友誼萬歲

By 蘇永康

Lyrics - Practice Pronunciation
懷緬過去 相識太短

Remembering the past is too short.

Click each character to hear its pronunciation:

waai4
min5
gwo3
heoi3
soeng2
zi3
taai3
dyun2
分秒仍在眷戀

It's still a moment in time.

Click each character to hear its pronunciation:

fan6
miu5
jing4
zoi6
gyun3
lyun5
此際共聚 那知那天

And we were together, and we knew that day.

Click each character to hear its pronunciation:

ci2
zai3
gung6
zeoi6
no6
zi3
no6
tin1
分隔在遙遠

They're far away.

Click each character to hear its pronunciation:

fan6
gaak3
zoi6
jiu4
jyun6
捨棄舊夢 各走遠方

Let go of your old dreams, go far away.

Click each character to hear its pronunciation:

se2
hei3
gau6
mung6
gok3
zau2
jyun6
fong1
仿似落葉遠飄

It's like a leafy slug.

Click each character to hear its pronunciation:

fong2
ci5
lok6
sip3
jyun6
piu1
飄過高山遠海那邊

I was walking over the high mountains and the deep sea.

Click each character to hear its pronunciation:

piu1
gwo3
gou1
saan1
jyun6
hoi2
no6
bin1
可有舊日微笑

But there was a smile back in the day.

Click each character to hear its pronunciation:

ho2
jau6
gau6
mik6
mei4
siu3
陶醉過去 今宵暢飲

I'm not drunk tonight.

Click each character to hear its pronunciation:

tou4
zeoi3
gwo3
heoi3
gam1
siu1
coeng3
jam3
不計較夜已深

It's late at night.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
gei3
gok3
je6
ji5
sam1
風雨共渡 踢走困憂

The storm passed, and I was so sad.

Click each character to hear its pronunciation:

fung3
jyu6
gung6
dou6
tek3
zau2
kwan3
jau1
真正是朋友

They're really friends.

Click each character to hear its pronunciation:

zan1
zing3
si6
pang4
jau5
相信日後 重聚時候

I believe in the time when we're going to be together again.

Click each character to hear its pronunciation:

soeng2
seon3
mik6
hau6
zung6
zeoi6
si4
hau6
歡笑是永久

Laughter is forever.

Click each character to hear its pronunciation:

fun1
siu3
si6
wing5
gau2
可會共聚再飲

We could meet and drink.

Click each character to hear its pronunciation:

ho2
wui6
gung6
zeoi6
zoi3
jam3
記憶總有舊日朋友

Memories are old friends.

Click each character to hear its pronunciation:

gei3
jik1
zung2
jau6
gau6
mik6
pang4
jau5
相信日後 重聚時候

I believe in the time when we're going to be together again.

Click each character to hear its pronunciation:

soeng2
seon3
mik6
hau6
zung6
zeoi6
si4
hau6
歡笑是永久

Laughter is forever.

Click each character to hear its pronunciation:

fun1
siu3
si6
wing5
gau2
可會共聚再飲

We could meet and drink.

Click each character to hear its pronunciation:

ho2
wui6
gung6
zeoi6
zoi3
jam3
記憶總有舊日朋友

Memories are old friends.

Click each character to hear its pronunciation:

gei3
jik1
zung2
jau6
gau6
mik6
pang4
jau5
About This Song

"" (Long Live Friendship) by (Su Yongkang) is a heartfelt tribute to the enduring bonds of friendship that persist through time and distance. The song beautifully encapsulates the nostalgia and warmth associated with cherished memories shared among friends. As the lyrics reflect on past experiences and the bittersweet feeling of separation, they evoke a sense of longing yet celebrate the significance of these connections in our lives. The emotional core of this piece revolves around the idea that true friendship transcends the challenges of time and space, living on in our memories and hearts.

The narrative conveyed in the song speaks to the transient nature of friendships and the inevitability of life's changes. The lyrics reminisce about the short moments shared, expressing both a sense of loss and an optimistic outlook towards future reunions. Through expressions of camaraderie and drinking to the past, the song emphasizes celebrating friendship and suggests that while people may drift apart, the laughter and joy of shared memories can always bring them back together. It portrays a hopeful message that despite the uncertainties of life, the ties formed through friendship are resilient and lasting.

Musically, "" features a blend of traditional and contemporary elements, creating a catchy yet poignant melody that complements the lyrics beautifully. The use of repetition in phrases like "" (may we gather again to drink) reinforces the messages of longing and hope for future connections. Additionally, the song employs vivid imagery, such as references to flying leaves and distant mountains, to symbolize both the passage of time and the distance that can separate friends, enhancing the emotional depth of the song.

Culturally, the song resonates within the context of Chinese society, where the value of friendship is deeply ingrained in interpersonal relationships. The sentiments expressed in "" reflect a universal theme of treasuring bonds with others, making it relatable not only in Chinese culture but across borders. This song serves as a reminder of the power of friendship and the cherished memories that bind us, making it a timeless anthem for those who celebrate lasting connections.

Song Details
Singer:
蘇永康
Total Lines:
20