活在當下

By 許志安

Lyrics - Practice Pronunciation
從那起點 直到終點 就像為着懷緬

From the beginning to the end, it's like a memorial.

Click each character to hear its pronunciation:

zung6
no6
hei2
dim2
zik6
dou3
zung1
dim2
zau6
zoeng6
wai6
jyu3
waai4
min5
十二歲當天 慣與那個每天見面

I was 12 years old and used to seeing that person every day.

Click each character to hear its pronunciation:

sap6
ji6
seoi3
dong3
tin1
gwaan3
jyu6
no6
go3
mei5
tin1
jin6
min2
二十歲當天 仍然未明白何謂再見

I was 20 years old and still didn't know how to say goodbye.

Click each character to hear its pronunciation:

ji6
sap6
seoi3
dong3
tin1
jing4
jin4
mei6
ming4
baak6
ho6
wai6
zoi3
jin6
每一天 都不知那天

Every day is a day you don't know.

Click each character to hear its pronunciation:

mei5
jat1
tin1
dou1
fau2
zi3
no6
tin1
會與那個永不見面

And I'm going to meet the one who never saw me.

Click each character to hear its pronunciation:

wui6
jyu6
no6
go3
wing5
fau2
jin6
min2
誰掠過 至知道舊日並未盡力過

Whoever has been through it knows that the past day has not gone by.

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
loek6
gwo3
zi3
zi3
dou6
gau6
mik6
bing6
mei6
zeon6
lik6
gwo3
誰掠過 回頭嫌見得少 如何才愛得多

Whoever has been through it, who has been through it, who has been through it, who has been through it, and who has been through it, who has been through it, and who has been through it, and who has been through it, and who has been through it, and who has been through it, and who has been through it, and who has been through it, and who has been through it, and who has been through it, and who has been through it, and who has been through it, and who has been through it, and who has been throug

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
loek6
gwo3
wui4
tau4
jim4
jin6
dak1
siu3
jyu4
ho6
coi4
oi3
dak1
do1
漫天飛花 卻已錯過快將開的花

The long flower has missed the blossoms that are soon to open.

Click each character to hear its pronunciation:

maan4
tin1
fei1
waa6
koek3
ji5
laap6
gwo3
faai3
zoeng3
hoi1
dik1
waa6
活於當下 每秒也要抱緊放下

And I'm living in the moment, and I'm holding it down every second.

Click each character to hear its pronunciation:

wut6
wu1
dong3
haa6
mei5
miu5
jaa5
jiu3
pou5
gan2
fong3
haa6
漫天飛花 最尾剎那瞬間跌下

The sky was full of flowers, and the last moment the flower fell.

Click each character to hear its pronunciation:

maan4
tin1
fei1
waa6
zeoi3
mei5
saat3
no6
seon3
haan4
daat3
haa6
一秒鐘 足夠盛放吧

Just a second.

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
miu5
zung1
zuk1
gau3
sing6
fong3
baa6
就活在剎那 剎那便過去

And then the moment you live, the moment you die, the moment you die, the moment you die, the moment you die, the moment you die.

Click each character to hear its pronunciation:

zau6
wut6
zoi6
saat3
no6
saat3
no6
pin4
gwo3
heoi3
曇花不可愛嗎

Are the cloudy flowers adorable?

Click each character to hear its pronunciation:

taam4
waa6
fau2
ho2
oi3
maa5
(曇花即使短促 不必愛惜嗎)

(Blues blossom, even if they are brief)

Click each character to hear its pronunciation:

taam4
waa6
zik1
si2
dyun2
cuk1
fau2
bit1
oi3
sik1
maa5
閃過的 即將閃過的 耗盡現在每分氣力

The flash, the flash, the flash, the flash, the flash, the flash, the flash, the flash, the flash, the flash, the flash, the flash, the flash, the flash, the flash, the flash, the flash, the flash, the flash, the flash, the flash, the flash, the flash, the flash, the flash, the flash, the flash, the flash, the flash, the flash, the flash, the flash, the flash, the flash, the flash, the flash, the flash, the flash, the flash, the flash, the flash, the flash, the flash, the flash, the flash, the f

Click each character to hear its pronunciation:

sim2
gwo3
dik1
zik1
zoeng3
sim2
gwo3
dik1
hou3
zeon6
jin6
zoi6
mei5
fan6
hei3
lik6
得到的 比起失去的 那個會有更高價值

What you get is worth more than what you lose.

Click each character to hear its pronunciation:

dak1
dou3
dik1
bei3
hei2
sat1
heoi3
dik1
no6
go3
wui6
jau6
gang3
gou1
gaai3
zik6
十年後 或六十年後 實在亦沒太多以後

Ten years from now, or 60 years from now, and not much later.

