雨幕

By 蘇慧倫

Lyrics - Practice Pronunciation
感覺開放 四處蕩 四處望望

I felt open, I was wandering, I was looking.

Click each character to hear its pronunciation:

gam2
gok3
hoi1
fong3
sei3
syu3
dong6
sei3
syu3
mong6
mong6
街角空曠 這午後 微雨到訪

The street corner was empty, and this afternoon, it was raining.

Click each character to hear its pronunciation:

gaai1
luk6
hung3
kong3
ze5
ng5
hau6
mei4
jyu6
dou3
fong2
冷冷光潔的一幅雨幕 使我困進這地方

A cold, clear rain screen got me stuck in this place.

Click each character to hear its pronunciation:

laang5
laang5
gwong1
git3
dik1
jat1
fuk1
jyu6
mok6
si2
ngo5
kwan3
zeon3
ze5
deng6
fong1
正放映某些 我回憶深處 曾那年那方

It's showing some of the deepest memories I have of that year.

Click each character to hear its pronunciation:

zing3
fong3
joeng2
mau5
se1
ngo5
wui4
jik1
sam1
syu3
zang1
no6
nin4
no6
fong1
重現某天我想 愚昧地要得每樣 卻受了傷

I think that one day, I'll be able to do it again, and I'll be stupidly hurt.

Click each character to hear its pronunciation:

zung6
jin6
mau5
tin1
ngo5
soeng2
yu4
mui6
deng6
jiu3
dak1
mei5
joeng2
koek3
sau6
liu4
soeng1
重現某天我想 美好的相戀印象 成了空想

I want to re-create a beautiful impression of love into a fantasy.

Click each character to hear its pronunciation:

zung6
jin6
mau5
tin1
ngo5
soeng2
mei5
hou3
dik1
soeng2
lyun5
ngan3
zoeng6
seng4
liu4
hung3
soeng2
重現某天我想 人自立決心向上 淡忘悲傷

And I think that one day, people will be determined to go up and forget their sadness.

Click each character to hear its pronunciation:

zung6
jin6
mau5
tin1
ngo5
soeng2
jan4
zi6
lap6
kyut3
sam1
hoeng3
soeng6
taam4
mong6
bei1
soeng1
今天的我 彷彿找到 我的路向

I feel like I've found my way.

Click each character to hear its pronunciation:

gam1
tin1
dik1
ngo5
pong4
fat1
zaau2
dou3
ngo5
dik1
lou6
hoeng3
哭透 補救 過去後 再有絕望

Crying out, rescuing, and despair.

Click each character to hear its pronunciation:

huk1
tau3
bou2
gau3
gwo3
heoi3
hau6
zoi3
jau6
zyut6
mong6
歡笑 開朗與渴望 還有署光

Laughter, joy, and longing, and a sign.

Click each character to hear its pronunciation:

fun1
siu3
hoi1
long5
jyu6
kit3
mong6
waan4
jau6
syu6
gwong1
冷冷光潔的一幅雨幕 使我有笑有淚光

A cold, clear rain screen made me laugh and cry.

Click each character to hear its pronunciation:

laang5
laang5
gwong1
git3
dik1
jat1
fuk1
jyu6
mok6
si2
ngo5
jau6
siu3
jau6
leoi6
gwong1
再放映更多 我回憶深處 曾那年那方

And I'm still very much reminiscent of that year.

Click each character to hear its pronunciation:

zoi3
fong3
joeng2
gang3
do1
ngo5
wui4
jik1
sam1
syu3
zang1
no6
nin4
no6
fong1
About This Song

"" ("Rain Curtain") by (Su Huilun) is a poignant exploration of memory, longing, and resilience in the face of life's transient moments. The song opens with a vivid depiction of a rainy afternoon, where the natural setting mirrors the inner emotional landscape of the narrator. This imagery captures a feeling of introspection and solitude, setting the stage for a journey through memories that seem to emerge from the rain itselfa metaphorical curtain that both conceals and reveals past experiences.

At the heart of the song is the concept of revisiting lost loves and the bittersweet nature of reminiscing. The lyrics reflect on various stages of life where innocence is lost, revealing the tension between desires and harsh realities. The narrator grapples with nostalgic reflections of an idealized relationshipwhere past joy has now morphed into wistful regret. This narrative resonates with anyone who has looked back on their own life's decisions with a mixture of fondness and sorrow, making the song universally relatable.

Musically, "" combines smooth melodies with delicate instrumentation, creating a tranquil yet emotionally charged soundscape. The use of imagery in the lyrics, such as the "" (a cold, clean rain curtain), enhances the song's atmosphere, evoking feelings of clarity amidst confusion. The repetitive structure of certain lines emphasizes the cyclical nature of memory and longingeach echo drawing the listener deeper into the sentiment. This technique allows listeners to engage with the emotional ebb and flow of the song while reflecting on their own life experiences.

In a broader context, Su Huiluns work often resonates within the realm of Mandarin pop music, where themes of love, heartbreak, and nostalgia are prevalent. "" captures a uniquely cultural experience of coming to terms with the past while moving forwardessentially bridging the emotional weight of personal history with the universal human condition. The song serves as both a personal narrative and a collective experience, allowing listeners to find solace in the shared journey of love and loss.

Song Details
Singer:
蘇慧倫
Total Lines:
12