鐵塔凌雲

By 許冠傑

Lyrics - Practice Pronunciation
鐵塔凌雲 望不見歡欣人面

The Titan clouds are not visible.

Click each character to hear its pronunciation:

tit3
taap3
ling4
wan4
mong6
fau2
jin6
fun1
jan1
jan4
min2
富士聳峙 聽不見遊人歡笑

The fighters stood up, and the crowd smiled.

Click each character to hear its pronunciation:

fu3
si6
sung2
si6
teng1
fau2
jin6
jau6
jan4
fun1
siu3
自由神像 在遠方迷霧

The goddess of freedom is in the distance.

Click each character to hear its pronunciation:

zi6
jau4
san4
zoeng6
zoi6
jyun6
fong1
mai4
mou6
山長水遠未入其懷抱

The mountains are far from their reach.

Click each character to hear its pronunciation:

saan1
zoeng6
seoi2
jyun6
mei6
jap6
kei4
waai4
pou5
檀島灘岸點點磷光

How to get the beaches to shine.

Click each character to hear its pronunciation:

taan4
dou2
taan1
ngon6
dim2
dim2
ling4
gwong1
豈能及漁燈在彼邦

Can you get a fishing light in Pioneer?

Click each character to hear its pronunciation:

hoi2
toi4
kap6
jyu4
dang1
zoi6
bei2
bong1
俯首低問何時何方何模樣

And they looked down and asked when and where it looked like.

Click each character to hear its pronunciation:

fu2
sau3
dai1
man6
ho6
si4
ho6
fong1
ho6
mau4
joeng2
迴音輕傳此時此處此模樣

And this is what the sound is like right now.

Click each character to hear its pronunciation:

wui4
jam1
hing1
zyun6
ci2
si4
ci2
syu3
ci2
mau4
joeng2
何須多見覆多求

You need to see more and more.

Click each character to hear its pronunciation:

ho6
seoi1
do1
jin6
fuk1
do1
kau4
且唱一曲歸途上

And sing a song on the way home.

Click each character to hear its pronunciation:

ceoi2
coeng3
jat1
kuk1
kwai3
tou4
soeng6
此時此處此模樣 此模樣

And here's the pattern.

Click each character to hear its pronunciation:

ci2
si4
ci2
syu3
ci2
mau4
joeng2
ci2
mau4
joeng2
About This Song

"" (Towering Over the Clouds) by is a poignant reflection on longing, distance, and the quest for a sense of belonging. The song captures an emotional core that resonates with feelings of disconnection and introspection as the artist muses about iconic landmarks and the elusive nature of happiness. The lyrics vividly paint images of well-known places like the Statue of Liberty and Mount Fuji, yet the singer expresses a profound sense of absence, highlighting the contrasts between visually striking locations and the invisible joy of people who would normally inhabit them.

At its heart, this song tells a story of searching for meaning in the midst of solitude. As the singer grapples with feelings of loneliness while observing scenic beauty from a distance, it serves as a reminder of the intrinsic relationship between people and their environments. The recurrent questioning of "when, where, and what form" emphasizes a yearning for connection and clarity amidst uncertainty. It evokes a heartfelt nostalgia while contemplating the return to one's roots and the eventual journey back home.

Musically, employs a melodious blend of smooth vocals and rich instrumentation that reinforces the introspective tone of the lyrics. The use of imagery and metaphor creates a palpable sense of longing and melancholy; for instance, the mention of glowing fishing lamps creates a stark contrast between dim, intimate light and the overwhelming grandeur of urban landscapesa metaphor for personal versus collective experiences. The repetitive phrasing in the conclusion enhances the reflective nature of the song, inviting listeners to ponder along with the singer.

Culturally, "" illustrates the universal theme of searching for identity and belonging, transcending specific geographical boundaries. Its references to prominent landmarks highlight the cultural interplay between East and West, creating a tapestry of shared human experiences. This song resonates particularly with expatriates and those with a fondness for travel, as it encapsulates the bittersweet sense of being away from home while simultaneously cherishing the beauty around them. Ultimately, 's work transcends mere entertainment, inviting listeners to engage deeply with their own realities.

Song Details
Singer:
許冠傑
Total Lines:
11