催眠曲

By 許冠傑

Lyrics - Practice Pronunciation
人浮在世好比滿天星 明亮或暗數不清

People float like stars in the sky, countless bright and dark.

Click each character to hear its pronunciation:

jan4
fau4
zoi6
sai3
hou3
bei3
mun6
tin1
sing1
ming4
loeng6
waak6
am3
sou3
fau2
cing1
流星耀眼光輝遍天空 轉瞬逝去無形

The meteors glow across the sky, and they disappear.

Click each character to hear its pronunciation:

lau4
sing1
jiu6
ngaan5
gwong1
fai1
pin3
tin1
hung3
zyun3
seon3
sai6
heoi3
mou4
jing4
菩蕾定有一朝見花開 明媚豔美等君採

One morning, the Buddha saw the flowers blooming and the sun shining.

Click each character to hear its pronunciation:

pou4
leoi5
ding6
jau6
jat1
zyu1
jin6
waa6
hoi1
ming4
mei6
jim6
mei5
ting2
gwan1
coi2
人生幻變不必記心中 歡笑定會復來

The dream of life doesn't have to change, the smile comes back.

Click each character to hear its pronunciation:

jan4
sang1
waan6
bin3
fau2
bit1
gei3
sam1
zung1
fun1
siu3
ding6
wui6
fuk6
loi6
所以你放心安睡 拋卻一切莫掛累

So you can sleep in peace and you can't get tired of it.

Click each character to hear its pronunciation:

so2
jyu5
nei5
fong3
sam1
on1
seoi6
paau1
koek3
jat1
cit3
mok6
gwaa3
leoi6
輕抹去眼中的淚 此際盡忘掉顧慮

And then, just wipe the tears from your eyes, and forget about your worries.

Click each character to hear its pronunciation:

hing1
mut6
heoi3
ngaan5
zung1
dik1
leoi6
ci2
zai3
zeon6
mong6
zaau6
gu3
luk6
About This Song

The song "" (Lullaby) by (Samuel Hui) explores the themes of comfort, transience, and the beauty of life through a gentle, soothing melody. The title itself suggests a calming atmosphere, inviting listeners to unwind and reflect. The lyrics compare human existence to the stars in the sky, noting their brilliance and the multitude that is beyond count, which sets the stage for a contemplation of lifes fleeting moments. The emotional core of the song lies in its reassurance that amidst life's uncertainties, joy and peace can return, urging listeners to let go of their worries and trust in the cyclical nature of life.

The narrative within "" conveys a soothing message where the singer offers solace to someone in distress. By utilizing vivid imagerylike the ephemeral beauty of shooting stars and the promise of blooming flowersthe lyrics illustrate lifes duality of beauty and impermanence. The singer reassures the listener that despite lifes changes and challenges, it is important to embrace the present moment and allow oneself to rest. This theme of finding peace in the chaos resonates deeply, as it reflects a universal desire to find stability amidst uncertainty.

Musically, the song features soft melodic lines that contribute to its lullaby quality, enhancing its calming effect. The use of gentle instrumentation and a relaxed tempo serves to cradle the listener in a serene ambiance. Lyrically, the song employs metaphors and imagerylike the comparison of life to stars and flowersto create a rich tapestry of emotions. This incorporation of nature not only makes the lyrics relatable but also uplifts them, providing a beautiful contrast to the worries discussed in the song.

Culturally, "" holds significance in the Chinese music scene as it encapsulates the gentle and reflective qualities often cherished in traditional Chinese poetry. Samuel Hui's unique blend of Western pop influences with traditional Chinese sentiments allows the song to maintain a timeless quality, appealing across generations. It serves as a reminder of the importance of emotional expression and mental well-being, which is a crucial aspect of contemporary societal dialogues, making it relevant even today.

Song Details
Singer:
許冠傑
Total Lines:
6