應該要自愛

By 許冠傑

Lyrics - Practice Pronunciation
人埋沒了天才 生趣問何在

People are not geniuses, and they're curious.

Click each character to hear its pronunciation:

jan4
maai4
mei6
liu4
tin1
coi4
sang1
cuk1
man6
ho6
zoi6
萬勿再等待 年齡難復再

Don't wait until you're old again.

Click each character to hear its pronunciation:

maak6
mat6
zoi3
ting2
daai1
nin4
ling4
no4
fuk6
zoi3
唔繫到將來空添憤慨

Not to be tied to the future, not to be angry.

Click each character to hear its pronunciation:

ng4
hai6
dou3
zoeng3
loi6
hung3
tim1
fan5
hoi3
須緊記 尼句話 應該要自愛

Remember, Nick, you should love yourself.

Click each character to hear its pronunciation:

seoi1
gan2
gei3
nei5
gau1
waa6
jing3
goi1
jiu3
zi6
oi3
無謂再痴呆 只顧現在

It's not like I'm going to be a demented person, just look at the moment.

Click each character to hear its pronunciation:

mou4
wai6
zoi3
ci1
ngoi4
zi2
gu3
jin6
zoi6
實在你心內 才華無限載

Talent is infinite in your heart.

Click each character to hear its pronunciation:

sat6
zoi6
nei5
sam1
noi6
coi4
waa6
mou4
haan6
zoi3
誰願意將來 餐餐吃白菜

Who wants to come to dinner and eat vegetables?

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
jyun6
ji3
zoeng3
loi6
caan1
caan1
hek3
baak6
coi3
不長進 空悔恨 應該要自愛

Self-love is the key to self-respect.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
zoeng6
zeon3
hung3
fui3
han6
jing3
goi1
jiu3
zi6
oi3
你有天才 佢有天才 應該要自愛

You're a genius, and you're a genius, and you should love yourself.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
jau6
tin1
coi4
heoi5
jau6
tin1
coi4
jing3
goi1
jiu3
zi6
oi3
人人立志休悲哀 怨恨拋腦外

People want to stop grieving and get rid of their anger.

Click each character to hear its pronunciation:

jan4
jan4
lap6
zi3
nau2
bei1
ngoi1
jyun3
han6
paau1
nou5
oi6
各有天才 趁有天才 必須要自愛

Every talented person has to love himself.

Click each character to hear its pronunciation:

gok3
jau6
tin1
coi4
can3
jau6
tin1
coi4
bit1
seoi1
jiu3
zi6
oi3
紅桃綠柳春花開 皆因灌溉

The red peaches, green willow flowers, all because of the irrigation.

Click each character to hear its pronunciation:

hung4
tou4
luk6
lau5
ceon1
waa6
hoi1
gaai1
jan1
gun3
人入了棺材 福廕尚存在

People go into the coffin, and the fountain is still there.

Click each character to hear its pronunciation:

jan4
jap6
liu4
gun3
coi4
fuk1
soeng6
cyun4
zoi6
受惠嘅一代 才明瞭大慨

The generation that benefited was the most obvious.

Click each character to hear its pronunciation:

sau6
wai6
koi3
jat1
doi6
coi4
ming4
liu5
taai3
hoi3
傳落去將來 好比接力賽

It's like a power race.

Click each character to hear its pronunciation:

zyun6
lok6
heoi3
zoeng3
loi6
hou3
bei3
zip3
lik6
coi3
諗真下 呢句話 應該要自愛

Think about it, this is supposed to be self-love.

Click each character to hear its pronunciation:

sam2
zan1
haa6
ni1
gau1
waa6
jing3
goi1
jiu3
zi6
oi3
你有天才 佢有天才 應該要自愛

You're a genius, and you're a genius, and you should love yourself.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
jau6
tin1
coi4
heoi5
jau6
tin1
coi4
jing3
goi1
jiu3
zi6
oi3
人人立志休悲哀 怨恨拋腦外

People want to stop grieving and get rid of their anger.

Click each character to hear its pronunciation:

jan4
jan4
lap6
zi3
nau2
bei1
ngoi1
jyun3
han6
paau1
nou5
oi6
各有天才 趁有天才 必須要自愛

Every talented person has to love himself.

