登對

By 許廷鏗

Lyrics - Practice Pronunciation
難得都誕於這城市 天對兩位不薄

It's hard to believe that you were born in this city.

Click each character to hear its pronunciation:

no4
dak1
dou1
daan6
wu1
ze5
sing4
si5
tin1
deoi3
loeng5
wai6
fau2
bok6
難得街裏百萬人 還是與你擦過肩膊

It's hard to have millions of people on the street shoulder to shoulder with you.

Click each character to hear its pronunciation:

no4
dak1
gaai1
leoi5
mak6
maak6
jan4
waan4
si6
jyu6
nei5
caat3
gwo3
gin1
bok3
難得當晚有空 也剛好兩心亦挖空一角

It's hard to find a place at night, and it's hard to find a place.

Click each character to hear its pronunciation:

no4
dak1
dong3
maan5
jau6
hung3
jaa5
gong1
hou3
loeng5
sam1
jik6
waat3
hung3
jat1
luk6
先締造了這一生 最完美的感覺

I've created the most perfect feeling of my life.

Click each character to hear its pronunciation:

sin3
tai3
zou6
liu4
ze5
jat1
sang1
zeoi3
jyun4
mei5
dik1
gam2
gok3
可惜我跟他人戀愛

I'm sorry I fell in love with someone.

Click each character to hear its pronunciation:

ho2
sik1
ngo5
gan1
to1
jan4
lyun5
oi3
過程淡似水 不轟烈精彩

It's like water, it's not that loud.

Click each character to hear its pronunciation:

gwo3
cing4
taam4
ci5
seoi2
fau2
gwang1
lit6
zing1
coi2
可是她看我 卻更為難得

But she looked at me, and it was even harder.

Click each character to hear its pronunciation:

ho2
si6
taa1
hon3
ngo5
koek3
gang3
wai6
no4
dak1
難以到我感慨

It's hard to feel.

Click each character to hear its pronunciation:

no4
jyu5
dou3
ngo5
gam2
hoi3
我不可以講內心的一句

I can't say a word.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
fau2
ho2
jyu5
gong2
noi6
sam1
dik1
jat1
gau1
明知多登對 明言就會相許

And knowing that more people are willing to accept what they say.

Click each character to hear its pronunciation:

ming4
zi3
do1
dang1
deoi3
ming4
jin4
zau6
wui6
soeng2
heoi2
可是她愛我 成真的這美夢裏

But she loved me, and that dream came true.

Click each character to hear its pronunciation:

ho2
si6
taa1
oi3
ngo5
seng4
zan1
dik1
ze5
mei5
mung6
leoi5
怎忍心戳破 無情地粉碎

How could I be so willing to break it, so ruthlessly, to break it?

Click each character to hear its pronunciation:

fim2
jan5
sam1
cok3
po3
mou4
cing4
deng6
fan2
seoi3
只好困於道德枷鎖裏 守己跟你到這裏

Just be trapped in moral chains and protect yourself and you here.

Click each character to hear its pronunciation:

zi2
hou3
kwan3
wu1
dou6
dak1
gaa1
so2
leoi5
sau3
gei2
gan1
nei5
dou3
ze5
leoi5
好友伴侶之間 毫米的差距

Millimeters of distance between friends and partners.

Click each character to hear its pronunciation:

hou3
jau5
bun6
lui5
zi1
haan4
hou4
mai5
dik1
co1
keoi5
除非災劫將要來到 不説永不安樂

Unless the calamity comes, there will be eternal joy.

Click each character to hear its pronunciation:

zyu6
fei2
zoi1
gip3
zoeng3
jiu3
loi6
dou3
fau2
seoi3
wing5
fau2
on1
ngok6
除非她變心憎我 然後痛快了結束縛

Unless she hates me and she's bound.

Click each character to hear its pronunciation:

zyu6
fei2
taa1
bin3
sam1
zang1
ngo5
jin4
hau6
tung3
faai3
liu4
lit3
sok3
fok3
除非她有不測 可惜你早另嫁一個

Unless she's a little bit of a bitch.

Click each character to hear its pronunciation:

zyu6
fei2
taa1
jau6
fau2
cak1
ho2
sik1
nei5
zou2
ling6
gaa3
jat1
go3
天天我仍偏執徒然的想 除非損失知覺

I'm still a day-to-day paranoid about wanting to lose consciousness.

