打雀英雄傳

By 許冠傑

Lyrics - Practice Pronunciation
六嬸 三太公

Six, three centimeters.

Click each character to hear its pronunciation:

luk6
sam2
saam3
taai3
gung1
大眾開啦面似蓮蓉

The crowd was open like a lotus.

Click each character to hear its pronunciation:

taai3
zung3
hoi1
la5
min2
ci5
lin4
jung4
又放工 打餐懵

I also worked, cooked, and cooked.

Click each character to hear its pronunciation:

jau6
fong3
gung1
ding2
caan1
mung5
圍埋砌幾圈 論呀論英雄

You're surrounded by circles, talking about heroes.

Click each character to hear its pronunciation:

wai4
maai4
cit3
gei2
hyun1
leon6
haa1
leon6
jing1
hung4
誰是大英雄

Who is the great hero?

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
si6
taai3
jing1
hung4
落手 三隻東

Three east.

Click each character to hear its pronunciation:

lok6
sau2
saam3
zek3
dung1
度到啱都三叫二五六筒

And the three cylinders are called the twenty-five six cylinders.

Click each character to hear its pronunciation:

dou6
dou3
aam1
dou1
saam3
giu3
ji6
ng5
luk6
tung4
截正糊 真陰功

It's a very good thing.

Click each character to hear its pronunciation:

zit6
zing3
wu4
zan1
jam3
gung1
騰騰震嬲到面呀面都紅

It was all red, shaking and shaky.

Click each character to hear its pronunciation:

tang4
tang4
zan3
niu4
dou3
min2
haa1
min2
dou1
hung4
上下家 搏曬懵

I went up and down, and it was sunny.

Click each character to hear its pronunciation:

soeng6
haa6
ze1
bok3
saai3
mung5
依牙松槓斬眉斬眼打籠通

He cut off his eyebrows and his eyes and cut them through the box.

Click each character to hear its pronunciation:

ji1
ngaa4
cung4
lung5
zaam2
mei4
zaam2
ngaan5
ding2
lung5
tung1
系咁松 正衰公

It's so easy, it's so decaying.

Click each character to hear its pronunciation:

hai6
gam3
cung4
zing3
seoi1
gung1
難為氹仔 會浸呀浸蛟龍

It's hard to believe that a kid is going to drown in a dragon.

Click each character to hear its pronunciation:

no4
wai6
tam5
zi2
wui6
cam1
haa1
cam1
lung4
亂咁質 真勢兇

It's a mess, and it's a mess.

Click each character to hear its pronunciation:

lyun6
gam3
zi3
zan1
sai3
hung1
學到足關帝座鎮華容

I learned the art of the Qing Dynasty.

Click each character to hear its pronunciation:

hok6
dou3
zuk1
gwaan1
dai3
zo2
zan3
waa6
jung4
恨滿胸 裹蒸粽

I hate that stew.

Click each character to hear its pronunciation:

han6
mun6
hung1
gwo2
zing1
zung2
嗡嗡貢好似大呀大燈籠

The gong is like a big lightbox.

Click each character to hear its pronunciation:

jung1
jung1
gung3
hou3
ci5
taai3
haa1
taai3
dang1
lung5
大相公 小相公

Big Brother, Big Brother, and Big Brother.

Click each character to hear its pronunciation:

taai3
soeng2
gung1
siu2
soeng2
gung1
遇老千啲章法亂曬大籠

The old chapters are all over the box.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu6
lou5
cin1
dit1
zoeng1
fat3
lyun6
saai3
taai3
lung5
食詐糊 包出衝

They're all over the place.

Click each character to hear its pronunciation:

zi6
zaa3
wu4
baau1
ceot1
cung3
氹氹轉好似大呀大灰熊

It's like a big grey bear.

Click each character to hear its pronunciation:

tam5
tam5
zyun3
hou3
ci5
taai3
haa1
taai3
fui1
hung4
執咗位 起個風

They took their seats, and they started the wind.

Click each character to hear its pronunciation:

zap1
zo2
wai6
hei2
go3
fung3
移燈換 洗手食煙熨櫃桶

Move the lights, wash your hands, smoke your canister.

