be played together.

Click each character to hear its pronunciation:

seon3
zau6
toi4
jat1
hei2
soeng6
jin5
方知我問過幾多流年 遇過幾多流言

You know, I've asked you how many years ago, how many years ago, how many years ago, how many years ago, how many years ago, how many years ago, how many years ago, how many years ago, how many years ago, how many years ago, how many years ago, how many years ago, how many years ago, how many years ago, how many years ago, how many years ago, how many years ago, how many years ago, how many years ago, how many years ago, how many years ago, how many years ago, how many years ago, how many years,

Click each character to hear its pronunciation:

fong1
zi3
ngo5
man6
gwo3
gei2
do1
lau4
nin4
jyu6
gwo3
gei2
do1
lau4
jin4
渡過幾多至發現 我太愛瘋癲

I went through a lot of it to find out that I was so in love with the crazy.

Click each character to hear its pronunciation:

dou6
gwo3
gei2
do1
zi3
fat3
jin6
ngo5
taai3
oi3
fung1
din1
是我生於盲年

I was born blind.

Click each character to hear its pronunciation:

si6
ngo5
sang1
wu1
maang4
nin4
願你終於多麼清澈那一天

How clear you wish you were on that day.

Click each character to hear its pronunciation:

jyun6
nei5
zung1
wu1
do1
mo5
cing1
cit3
no6
jat1
tin1
有如我的記憶放肆

And I remember it all.

Click each character to hear its pronunciation:

jau6
jyu4
ngo5
dik1
gei3
jik1
fong3
si3
從月光的牀前 望過幾多麥田

How many cornfields have you seen before the moonlight?

Click each character to hear its pronunciation:

zung6
jyut6
gwong1
dik1
cong4
cin4
mong6
gwo3
gei2
do1
mak6
tin4
直到此刻至發現 我要更瘋癲

And I realized that I was going crazy.

Click each character to hear its pronunciation:

zik6
dou3
ci2
hak1
zi3
fat3
jin6
ngo5
jiu3
gang3
fung1
din1
是我生於盲年

I was born blind.

Click each character to hear its pronunciation:

si6
ngo5
sang1
wu1
maang4
nin4
願你終於多麼清澈那一天

How clear you wish you were on that day.

Click each character to hear its pronunciation:

jyun6
nei5
zung1
wu1
do1
mo5
cing1
cit3
no6
jat1
tin1
有如末世出現 伴着我變遷

And then the end came, and I changed.

Click each character to hear its pronunciation:

jau6
jyu4
mut6
sai3
ceot1
jin6
bun6
jyu3
ngo5
bin3
cin1
伴着我變華年 看末世變華年

And I'm going to be in the next year.

Click each character to hear its pronunciation:

bun6
jyu3
ngo5
bin3
waa6
nin4
hon3
mut6
sai3
bin3
waa6
nin4
About This Song

The song "" (Blind Year) by explores the intricacies of perception, hope, and the contradictory beauty of life's chaotic moments. The lyrics evoke a sense of yearning for clarity in a world filled with both vibrance and fragmentation. The dominant emotional core of the song hinges on the juxtaposition between celebrating life's joyous occasions and grappling with its inherent imperfections. Through vivid imagery, such as butterflies seeking light and decaying celebrations, the song expresses a sense of existential reflection on what it means to truly see and understand one's reality amidst the blindness of emotion.

The narrative unfolds through a personal lens, where the artist conveys encounters with love, loss, and the often bittersweet nature of time. The recurring motifs of light versus darknessrepresented by references to seasons and weatherillustrate the journey through both hopeful and despairing moments. The lyrics suggest an introspective dialogue, as the protagonist acknowledges their own "blindness" while simultaneously desiring a day when clarity reigns. This longing for a pure, untainted perspective acts as the backbone of the song, inviting listeners to consider the dualities of their own experiences.

Musically, "" is marked by a rich tapestry of melodies and instrumentation that supports the emotional weight of the lyrics. The use of dynamic changes in rhythm, contrasting quiet reflections with powerful crescendos, mirrors the lyrical theme of oscillating visibility and perception. Lyrically, the song employs metaphors and visual imagery to paint a vivid picture of the artist's turbulent journey; phrases like "" (all around the celebration) against "" (all around the fragments) enhance the underlying tension between celebration and heartbreak. It is through these techniques that the listener is drawn into a deeper understanding of the song's emotional landscape.

Culturally, "" resonates with a universal audience as it addresses themes of reflection and personal growth that are relevant to many societies. In high-pressure urban environments like those often depicted in contemporary Chinese music, the quest for clarity and self-acceptance amidst chaos is a relatable struggle. This song serves as a reminder for listeners to embrace the imperfections in life, finding beauty in their journeys rather than adhering to a singular perspective. Thus, it connects to broader narratives of resilience and hope that transcend cultural boundaries.

Song Details
Singer:
藍奕邦
Total Lines:
33