每日一禁果

By 達明一派

Lyrics - Practice Pronunciation
園林內有個人

There's a person in the garden.

Click each character to hear its pronunciation:

jyun2
lam4
noi6
jau6
go3
jan4
常常問我要什麼

I often ask what I want.

Click each character to hear its pronunciation:

soeng4
soeng4
man6
ngo5
jiu3
zaap6
mo5
根本選擇不多

There are very few options.

Click each character to hear its pronunciation:

gan1
bun2
syun3
zaak6
fau2
do1
每日都只有蘋果

There's only apples every day.

Click each character to hear its pronunciation:

mei5
mik6
dou1
zi2
jau6
ping4
gwo2
人人話我太傻

People said I was too dumb.

Click each character to hear its pronunciation:

jan4
jan4
waa6
ngo5
taai3
so4
完全沒有顧後果

I don't care what the consequences are.

Click each character to hear its pronunciation:

jyun4
cyun4
mei6
jau6
gu3
hau6
gwo2
偏偏選擇芒果

I prefer apples.

Click each character to hear its pronunciation:

pin1
pin1
syun3
zaak6
mong4
gwo2
我問芒果有毒麼

I asked if apples were poisonous.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
man6
mong4
gwo2
jau6
duk6
mo5
別人那一個

The other person.

Click each character to hear its pronunciation:

bit6
jan4
no6
jat1
go3
並沒什麼吸引我

And I was attracted to nothing.

Click each character to hear its pronunciation:

bing6
mei6
zaap6
mo5
ngap1
jan5
ngo5
是牛頓 自己想太多

Newton wanted too much.

Click each character to hear its pronunciation:

si6
ngau4
duk6
zi6
gei2
soeng2
taai3
do1
別人看不過

Others just look at it.

Click each character to hear its pronunciation:

bit6
jan4
hon3
fau2
gwo3
落力用心感化我

It was a very emotional experience.

Click each character to hear its pronunciation:

lok6
lik6
jung6
sam1
gam2
faa3
ngo5
食蘋果 讓芒果遠離我

Eating apples kept me away from the apples.

Click each character to hear its pronunciation:

zi6
ping4
gwo2
joeng6
mong4
gwo2
jyun6
lei4
ngo5
讓醫生遠離我

Keep the doctor away from me.

Click each character to hear its pronunciation:

joeng6
ji1
sang1
jyun6
lei4
ngo5
葡提下有個人

Portuguese mentions a person.

Click each character to hear its pronunciation:

pou4
tai4
haa6
jau6
go3
jan4
言談類似哲學科

It's like philosophy.

Click each character to hear its pronunciation:

jin4
taam4
leoi6
ci5
kit3
hok6
fo1
説青春好像生果

Preaching youth is like fruit.

Click each character to hear its pronunciation:

seoi3
cing1
ceon1
hou3
zoeng6
sang1
gwo2
種什麼得到什麼

So what do you get?

Click each character to hear its pronunciation:

zung3
zaap6
mo5
dak1
dou3
zaap6
mo5
旁人望見幼苗

People around me looked at the young plants.

Click each character to hear its pronunciation:

pong4
jan4
mong6
jin6
jau3
miu4
連忙問我種什麼

Ask me what I plant.

Click each character to hear its pronunciation:

lin4
mong4
man6
ngo5
zung3
zaap6
mo5
假使不是一夥

If not a friend.

Click each character to hear its pronunciation:

gaa2
si2
fau2
si6
jat1
fo2
我就等於怪物麼

Am I equal to a monster?

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
zau6
ting2
wu1
gwaai3
mat6
mo5
檸檬 西瓜也是禁果

And the cucumber is also forbidden.

Click each character to hear its pronunciation:

ning4
mung4
sai1
gwaa1
jaa5
si6
gam3
gwo2
橙 石榴受到折磨

The pomegranate was tortured.

Click each character to hear its pronunciation:

dang3
sek6
lau4
sau6
dou3
zit3
mo6
提子 香蕉控罪更多 都不妥

More of the charges against Tico and Chanel are wrong.

Click each character to hear its pronunciation:

tai4
zi2
hoeng1
ziu1
hung3
zeoi6
gang3
do1
dou1
fau2
to2
About This Song

"" by explores the complexities of choice and the consequences that come from it, framing these themes within a metaphorical discussion about fruit and desire. The song's emotional core revolves around the feeling of being torn between societal expectations and personal desires. The recurring imagery of fruitespecially apples and mangoeshighlights the tension between what is deemed desirable and the allure of forbidden options. The protagonist wrestles not only with individual choices but also with the judgments of those around them, reflecting a struggle that many listeners might resonate with in their own lives.

The narrative unfolds through a conversational style where the protagonist interacts with various figures who question their decisions. This creates an image of a society that scrutinizes personal preferences, while the protagonist defies norms by opting for the 'mango'symbolizing temptation or the unconventional. The song suggests that the perception of others can heavily influence our choices, leading to an introspective journey about identity, peer pressure, and the search for authenticity in a world filled with contradictions.

Musically, the song combines eclectic elements characteristic of the 1980s Hong Kong pop scene, incorporating catchy melodies and rhythmic hooks that engage listeners. The clever use of double entendre in the lyrics allows for multiple interpretations, making it relatable on various levels. The playful yet poignant wordplay invites listeners to reflect on their own experiences with choice and consequence, while the overall composition complements the lyrical content with upbeat instrumentation that underscores a sense of rebellion.

Culturally, "" resonates within the context of growing concerns about youth identity, societal roles, and the complexity of modern relationships in Hong Kong. The references to familiar fruits embody traditional values clashing with contemporary desires, making the song a significant commentary on the pressures faced by younger generations. As listeners navigate these relatable themes, they find common ground in the shared experience of grappling with choices that may seem trivial yet hold deeper implications.

Song Details
Singer:
達明一派
Total Lines:
26