Click each character to hear its pronunciation:

tin1
tin1
ngo5
jing4
pin1
zap1
tou4
jin4
dik1
soeng2
zyu6
fei2
syun2
sat1
zi3
gok3
分到了她幸福多心虛 犧牲得進退失據

She was so happy and selfless that she sacrificed herself to make a difference.

Click each character to hear its pronunciation:

fan6
dou3
liu4
taa1
hang6
fuk1
do1
sam1
heoi1
hei1
sang1
dak1
zeon3
teoi3
sat1
geoi3
原來好友伴侶之間 鴻溝般差距

And it turns out that there's a gap between friends and partners.

Click each character to hear its pronunciation:

jyun5
loi6
hou3
jau5
bun6
lui5
zi1
haan4
hung4
kau1
pun4
co1
keoi5
我不准你講 無憾的一句

I won't let you say a word of regret.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
fau2
zeon2
nei5
gong2
mou4
ham6
dik1
jat1
gau1
在千鈞一髮 仍沉默掉眼淚

And in a thousand hair, I still shed tears.

Click each character to hear its pronunciation:

zoi6
cin1
kwan1
jat1
fat3
jing4
zam6
mak6
zaau6
ngaan5
leoi6
醜陋的世界 容不到一世伴侶

A world that's ugly and unattractive is not going to allow a life partner.

Click each character to hear its pronunciation:

cau2
lau6
dik1
sai3
gaai3
jung4
fau2
dou3
jat1
sai3
bun6
lui5
得不到美滿 才無懼失去

It's not about being happy, it's about not being afraid to lose.

Click each character to hear its pronunciation:

dak1
fau2
dou3
mei5
mun6
coi4
mou4
geoi2
sat1
heoi3
不想這生仍嘆息唏噓

I don't want to be in this life anymore.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
soeng2
ze5
sang1
jing4
taan1
sik1
hei1
hoe1
應該一笑説得乾脆

I should smile and convince.

Click each character to hear its pronunciation:

jing3
goi1
jat1
siu3
seoi3
dak1
kin4
ceoi3
好友伴侶仇人都好 難得好一對

Friends, partners, enemies are good, and it's hard to get along.

Click each character to hear its pronunciation:

hou3
jau5
bun6
lui5
kau4
jan4
dou1
hou3
no4
dak1
hou3
jat1
deoi3
不過別要似我 常偷偷飲醉

But don't be like me, who is always drunk.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
gwo3
bit6
jiu3
ci5
ngo5
soeng4
tau1
tau1
jam3
zeoi3
About This Song

The song "" (translated as "Perfect Match") by X Tngkng explores the complex emotions surrounding love and friendship in a modern urban setting. The main theme revolves around the bittersweet realization that sometimes love remains unexpressed due to societal constraints, personal dilemmas, and the fear of disrupting existing relationships. The singer fuses joy and sorrow, showcasing how entangled feelings can create a beautiful yet painful dynamic, particularly when one finds themselves in love with someone who is already taken.

As the lyrics unfold, the narrative reveals the internal struggle of the protagonist who acknowledges their affection for a friend while understanding that acting upon these feelings could disrupt the status quo. The song encapsulates a story of longing, where the moments of connection are both cherished and laced with regret. It dives deep into the moral quandaries faced when desire clashes with loyalty and friendship, presenting a poignant portrayal of how love sometimes remains unfulfilled due to external circumstances.

Musically, the track is characterized by its emotive melodies and poignant lyrical delivery, employing techniques like vivid imagery and metaphors that resonate with listeners. The use of contrasts, especially between the mundane aspects of city life and the profound feelings of love, enhances the emotional weight of the song. The combination of soft instrumentation with heartfelt vocals emphasizes the lyrical themes, allowing the listener to connect deeply with the protagonist's inner turmoil.

Culturally, "" strikes a chord in contemporary society's exploration of affection and the complications that arise in personal relationships. It reflects the values and conflicts individuals face when navigating romantic feelings in a densely populated urban environment. The song's exploration of unrequited love and the moral dilemmas associated with it resonates universally, highlighting a common human experience that transcends cultural boundaries.

Song Details
Singer:
許廷鏗
Total Lines:
28