每隔兩秒

By 趙學而

Lyrics - Practice Pronunciation
如時針 愛念每刻運行

It's like a timestamp, and the memory works every minute.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
si4
zam1
oi3
nim6
mei5
hak1
wan6
hong6
每一秒一分 仍在構想入神

Every second, every second, I'm still thinking about God.

Click each character to hear its pronunciation:

mei5
jat1
miu5
jat1
fan6
jing4
zoi6
kau3
soeng2
jap6
san4
夜裏夢裏真愛來臨

True love comes in the night.

Click each character to hear its pronunciation:

je6
leoi5
mung6
leoi5
zan1
oi3
loi6
lam6
日裏未有發生

It hasn't happened in the day.

Click each character to hear its pronunciation:

mik6
leoi5
mei6
jau6
fat3
sang1
仍狂想 這幻覺多逼真

I'm still crazy, and this illusion is very real.

Click each character to hear its pronunciation:

jing4
kwong4
soeng2
ze5
waan6
gok3
do1
bik1
zan1
聽到你聲音 猶像置身白雲

I heard your voice, and it was like a cloud.

Click each character to hear its pronunciation:

teng1
dou3
nei5
sing1
jam1
jau4
zoeng6
zi3
jyun4
baak6
wan4
是我未壓仰的興奮

It's the excitement I'm not overwhelmed by.

Click each character to hear its pronunciation:

si6
ngo5
mei6
ngaat3
joeng5
dik1
jan6
fan3
令我樂意傾心

It makes me happy to talk.

Click each character to hear its pronunciation:

ling6
ngo5
ngok6
ji3
king1
sam1
每隔兩秒我都想起你

I think of you every two seconds.

Click each character to hear its pronunciation:

mei5
gaak3
loeng5
miu5
ngo5
dou1
soeng2
hei2
nei5
但我不懂使你心歡喜

But I don't know how you're making me happy.

Click each character to hear its pronunciation:

daan6
ngo5
fau2
dung2
si2
nei5
sam1
fun1
hei2
每隔兩秒我都想起你

I think of you every two seconds.

Click each character to hear its pronunciation:

mei5
gaak3
loeng5
miu5
ngo5
dou1
soeng2
hei2
nei5
完全忘掉了自己

I completely forgot about myself.

Click each character to hear its pronunciation:

jyun4
cyun4
mong6
zaau6
liu4
zi6
gei2
愛 會變成真 兩分鐘的熱吻

Love becomes a real two-minute kiss.

Click each character to hear its pronunciation:

oi3
wui6
bin3
seng4
zan1
loeng5
fan6
zung1
dik1
jit6
man5
成為現實愛人 誰願夢裏白等

To be a real lover, to dream and so on.

Click each character to hear its pronunciation:

seng4
wai6
jin6
sat6
oi3
jan4
seoi4
jyun6
mung6
leoi5
baak6
ting2
愛那有原因 兩心只須合襯

Love has a reason, and it's only a matter of time before it's a coincidence.

Click each character to hear its pronunciation:

oi3
no6
jau6
jyun5
jan1
loeng5
sam1
zi2
seoi1
ho4
can3
然後慢慢兩人 情難自禁 再熱吻

And then slowly, they both became self-absorbed and kissed.

Click each character to hear its pronunciation:

jin4
hau6
maan6
maan6
loeng5
jan4
cing4
no4
zi6
gam3
zoi3
jit6
man5
人情深 我是過於天真

I'm too naive to be human.

Click each character to hear its pronunciation:

jan4
cing4
sam1
ngo5
si6
gwo3
wu1
tin1
zan1
不去關燈 全為怕這黑暗

I didn't turn off the lights, because I was afraid of the dark.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
heoi3
gwaan1
dang1
cyun4
wai6
paa3
ze5
hak1
am3
願你夜裏給點指引 共結伴過一生

May you be guided by the night and be with them for the rest of your life.

Click each character to hear its pronunciation:

jyun6
nei5
je6
leoi5
kap1
dim2
zi2
jan5
gung6
lit3
bun6
gwo3
jat1
sang1
About This Song

The song "" (Every Two Seconds) by artist (Zhao Xue'er) delves into the theme of longing and unrequited love, creating an emotional core that resonates with listeners who have ever faced the bittersweet sensations of desire and obsession. The lyrics paint vivid imagery of how sentiments can fully consume ones thoughts, with the protagonist reflecting on their feelings with an intensity that is palpable. Each line hints at a love that is both joyous and painful, capturing the delicate balance between affection and heartache.

The narrative of the song unfolds as the singer contemplates their feelings for someone who holds a significant place in their heart but is perhaps unaware of the depth of their admiration. The repeated phrase '' (Every two seconds I think of you) emphasizes the overwhelming nature of this infatuation, suggesting that the protagonist is unable to move on or focus on anything else. The story conveys a sense of vulnerability, where the longing for love contrasts starkly with the realization of isolation and desire for companionship.

Musically, the song employs soft melodic structures that complement the wistfulness of the lyrics, with gentle instrumentation that often mirrors the soothing yet poignant essence of the sentiments expressed. Lyrical techniques such as repetition and vivid metaphors serve to reinforce the emotional impact; for instance, references to dreams and night symbolize not only hope but also the disparity between fantasy and reality. The tenderness encapsulated in the lines resonates deeply with those experiencing similar feelings.

Culturally, the song reflects common experiences in romantic relationships found within Chinese musical traditions, where expression of vulnerability and desire is often celebrated in popular music. It engages with listeners expectations of love and connection while highlighting the universality of such feelings across cultures. This makes the song relatable on a broader scale, inviting various interpretations and emotional responses from diverse audiences.

Song Details
Singer:
趙學而
Total Lines:
19