他不慣被愛

By 衞蘭

Lyrics - Practice Pronunciation
虔誠奉獻 學會退讓 凡事亦替他來設想

Devotion, learning to give up everything and to think for it.

Click each character to hear its pronunciation:

kin4
sing4
fung6
hin3
hok6
wui6
teoi3
joeng6
faan4
si6
jik6
tai3
to1
loi6
cit3
soeng2
你慨嘆 是否這樣才被他看上

You're shocked that he looks like that.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
hoi3
taan1
si6
pei5
ze5
joeng2
coi4
pei5
to1
hon3
soeng6
談情大概 樂趣至上

It's probably fun to talk.

Click each character to hear its pronunciation:

taam4
cing4
taai3
goi3
ngok6
cuk1
zi3
soeng6
誰願受你恩情去鼓掌

Who would like to hear your applause?

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
jyun6
sau6
nei5
jan1
cing4
heoi3
gu2
zoeng2
你看你 令他多謝多得很勉強

You look at him, and he's so grateful.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
hon3
nei5
ling6
to1
do1
ze6
do1
dak1
han2
min5
koeng5
過份主動 令情人負重 為何沒法懂

Being inactive makes a lover feel overwhelmed by why he can't understand.

Click each character to hear its pronunciation:

gwo3
fan6
zyu2
dung6
ling6
cing4
jan4
fu6
zung6
wai6
ho6
mei6
fat3
dung2
一再感動 太濫了便驚恐

I was so moved, so I was so scared.

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
zoi3
gam2
dung6
taai3
laam6
liu4
pin4
ging1
hung2
平日太自愛 他不慣被愛

He's too self-absorbed, and he's not used to being loved.

Click each character to hear its pronunciation:

ping4
mik6
taai3
zi6
oi3
to1
fau2
gwaan3
pei5
oi3
唯恐困在懷內 討厭被期待

It's just a fear of being held back, of being expected.

Click each character to hear its pronunciation:

wai4
hung2
kwan3
zoi6
waai4
noi6
tou2
jim3
pei5
kei4
daai1
錯在你 關心他將來

It's wrong for you to care about his future.

Click each character to hear its pronunciation:

laap6
zoi6
nei5
gwaan1
sam1
to1
zoeng3
loi6
哪知他喜歡主宰

Who knows? He likes to rule.

Click each character to hear its pronunciation:

naa5
zi3
to1
hei2
fun1
zyu2
zoi2
天生愛競賽 他只愛示愛

He loves to compete, he just loves to show love.

Click each character to hear its pronunciation:

tin1
sang1
oi3
ging6
coi3
to1
zi2
oi3
si6
oi3
贏得你認同後 興奮又無奈

It's exciting and exhausting to win your approval.

Click each character to hear its pronunciation:

jing4
dak1
nei5
jing6
tung4
hau6
jan6
fan3
jau6
mou4
noi6
錯在你 這麼急於貼服到像奴才

You're so eager to be a slave.

Click each character to hear its pronunciation:

laap6
zoi6
nei5
ze5
mo5
gap1
wu1
tip3
fuk6
dou3
zoeng6
nou4
coi4
認真正是要害

And I'm really sorry.

Click each character to hear its pronunciation:

jing6
zan1
zing3
si6
jiu3
hou6
談情未免 要耍把戲

And the conversation is inevitable.

Click each character to hear its pronunciation:

taam4
cing4
mei6
min5
jiu3
saa2
baa3
hei3
尤其是有種人愛驚喜

And there are people who love surprises.

Click each character to hear its pronunciation:

jau4
kei4
si6
jau6
zung3
jan4
oi3
ging1
hei2
你試試 令他不易得到整個你

You try and make it hard for him to get you.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
si5
si5
ling6
to1
fau2
jik6
dak1
dou3
zing2
go3
nei5
角力追逐 是男士玩意 越難越滿足

The more difficult it is to be satisfied, the more fun it is to be chased by a man.

Click each character to hear its pronunciation:

luk6
lik6
zeoi1
zuk6
si6
naam4
si6
waan2
ji3
jyut6
no4
jyut6
mun6
zuk1
他要征服 你太快被制伏

He's going to conquer you. You're too fast to be controlled.

Click each character to hear its pronunciation:

to1
jiu3
zing1
fuk6
nei5
taai3
faai3
pei5
zai3
fuk6
平日太自愛 他不慣被愛

He's too self-absorbed, and he's not used to being loved.

Click each character to hear its pronunciation:

ping4
mik6
taai3
zi6
oi3
to1
fau2
gwaan3
pei5
oi3
唯恐困在懷內 討厭被期待

It's just a fear of being held back, of being expected.

Click each character to hear its pronunciation:

wai4
hung2
kwan3
zoi6
waai4
noi6
tou2
jim3
pei5
kei4
daai1
錯在你 關心他將來

It's wrong for you to care about his future.

