我恨我是女人

By 趙學而

Lyrics - Practice Pronunciation
開心從來未想我 孤單了才願找我

Happiness never wanted me, and it was lonely.

Click each character to hear its pronunciation:

hoi1
sam1
zung6
loi6
mei6
soeng2
ngo5
gu1
sin6
liu4
coi4
jyun6
zaau2
ngo5
如舊抱着我 如舊熱切地親我

And you held me, and you hugged me, and you hugged me, and you hugged me, and you hugged me, and you hugged me, and you hugged me, and you hugged me, and you hugged me, and you hugged me, and you hugged me, and you hugged me, and you hugged me, and you hugged me, and you hugged me, and you hugged me, and you hugged me, and you hugged me, and you hugged me, and you hugged me, and you hugged me, and you hugged me, and you hugged me, and you hugged me, and you hugged me, and you hugged me, and you

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
gau6
pou5
jyu3
ngo5
jyu4
gau6
jit6
cit3
deng6
can3
ngo5
像是情人 偏不愛我

I was like a lover, and I didn't like him.

Click each character to hear its pronunciation:

zoeng6
si6
cing4
jan4
pin1
fau2
oi3
ngo5
開心完全是因你 傷心了還是因你

Happiness is all about you, sadness, or you.

Click each character to hear its pronunciation:

hoi1
sam1
jyun4
cyun4
si6
jan1
nei5
soeng1
sam1
liu4
waan4
si6
jan1
nei5
從沒有伴侶 從來沒法認識你

You never know without a partner.

Click each character to hear its pronunciation:

zung6
mei6
jau6
bun6
lui5
zung6
loi6
mei6
fat3
jing6
zi3
nei5
心想放棄 卻已沒處飛

I wanted to give up, but I didn't.

Click each character to hear its pronunciation:

sam1
soeng2
fong3
hei3
koek3
ji5
mei6
syu3
fei1
(仍)繼續繼續再親 動人動情動心

And I keep on loving and moving and moving.

Click each character to hear its pronunciation:

jing4
gai3
zuk6
gai3
zuk6
zoi3
can3
dung6
jan4
dung6
cing4
dung6
sam1
你傷我都要這麼震憾

You're so sorry to hurt me.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
soeng1
ngo5
dou1
jiu3
ze5
mo5
zan3
ham6
我願你是女人 戀愛不發生

I wish you were a woman, and you didn't fall in love.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
jyun6
nei5
si6
neoi6
jan4
lyun5
oi3
fau2
fat3
sang1
不必求你再熱烈抱緊

You don't have to hold it so hard.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
bit1
kau4
nei5
zoi3
jit6
lit6
pou5
gan2
繼續繼續再等 沒停沒原沒因

And I kept going, and I kept waiting, and I didn't stop, and I didn't stop for no reason.

Click each character to hear its pronunciation:

gai3
zuk6
gai3
zuk6
zoi3
ting2
mei6
ting4
mei6
jyun5
mei6
jan1
等每一次你的過分

Let's see if you're overdoing it every time.

Click each character to hear its pronunciation:

ting2
mei5
jat1
ci3
nei5
dik1
gwo3
fan6
我恨我是女人 熱情難自禁

I hate being a woman, and I'm so passionate about self-control.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
han6
ngo5
si6
neoi6
jan4
jit6
cing4
no4
zi6
gam3
偷泣仍要這樣共你親吻

Crying is the way to kiss.

Click each character to hear its pronunciation:

tau1
jap1
jing4
jiu3
ze5
joeng2
gung6
nei5
can3
man5
About This Song

The song "" ("I Hate That I'm a Woman") by Zhao Xue'er explores the complexities of love and emotional turmoil that come with being a woman in a romantic relationship. The main theme of the song revolves around the conflicting feelings of joy and sorrow that are intertwined in a woman's experience of love. The lyrics express a deep sense of frustration and vulnerability, as the protagonist grapples with the idea of unrequited love, longing for affection while simultaneously feeling trapped in a painful attachment to someone who does not reciprocate her feelings in the same way.

At its emotional core, the song conveys a poignant narrative about the struggles of intimacy and the pain of unreciprocated love. The protagonist struggles to let go, realizing that her happiness seems to stem entirely from this complicated relationship, while her sadness is also tied to the same individual. This duality captures the essence of wanting a partner's affection while feeling the weight of disappointment and heartache when that affection is not fully returned. Through phrases like "" ("I hate that I'm a woman"), the artist emphasizes the societal pressures and expectations placed on women, portraying both a sense of resignation and desire for deeper emotional connection.

Musically, the song blends soft pop melodies with emotionally charged vocals, creating an intimate atmosphere that complements the lyrical content. Notable elements include the use of repetition, particularly in lines that capture the cycle of hope and despair, such as the insistence on continuing to wait and kiss despite the pain. This lyrical technique fosters a sense of rhythmic vulnerability, allowing listeners to connect deeply with the protagonist's emotional state. The use of heartfelt imagery evokes a visual representation of love's complexities, enhancing the relatability of the song.

Culturally, the song resonates within the context of contemporary discussions around gender and emotional expression in Chinese society. It reflects a reality where women navigate their desires and societal expectations while facing the struggles of gaining recognition and reciprocation in love. By articulating these feelings, Zhao Xue'er adds to the discourse on femininity, love, and the emotional landscape that women traverse, highlighting both personal experiences and broader social narratives.

Song Details
Singer:
趙學而
Total Lines:
14