Click each character to hear its pronunciation:

yi4
dang1
wun6
sin2
sau2
zi6
jin1
wai3
gwai6
tung3
轉下運 確唔同

It's different.

Click each character to hear its pronunciation:

zyun3
haa6
wan6
kok3
ng4
tung4
連隨吃幾鋪我露呀露歡容

I was so happy to eat a few meals.

Click each character to hear its pronunciation:

lin4
ceoi4
hek3
gei2
pou2
ngo5
lou6
haa1
lou6
fun1
jung4
混一色 碰七筒

Mix it up, touch the seven cylinders.

Click each character to hear its pronunciation:

gwan2
jat1
sik1
pung3
cat1
tung4
一簡白板發財做眼槓紅中

A whiteboard is a tearful red.

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
gaan2
baak6
baan2
fat3
coi4
zou6
ngaan5
lung5
hung4
zung1
六八筒 叫卡窿

The 6-cylinder is called a cartridge.

Click each character to hear its pronunciation:

luk6
baat3
tung4
giu3
zaap6
lung4
原來咁橋佢系呀系七筒

It was a seven-cylinder bridge.

Click each character to hear its pronunciation:

jyun5
loi6
gam3
kiu4
heoi5
hai6
haa1
hai6
cat1
tung4
掘尾籠 起勢攻

The tail box is coming up.

Click each character to hear its pronunciation:

gwat6
mei5
lung5
hei2
sai3
gung1
大四喜揸曬南北西東

The Big Four is southeast-northwest.

Click each character to hear its pronunciation:

taai3
sei3
hei2
zaa2
saai3
naam4
bui3
sai1
dung1
做牌 講天聰

Play cards and listen.

Click each character to hear its pronunciation:

zou6
paai4
gong2
tin1
cung1
頻頻滿糊我做呀做英雄

I'm often mistaken for a hero.

Click each character to hear its pronunciation:

pan4
pan4
mun6
wu4
ngo5
zou6
haa1
zou6
jing1
hung4
時勢做英雄 (大英雄)

Time is hero.

Click each character to hear its pronunciation:

si4
sai3
zou6
jing1
hung4
taai3
jing1
hung4
About This Song

"," performed by the iconic Hong Kong artist , is a lively and engaging homage to the world of Mahjong, a traditional Chinese game that serves as a rich backdrop for storytelling. The song captures the vibrant and competitive spirit of a Mahjong game, using it as a metaphor for life's challenges and victories. At its emotional core, it reflects the camaraderie, tension, and exhilaration that come with both the gameplay and the social interactions it fosters among players.

The lyrics narrate the hustle and dynamics of a typical Mahjong session, infusing the storytelling with humor and a sense of rivalry, while portraying characters engaged in strategic moves and witty banter. The song paints a vivid picture of the personalities and interactions around the table, suggesting that, much like in Mahjong, life is filled with unexpected twists and the need for cleverness and persistence. The recurring question of who the true "" (great hero) is prompts listeners to contemplate heroism not as a grand act, but as the result of skillful navigation through lifes proverbial game.

Musically, the song employs an upbeat tempo and catchy melodies that reflect the fast-paced nature of Mahjong. The lyrical structure incorporates rhymes and playful wordplay, enhancing the rhythmic quality of the verses, while creating a lively atmosphere conducive to both storytelling and dance. 's expressive vocal delivery adds an engaging layer, further drawing listeners into the competitive yet fun environment he portrays. The use of colloquial Cantonese not only personalizes the experience but also connects deeply with audiences familiar with the culture it reflects.

Culturally, "" holds significance as it brings traditional Chinese gameplay and societal interactions into mainstream popular music. The song resonates particularly with fans of Mahjong, celebrating not just the game itself but also the communal experience surrounding it. Given 's influence in Hong Kongs music scene, this track serves as a nostalgic reminder of leisure activities that unite friends and families, encapsulating the essence of a cherished cultural pastime.

Song Details
Singer:
許冠傑
Total Lines:
34