誰可相依

By 蘇芮

Lyrics - Practice Pronunciation
童年時話過

I was a child.

Click each character to hear its pronunciation:

tung4
nin4
si4
waa6
gwo3
一生到盡頭

And that's the end of it.

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
sang1
dou3
zeon6
tau4
也願意 拖着你的手

And I'm willing to pull your hand.

Click each character to hear its pronunciation:

jaa5
jyun6
ji3
to1
jyu3
nei5
dik1
sau2
從來無後悔

I never regretted it.

Click each character to hear its pronunciation:

zung6
loi6
mou4
hau6
fui3
不管笑或愁

Whether it's smiling or sad.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
gun2
siu3
waak6
sau4
也沒有 考慮分開走

And I'm not even thinking about separating.

Click each character to hear its pronunciation:

jaa5
mei6
jau6
haau2
luk6
fan6
hoi1
zau2
情 從幼開始滲透

Emotions start to penetrate us from a young age.

Click each character to hear its pronunciation:

cing4
zung6
jau3
hoi1
ci2
sam3
tau3
已令我 忘掉了自由

It has made me forget my freedom.

Click each character to hear its pronunciation:

ji5
ling6
ngo5
mong6
zaau6
liu4
zi6
jau4
偏偏 沒法一起奮鬥

We're not fighting together.

Click each character to hear its pronunciation:

pin1
pin1
mei6
fat3
jat1
hei2
fan3
dau6
不通的心怎補救

How can we fix this?

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
tung1
dik1
sam1
fim2
bou2
gau3
相依可會永久

It's going to be forever.

Click each character to hear its pronunciation:

soeng2
ji1
ho2
wui6
wing5
gau2
濃情仍似海風永不休

The intensity of the storm is still unending.

Click each character to hear its pronunciation:

nung4
cing4
jing4
ci5
hoi2
fung3
wing5
fau2
nau2
作別時矛盾的苦楚偏要受

And the pain of contradiction is sometimes overwhelming.

Click each character to hear its pronunciation:

zok3
bit6
si4
maau4
teon5
dik1
fu2
co2
pin1
jiu3
sau6
試問誰人能夠相依過一生

Ask who can live with it.

Click each character to hear its pronunciation:

si5
man6
seoi4
jan4
toi4
gau3
soeng2
ji1
gwo3
jat1
sang1
即使將前途統統犧牲也肯

Even if we sacrifice our future,

Click each character to hear its pronunciation:

zik1
si2
zoeng3
cin4
tou4
tung2
tung2
hei1
sang1
jaa5
hoi2
求能明白我

Please understand me.

Click each character to hear its pronunciation:

kau4
toi4
ming4
baak6
ngo5
光陰再逝流

The light and shadow are flowing.

Click each character to hear its pronunciation:

gwong1
jam3
zoi3
sai6
lau4
我共你思念總不休

I will never forget you.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
gung6
nei5
soi1
nim6
zung2
fau2
nau2
人隨潮浪去

People are going to wave.

Click each character to hear its pronunciation:

jan4
ceoi4
ciu4
long4
heoi3
不可以逗留

I can't stay.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
ho2
jyu5
dau6
lau4
這份愛 一樣不肯走

This love is not going away.

Click each character to hear its pronunciation:

ze5
fan6
oi3
jat1
joeng2
fau2
hoi2
zau2
昂然前去不必再傷心

And I don't have to be sad anymore.

Click each character to hear its pronunciation:

ngong5
jin4
cin4
heoi3
fau2
bit1
zoi3
soeng1
sam1
遠或近原來亦不必追問

It was never necessary to ask.

Click each character to hear its pronunciation:

jyun6
waak6
kan5
jyun5
loi6
jik6
fau2
bit1
zeoi1
man6
只要濃情同我相依過一生

And you're going to be so passionate about me for the rest of your life.

Click each character to hear its pronunciation:

zi2
jiu3
nung4
cing4
tung4
ngo5
soeng2
ji1
gwo3
jat1
sang1
孤單中仍然可找到你心

In solitude, you can still find your heart.

Click each character to hear its pronunciation:

gu1
sin6
zung1
jing4
jin4
ho2
zaau2
dou3
nei5
sam1
跟我極近

They're very close to me.

Click each character to hear its pronunciation:

gan1
ngo5
gik6
kan5
About This Song

"" (Who Can Depend On Each Other) is a poignant ballad by the acclaimed Taiwanese singer (Soo Ray), exploring themes of deep love, emotional connection, and the complexities of human relationships throughout ones lifetime. The lyrics express a lifelong commitment to love, with an underlying melancholy about the passage of time and the inevitability of separation. The emotional core resonates with listeners as it captures the bittersweet experience of cherishing a love that is deeply instilled yet challenged by lifes circumstances.

The narrative unfolds as the singer reflects on a relationship that has weathered many storms, expressing a desire to hold on to a beloved partner despite the tumult of life. The lyrics suggest a journey starting from childhood, solidifying the bond through shared experiences, and portraying a longing to navigate through both joy and sorrow together. The rhetorical question of who can truly depend on someone else throughout life echoes a universal inquiry into the nature of love and companionship, emphasizing that understanding and emotional support are paramount, even at the cost of personal sacrifices.

Musically, the song features a soft, melodic arrangement that complements the heartfelt lyrics. The melancholic yet hopeful tone is accentuated by the singer's emotive vocal delivery, which showcases subtle dynamics that enhance the emotional weight of the words. Lyrically, the use of metaphors like "the tides of time" and the recurring imagery of hands clasped together convey a sense of unity and resilience against life's challenges. Lyrics reflect personal reflections and societal expectations, inviting listeners to ponder their own experiences with love and companionship.

Culturally, "" holds significance as it encapsulates traditional values surrounding love and commitment in Chinese-speaking communities. It resonates particularly with those who cherish long-lasting relationships and the idea of enduring partnerships through lifes unpredictable journey. By bridging personal storytelling with broader emotional truths, 's song remains a timeless piece, appealing to listeners' introspection about love's power and fragility.

Song Details
Singer:
蘇芮
Total Lines:
26