天台上的星光

By 蘇慧倫

Lyrics - Practice Pronunciation
期望會跟你跑上天台去看星辰

Expect to run up the stairs with you to see the stars.

Click each character to hear its pronunciation:

kei4
mong6
wui6
gan1
nei5
paau4
soeng6
tin1
toi4
heoi3
hon3
sing1
san4
就算這個想法簡單而天真

Even if it's a simple idea, it's naive.

Click each character to hear its pronunciation:

zau6
syun3
ze5
go3
soeng2
fat3
gaan2
sin6
nang4
tin1
zan1
從來沒有試過卻感到夢般吸引

I've never tried it, but I've been dreaming about it.

Click each character to hear its pronunciation:

zung6
loi6
mei6
jau6
si5
gwo3
koek3
gam2
dou3
mung6
pun4
ngap1
jan5
就似電影的片段 最幸福的氣氛

It's like the happiest scene in a movie.

Click each character to hear its pronunciation:

zau6
ci5
din6
jing2
dik1
pin3
dyun6
zeoi3
hang6
fuk1
dik1
hei3
fan1
然後我一個跑上天台裏去找尋

And then I ran up to the stage to find out.

Click each character to hear its pronunciation:

jin4
hau6
ngo5
jat1
go3
paau4
soeng6
tin1
toi4
leoi5
heoi3
zaau2
cam4
唯有一隻早不會飛的舊風箏

There's only one old windmill that never flew.

Click each character to hear its pronunciation:

wai4
jau6
jat1
zek3
zou2
fau2
wui6
fei1
dik1
gau6
fung3
zang1
(其實我知道真愛不可勉強追尋)

(I know true love is hard to find.)

Click each character to hear its pronunciation:

kei4
sat6
ngo5
zi3
dou6
zan1
oi3
fau2
ho2
min5
koeng5
zeoi1
cam4
(就似走天台裏這麼樣空等)

(It's like walking around the stage so empty.)

Click each character to hear its pronunciation:

zau6
ci5
zau2
tin1
toi4
leoi5
ze5
mo5
joeng2
hung3
ting2
抬頭但見遠處天線與夜燈擁吻

Looking up, I saw the sky and the night lights kissing.

Click each character to hear its pronunciation:

toi4
tau4
daan6
jin6
jyun6
syu3
tin1
sin3
jyu6
je6
dang1
ung2
man5
在那夜空裏 什麼都沒發生

Nothing happened in that night sky.

Click each character to hear its pronunciation:

zoi6
no6
je6
hung3
leoi5
zaap6
mo5
dou1
mei6
fat3
sang1
沒有你在身旁 會有些希冀

Without you, there's a lot of uncertainty.

Click each character to hear its pronunciation:

mei6
jau6
nei5
zoi6
jyun4
pong4
wui6
jau6
se1
hei1
gei3
沒對白的戲 格外温馨而細膩

It's a very soft, very thin, very soft, very soft, very soft, very soft.

Click each character to hear its pronunciation:

mei6
deoi3
baak6
dik1
hei3
gaak3
oi6
wan1
hing1
nang4
sai3
nei6
假使一天終於都可真正接近你

And if one day I can really get close to you,

Click each character to hear its pronunciation:

gaa2
si2
jat1
tin1
zung1
wu1
dou1
ho2
zan1
zing3
zip3
kan5
nei5
或會令手中泡沫遠飛

It can also make the bubbles fly away.

Click each character to hear its pronunciation:

waak6
wui6
ling6
sau2
zung1
pou5
mut6
jyun6
fei1
在相戀以前 你永遠是完美

You're always perfect before you fall in love.

Click each character to hear its pronunciation:

zoi6
soeng2
lyun5
jyu5
cin4
nei5
wing5
jyun6
si6
jyun4
mei5
(或會令手裏泡沫遠飛)

(Or it would make the bubbles fly away)

Click each character to hear its pronunciation:

waak6
wui6
ling6
sau2
leoi5
pou5
mut6
jyun6
fei1
(或會令心裏泡沫遠飛)

(Or it will blow away the mind bubble)

Click each character to hear its pronunciation:

waak6
wui6
ling6
sam1
leoi5
pou5
mut6
jyun6
fei1
(美夢清醒之前 也是完美)

(It's perfect before the dream comes true)

Click each character to hear its pronunciation:

mei5
mung6
cing1
sing2
zi1
cin4
jaa5
si6
jyun4
mei5
(愛在分手之前 也是完完美)

(Love is perfect before it's over)

Click each character to hear its pronunciation:

oi3
zoi6
fan6
sau2
zi1
cin4
jaa5
si6
jyun4
jyun4
mei5
About This Song

The song "" (Starlight on the Rooftop) by encapsulates a wistful longing and the bittersweet nature of unrequited love. The lyrics dreamily explore the desire to experience simple, yet profound moments with a beloved, particularly the enchanting imagery of sharing a rooftop view under the stars. This longing is rooted in the innocence of young love and the dreamy aspirations that often accompany it, emphasizing a sense of nostalgia for moments that may never come to fruition.

Central to the narrative is the evocative imagery of the rooftop, which serves as a metaphorical space where hope and reality collide. The protagonist expresses a yearning to share magical experiences, even if those aspirations may be regarded as naive. The recurrent mention of an old kite that no longer flies underscores a theme of lost potential and the passage of time, highlighting the inevitability of facing unfulfilled desires. The juxtaposition between the beauty of these dreams and the stark reality of solitude poignantly conveys the emotional turmoil of unreciprocated affection.

Musically, the song is characterized by its gentle melodies and soft instrumentation, which enhance the dreamy quality of the lyrics. Subtle harmonies and a soothing arrangement allow listeners to immerse themselves in the reflective mood of the piece, while the use of vivid imagery and metaphors amplifies the lyrical depth. The repetition of certain phrases concerning bubbles and dreams creates a delicate tension, reflecting the ephemeral nature of love and aspirations, further engaging the listener's emotions.

Culturally, the song reflects a broader theme often found in Chinese pop music, which romanticizes the aesthetic of longing and nostalgia. This resonates with many listeners who appreciate the emotional complexity of love stories that do not always find resolution. Su Hui-lun, as an artist, captures this essence in her storytelling, making "" not just a song about love, but a resonant exploration of hope, loss, and the beauty of dreams left ungrasped.

Song Details
Singer:
蘇慧倫
Total Lines:
19