Click each character to hear its pronunciation:

laap6
zoi6
nei5
gwaan1
sam1
to1
zoeng3
loi6
哪知他喜歡主宰

Who knows? He likes to rule.

Click each character to hear its pronunciation:

naa5
zi3
to1
hei2
fun1
zyu2
zoi2
天生愛競賽 他只愛示愛

He loves to compete, he just loves to show love.

Click each character to hear its pronunciation:

tin1
sang1
oi3
ging6
coi3
to1
zi2
oi3
si6
oi3
贏得你認同後 興奮又無奈

It's exciting and exhausting to win your approval.

Click each character to hear its pronunciation:

jing4
dak1
nei5
jing6
tung4
hau6
jan6
fan3
jau6
mou4
noi6
錯在你 這麼急於貼服到像奴才

You're so eager to be a slave.

Click each character to hear its pronunciation:

laap6
zoi6
nei5
ze5
mo5
gap1
wu1
tip3
fuk6
dou3
zoeng6
nou4
coi4
認真正是要害

And I'm really sorry.

Click each character to hear its pronunciation:

jing6
zan1
zing3
si6
jiu3
hou6
你我太習慣 愛得坦誠 這個惡習要改改

You know, I'm so used to being honest, and this bad habit needs to change.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
ngo5
taai3
zap6
gwaan3
oi3
dak1
taan2
sing4
ze5
go3
ok3
zap6
jiu3
goi2
goi2
他想你自愛 他不慣被愛

He wants you to love yourself. He's not used to being loved.

Click each character to hear its pronunciation:

to1
soeng2
nei5
zi6
oi3
to1
fau2
gwaan3
pei5
oi3
唯恐困在懷內 討厭被期待

It's just a fear of being held back, of being expected.

Click each character to hear its pronunciation:

wai4
hung2
kwan3
zoi6
waai4
noi6
tou2
jim3
pei5
kei4
daai1
錯在你 他一呼即來 結果更快被踢開

It's not you, it's the next one, and it's going to be opened faster.

Click each character to hear its pronunciation:

laap6
zoi6
nei5
to1
jat1
hu1
zik1
loi6
lit3
gwo2
gang3
faai3
pei5
tek3
hoi1
天生愛競賽 他只愛示愛

He loves to compete, he just loves to show love.

Click each character to hear its pronunciation:

tin1
sang1
oi3
ging6
coi3
to1
zi2
oi3
si6
oi3
贏得你認同後 興奮又無奈

It's exciting and exhausting to win your approval.

Click each character to hear its pronunciation:

jing4
dak1
nei5
jing6
tung4
hau6
jan6
fan3
jau6
mou4
noi6
錯在你 這麼死心塌地到像奴才

You're so dead in your heart, you're like a slave.

Click each character to hear its pronunciation:

laap6
zoi6
nei5
ze5
mo5
si2
sam1
taap3
deng6
dou3
zoeng6
nou4
coi4
認真正是要害

And I'm really sorry.

Click each character to hear its pronunciation:

jing6
zan1
zing3
si6
jiu3
hou6
About This Song

The song "" ("Hes Not Used to Being Loved") by (Wei Lan) explores the complexities of love, particularly the dynamics of desire and emotional distance in romantic relationships. At its core, the song articulates the struggles of a person who is overly attentive and giving in a relationship, trying to please a partner who prefers competition and emotional challenge over sincere affection. The emotional depth is palpable, as it probes into feelings of inadequacy and frustration that arise when affection becomes burdensome rather than uplifting.

The narrative centers on a woman reflecting on her relationship with a man who seems to thrive on the thrill of conquest rather than the stability of a committed partnership. She realizes that her earnest efforts to connect and nurture the relationship might actually push him away, revealing a tension between her desire for genuine intimacy and his inclination for excitement and independence. The repeating motif of misunderstandingwhere her love is perceived as overwhelmingsuggests a poignant commentary on how people often misinterpret each other's intentions and desires in romantic contexts.

Musically, the song features a blend of pop and R&B elements, characterized by melodic hooks and a rhythmic yet emotionally charged vocal delivery. The lyrics employ vivid imagery and metaphor, enhancing the song's exploration of love as a competitive sport rather than a genuine exchange of emotions. Wei Lan's vocal performance captures a sense of vulnerability, which resonates with listeners who may empathize with the struggle between love and independence. The use of rhetorical questions and contrasts within the lyrics further emphasizes the confusion and emotional turmoil experienced in relationships.

Culturally, the song reflects broader themes found in contemporary discussions about love in modern society, particularly within the context of Chinese romantic norms. It challenges traditional notions of sacrifice in love, suggesting that genuine affection should not feel suffocating. There is a growing acknowledgment in modern relationships that maintaining individual identity is just as important as being connected to a partner. Thus, Wei Lan's "" serves not only as a personal reflection but also as a commentary on evolving relationship dynamics in a rapidly changing cultural landscape.

Song Details
Singer:
衞蘭
Total Lines:
36