Click each character to hear its pronunciation:

sap6
nin4
hau6
waak6
luk6
sap6
nin4
hau6
sat6
zoi6
jik6
mei6
taai3
do1
jyu5
hau6
萬年後 每一位要走 卻永遠要計較以後

A thousand years from now, everyone will be gone, but forever, after all, we will be measuring.

Click each character to hear its pronunciation:

maak6
nin4
hau6
mei5
jat1
wai6
jiu3
zau2
koek3
wing5
jyun6
jiu3
gei3
gok3
jyu5
hau6
一秒鐘 這秒鐘 不夠滿足嗎

One second, that second, isn't enough?

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
miu5
zung1
ze5
miu5
zung1
fau2
gau3
mun6
zuk1
maa5
一秒鐘 這秒鐘 開了幾多花

One second, that second, how many flowers have bloomed?

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
miu5
zung1
ze5
miu5
zung1
hoi1
liu4
gei2
do1
waa6
(一切得到的 總有一天失去的

(Everything you get, everything you lose, one day)

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
cit3
dak1
dou3
dik1
zung2
jau6
jat1
tin1
sat1
heoi3
dik1
只有這秒鐘最重要吧

It's just that second.

Click each character to hear its pronunciation:

zi2
jau6
ze5
miu5
zung1
zeoi3
zung6
jiu3
baa6
一切得到的 總有一天失去的

Everything you get, everything you lose, one day.

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
cit3
dak1
dou3
dik1
zung2
jau6
jat1
tin1
sat1
heoi3
dik1
得到失之間滿足過吧)

(Laughter)

Click each character to hear its pronunciation:

dak1
dou3
sat1
zi1
haan4
mun6
zuk1
gwo3
baa6
捨不得過去 等不到永遠

I'm going to have to let go of the past and wait forever.

Click each character to hear its pronunciation:

se2
fau2
dak1
gwo3
heoi3
ting2
fau2
dou3
wing5
jyun6
如今不必愛惜嗎

Do you have to be compassionate?

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
gam1
fau2
bit1
oi3
sik1
maa5
一天天過去 一位位遠去

And one day, one day, a man went a long way.

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
tin1
tin1
gwo3
heoi3
jat1
wai6
wai6
jyun6
heoi3
誰願學習放下

Who wants to learn to put it down?

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
jyun6
hok6
zap6
fong3
haa6
漫天飛花 花非花 花非花

The sky is full of flowers, flowers.

Click each character to hear its pronunciation:

maan4
tin1
fei1
waa6
waa6
fei2
waa6
waa6
fei2
waa6
漫天飛花 花非花 是花非花

The sky is full of flowers, and the flowers are not flowers.

Click each character to hear its pronunciation:

maan4
tin1
fei1
waa6
waa6
fei2
waa6
si6
waa6
fei2
waa6
About This Song

The song "" (Live in the Present) by (Anita Mui) delves deep into the human experience, encapsulating the essence of living in the moment amidst the passage of time. The lyrics reflect a poignant journey from childhood to adulthood, emphasizing the inevitable loss and fleeting nature of relationships. The emotional core of the song revolves around cherishing the present, as the past cannot be reclaimed and the future remains uncertain. It vividly portrays a sense of nostalgia and a yearning for connections that may not have been fully realized or cherished, resonating with the listener's own experiences of love and longing.

The narrative unfolds as the singer traverses various stages of life, hinting at the transitory nature of existence. Phrases like "" (Each day, unaware that it might be the last time you'll see someone) poignantly highlight the uncertainty of life and the importance of seizing the moment. The overarching message encourages listeners to embrace the present and to appreciate every fleeting second that life offers, instead of dwelling on the past or worrying about the future. The songs balance between reflection and acceptance serves as a philosophical reminder of mortality and the value of each moment.

Musically, "" is marked by its emotive melodies that align beautifully with the lyrical themes. The song employs lyrical techniques such as repetition and metaphor, particularly with phrases like "" (flowers flying everywhere), which symbolizes opportunities and beauty that can be fleeting. The contrast between past recollections and present awareness adds depth to the listening experience, allowing the audience to feel both the weight of nostalgia and the lightness of embracing the now. The production complements the reflective lyrical style, enhancing the song's poignant introspection with a gentle yet evocative soundscape.

Culturally, this song resonates significantly within the context of contemporary Chinese society, where hustle and the pursuit of success often overshadow the beauty of everyday moments. "" serves as a reminder to prioritize emotional connections and self-fulfillment over material achievements. In a world that is increasingly focused on future gains, this song's call to 'live in the present' is both relevant and necessary, striking a chord within listeners across ages. It encourages an appreciation for life's ephemeral moments, making it a timeless piece that continues to inspire.

Song Details
Singer:
許志安
Total Lines:
30