來夜方長

By 蘇永康

Lyrics - Practice Pronunciation
是記憶沒法可承載

It's not a memory that can be carried.

Click each character to hear its pronunciation:

si6
gei3
jik1
mei6
fat3
ho2
sing4
zoi3
是昨天沒法敢期待

It was yesterday.

Click each character to hear its pronunciation:

si6
zok6
tin1
mei6
fat3
gam2
kei4
daai1
模糊地描划着將來

It's a blurry drawing of the future.

Click each character to hear its pronunciation:

mau4
wu4
deng6
miu4
waak6
jyu3
zoeng3
loi6
明白這幻覺便叫戀愛

To understand this illusion is to love.

Click each character to hear its pronunciation:

ming4
baak6
ze5
waan6
gok3
pin4
giu3
lyun5
oi3
就似生命裏的潮漲

It's like a surge in life.

Click each character to hear its pronunciation:

zau6
ci5
sang1
ming6
leoi5
dik1
ciu4
zoeng3
令那海岸緩緩擴張

And that coastline slowly expanded.

Click each character to hear its pronunciation:

ling6
no6
hoi2
ngon6
wun6
wun6
kwong3
zoeng3
才讓我與你悄悄遇上

That's how I met you.

Click each character to hear its pronunciation:

coi4
joeng6
ngo5
jyu6
nei5
ciu5
ciu5
jyu6
soeng6
能用愛去印證世事無常

And I can show love to the world.

Click each character to hear its pronunciation:

toi4
jung6
oi3
heoi3
ngan3
zing3
sai3
si6
mou4
soeng4
猶如流星更改方向

It's like a meteor changing direction.

Click each character to hear its pronunciation:

jau4
jyu4
lau4
sing1
gang3
goi2
fong1
hoeng3
(讓你我戀上)

(Laughter)

Click each character to hear its pronunciation:

joeng6
nei5
ngo5
lyun5
soeng6
猶如奇蹟終於趕上

Judas' miracle finally arrived.

Click each character to hear its pronunciation:

jau4
jyu4
kei4
zik1
zung1
wu1
gon2
soeng6
(終於也趕上)

(Finally, I'm on my way.)

Click each character to hear its pronunciation:

zung1
wu1
jaa5
gon2
soeng6
有如地闊天長

It's like a rainbow.

Click each character to hear its pronunciation:

jau6
jyu4
deng6
fut3
tin1
zoeng6
我怎相信來日方

How could I believe that?

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
fim2
soeng2
seon3
loi6
mik6
fong1
緩緩流水更改方向

The water is changing direction.

Click each character to hear its pronunciation:

wun6
wun6
lau4
seoi2
gang3
goi2
fong1
hoeng3
(讓你我戀上)

(Laughter)

Click each character to hear its pronunciation:

joeng6
nei5
ngo5
lyun5
soeng6
茫茫人海終於趕上

The Sea of Azov finally caught up.

Click each character to hear its pronunciation:

mong4
mong4
jan4
hoi2
zung1
wu1
gon2
soeng6
(終於也趕上)

(Finally, I'm on my way.)

Click each character to hear its pronunciation:

zung1
wu1
jaa5
gon2
soeng6
眼前遇見的沒法想 但這柔情

I couldn't imagine what I was going through, but it was kind of soft.

Click each character to hear its pronunciation:

ngaan5
cin4
jyu6
jin6
dik1
mei6
fat3
soeng2
daan6
ze5
jau4
cing4
令海和天遇上

It brings the ocean and the sky together.

Click each character to hear its pronunciation:

ling6
hoi2
wo4
tin1
jyu6
soeng6
像眼睛下了一場雨

It rained like an eye.

Click each character to hear its pronunciation:

zoeng6
ngaan5
zing1
haa6
liu4
jat1
coeng4
jyu6
用兩手沒法可留住

You can't stay with both hands.

Click each character to hear its pronunciation:

jung6
loeng5
sau2
mei6
fat3
ho2
lau4
zyu6
流着淚來尋覓歡愉

Tears came to me looking for joy.

Click each character to hear its pronunciation:

lau4
jyu3
leoi6
loi6
cam4
mik6
fun1
jyu6
難道你像某場流星雨

Are you like a meteor shower?

Click each character to hear its pronunciation:

no4
dou6
nei5
zoeng6
mau5
coeng4
lau4
sing1
jyu6
是那些愉快的時間

It's the happy times.

Click each character to hear its pronunciation:

si6
no6
se1
jyu6
faai3
dik1
si4
haan4
令你鎖在我眉宇間

I'm going to lock you in my eyebrows.

Click each character to hear its pronunciation:

ling6
nei5
so2
zoi6
ngo5
mei4
jyu5
haan4
無論這個世界再耀眼

And the world will shine.

Click each character to hear its pronunciation:

mou4
leon6
ze5
go3
sai3
gaai3
zoi3
jiu6
ngaan5
難及你 轉身一閃的璀璨

It's hard to turn around in a flash.

Click each character to hear its pronunciation:

no4
kap6
nei5
zyun3
jyun4
jat1
sim2
dik1
caan3
About This Song

The song "" (translated as "The Night is Long Ahead") by encapsulates the nuanced emotions surrounding love, nostalgia, and the unpredictability of life. At its core, the song grapples with the fleeting nature of time and memories, suggesting that while our past is often uncertain and filled with longing, the beauty of love offers a sense of connection that transcends these uncertainties. It portrays a yearning for love that can illuminate the darkness of unknown futures, embodying a tender vulnerability that resonates deeply with its listeners.

The narrative of the song unfolds poetically, exploring themes of serendipity and destiny as the singer reflects on the unexpected nature of love and how it can emerge even amidst lifes chaotic tides. The lyrics poetically articulate the feeling of two souls meeting against the backdrop of life's vastness, comparing love's emergence to a miraculous event akin to a meteor shower unpredictable yet awe-inspiring. Through evocative imagery, the song conveys a sense of hope and possibility, even as it contemplates the transience of moments shared with loved ones.

Musically, the song weaves together soft instrumentals with emotive vocal delivery, enhancing the reflective mood set by the lyrics. Notable lyrical techniques include the use of metaphor, with comparisons drawing parallels between love and natural phenomena, such as tides and meteor showers. This not only enriches the emotional landscape of the song but also allows listeners to visualize the ephemeral beauty of love and life. The melodic choices further complement the wistful tone, inviting audiences into a contemplative space.

Culturally, "" resonates particularly within the context of Mandarin pop music, where themes of love and heartbreak often dominate. However, this piece stands out by embracing the idea of life's unpredictability and the marvel of intersectional love stories. Such sentiments reflect broader societal views on romance and human connection in contemporary Chinese culture, weaving feelings of nostalgia with a hope for the future that is universally relatable. Overall, the song serves as a reminder that even in life's uncertainties, love remains a transformative force, offering solace and joy.

Song Details
Singer:
蘇永康
Total Lines:
28