陋室銘

By 詩詞

Lyrics - Practice Pronunciation
陋室銘 劉禹錫

Liu Xiaobo, the first Chinese to speak Chinese.

Click each character to hear its pronunciation:

lau6
sat1
ming5
lau4
jyu5
sik3
山不在高 有仙則名

The mountains are not high, and there are no shenanigans.

Click each character to hear its pronunciation:

saan1
fau2
zoi6
gou1
jau6
sin1
zak1
ming4
水不在深 有龍則靈

The water is not deep, and the spirit of the dragon is there.

Click each character to hear its pronunciation:

seoi2
fau2
zoi6
sam1
jau6
lung4
zak1
ling4
斯是陋室 惟吾德馨

It's a kitchen, but it's a kitchen.

Click each character to hear its pronunciation:

si1
si6
lau6
sat1
wai4
ngaa4
dak1
hing1
苔痕上階綠 草色入簾青

The scar is green, grassy, and blue.

Click each character to hear its pronunciation:

toi4
han4
soeng6
gaai1
luk6
cou2
sik1
jap6
lim4
cing1
談笑有鴻儒 往來無白丁

There's a lot of laughter, and there's often no white man.

Click each character to hear its pronunciation:

taam4
siu3
jau6
hung4
jyu4
wong5
loi6
mou4
baak6
zang1
可以調素琴 閲金經

You can tune the piano, read the Bible.

Click each character to hear its pronunciation:

ho2
jyu5
tiu4
sou3
kam4
jit6
gam1
ging1
無絲竹之亂耳 無案牘之勞形

It's a silk bamboo ear, a silk wire, and a silk wire.

Click each character to hear its pronunciation:

mou4
si1
zuk1
zi1
lyun6
ji5
mou4
on3
duk6
zi1
lou6
jing4
南陽諸葛廬 西蜀子云亭

South Yang,

Click each character to hear its pronunciation:

naam4
joeng4
zyu1
got3
lou4
sai1
suk1
zi2
wan4
ting4
孔子云 何陋之有

Confucius was a great man.

Click each character to hear its pronunciation:

hung2
zi2
wan4
ho6
lau6
zi1
jau6
About This Song

The song "" (Loushi Ming), performed by the artist , embodies a profound appreciation for simplicity and the virtues of inner character over external appearances. At its core, the lyrics juxtapose physical space and moral essence, suggesting that the true value of a place lies not in its grandeur but in the refinement of its occupants. This thematic exploration invites listeners to reflect on the richness of human experience rooted in education, friendship, and intellectual discourse.

The narrative conveyed through the lyrics illustrates a humble dwelling that, despite its plainness, serves as a sanctuary for wisdom and learning. The references to historical figures like Zhuge Liang and Yuan Zhong, alongside Confucian maxims, accentuate the message that integrity and knowledge thrive regardless of material wealth. The recurring motif of natureas symbolized by the green moss and vibrant grasshints at the beauty that can be found in simplicity, further emphasizing the notion that true nobility comes from one's moral fortitude rather than status.

Musically, the song is characterized by its serene melodies, which echo the contemplative mood of the lyrics. The absence of ostentatious instrumentation allows the words to breathe, creating a tranquil atmosphere that fosters introspection. Lyrical techniques such as imagery and historical references enrich the text, painting vivid scenes that resonate deeply with listeners while grounding the message within a broader cultural and philosophical context.

Culturally, "" holds significant importance as it reflects enduring Chinese values of humility and the pursuit of knowledge. It serves as a reminder of the wisdom found in the teachings of past sages, and the song invites contemporary audiences to consider how these lessons apply in modern society. By celebrating the power of intellect and moral character, the piece resonates universally, encouraging individuals across cultures to value substance over superficiality.

Song Details
Singer:
詩詞
Total Lines:
10