Click each character to hear its pronunciation:

gok3
jau6
tin1
coi4
can3
jau6
tin1
coi4
bit1
seoi1
jiu3
zi6
oi3
紅桃綠柳春花開 皆因灌溉

The red peaches, green willow flowers, all because of the irrigation.

Click each character to hear its pronunciation:

hung4
tou4
luk6
lau5
ceon1
waa6
hoi1
gaai1
jan1
gun3
人埋沒了天才 生趣問何在

People are not geniuses, and they're curious.

Click each character to hear its pronunciation:

jan4
maai4
mei6
liu4
tin1
coi4
sang1
cuk1
man6
ho6
zoi6
萬勿再等待 年齡難復再

Don't wait until you're old again.

Click each character to hear its pronunciation:

maak6
mat6
zoi3
ting2
daai1
nin4
ling4
no4
fuk6
zoi3
唔繫到將來空添憤慨

Not to be tied to the future, not to be angry.

Click each character to hear its pronunciation:

ng4
hai6
dou3
zoeng3
loi6
hung3
tim1
fan5
hoi3
須緊記 尼句話 應該要自愛

Remember, Nick, you should love yourself.

Click each character to hear its pronunciation:

seoi1
gan2
gei3
nei5
gau1
waa6
jing3
goi1
jiu3
zi6
oi3
你有天才 佢有天才 應該要自愛

You're a genius, and you're a genius, and you should love yourself.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
jau6
tin1
coi4
heoi5
jau6
tin1
coi4
jing3
goi1
jiu3
zi6
oi3
人人立志休悲哀 怨恨拋腦外

People want to stop grieving and get rid of their anger.

Click each character to hear its pronunciation:

jan4
jan4
lap6
zi3
nau2
bei1
ngoi1
jyun3
han6
paau1
nou5
oi6
各有天才 趁有天才 必須要自愛

Every talented person has to love himself.

Click each character to hear its pronunciation:

gok3
jau6
tin1
coi4
can3
jau6
tin1
coi4
bit1
seoi1
jiu3
zi6
oi3
紅桃綠柳春花開 皆因灌溉

The red peaches, green willow flowers, all because of the irrigation.

Click each character to hear its pronunciation:

hung4
tou4
luk6
lau5
ceon1
waa6
hoi1
gaai1
jan1
gun3
About This Song

The song "" ("You Should Love Yourself"), performed by the iconic Cantopop artist (Sam Hui), is a rich tapestry of encouragement and self-empowerment. Its main theme revolves around the importance of recognizing and nurturing one's own talents and potential. The emotional core of the song resonates with listeners as it addresses the fear of wasted opportunities and the urgency to seize the moment rather than dwell in regrets. Hui's heartfelt delivery amplifies the message of self-love and motivation, igniting a sense of optimism in the listener.

Lyrically, the song crafts a powerful narrative by urging individuals to embrace their unique skills and to take proactive steps towards personal growth. It emphasizes that everyone possesses talents worth celebrating, and one should not wallow in despair or comparison. The recurring line "" serves both as a mantra and a call to action, reinforcing the notion that self-acceptance is crucial in the journey of life. Through relatable imagery and straightforward language, the song speaks to a universal audience, making the message accessible and impactful.

Musically, "" encompasses classic pop elements intertwined with upbeat melodies that evoke feelings of joy and motivation. Hui employs various lyrical techniques, such as repetition and rhyme, which enhance the songs sing-along quality and ensure the central message is etched in the listener's memory. The rhythmic cadence combined with engaging instrumentation creates an uplifting atmosphere that complements the lyrics inspiring tone.

Culturally, this song holds significant relevance within the context of Hong Kong's music scene and the broader Chinese-speaking community. It emerged during a time when societal pressures and expectations placed immense burdens on individuals. Huis work often mirrors everyday struggles, and this particular song has resonated through generations, reminding listeners of their intrinsic worth and the importance of self-advocacy. Its messages continue to inspire self-reflection and dignity in the pursuit of one's dreams, securing its place as a timeless anthem.

Song Details
Singer:
許冠傑
Total Lines:
28