盡在今夜

By 達明一派

Lyrics - Practice Pronunciation
黑色的掛鐘 沒軌跡的轉動

The black clock has no trace of movement.

Click each character to hear its pronunciation:

hak1
sik1
dik1
gwaa3
zung1
mei6
gwai2
zik1
dik1
zyun3
dung6
一室的晚空 沒聲息的鬨動

A room in the night, quiet, and untouched.

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
sat1
dik1
maan5
hung3
mei6
sing1
sik1
dik1
hung6
dung6
而你躺卧於被窩中

And you're lying in a cage.

Click each character to hear its pronunciation:

nang4
nei5
ngo6
wu1
pei5
wo1
zung1
眼合上 口半張 發被頰上

My eyes were covered, my mouth was covered.

Click each character to hear its pronunciation:

ngaan5
ho4
soeng6
hau2
bun3
zoeng3
fat3
pei5
haap3
soeng6
而你已遁夢境中 沒影蹤

And you're in your dreams, and you're not tracking.

Click each character to hear its pronunciation:

nang4
nei5
ji5
deon6
mung6
ging2
zung1
mei6
jing2
zung1
枕邊的相片 沒變化那張臉

The picture on the pillow didn't change the face.

Click each character to hear its pronunciation:

zam2
bin1
dik1
soeng2
pin3
mei6
bin3
faa3
no6
zoeng3
lim5
枕邊的相片 沒變化的鮮豔

The photos on the pillow are still bright and bright.

Click each character to hear its pronunciation:

zam2
bin1
dik1
soeng2
pin3
mei6
bin3
faa3
dik1
sin2
jim6
而你冷淡於被窩中

And you're cold in the fridge.

Click each character to hear its pronunciation:

nang4
nei5
laang5
taam4
wu1
pei5
wo1
zung1
眼合上 口半張 發披頰上

My eyes were covered, my mouth was covered with a half-covered blanket.

Click each character to hear its pronunciation:

ngaan5
ho4
soeng6
hau2
bun3
zoeng3
fat3
pei1
haap3
soeng6
而你郤安守你不忠

And you're not loyal.

Click each character to hear its pronunciation:

nang4
nei5
on1
sau3
nei5
fau2
zung1
心已不再通

The mind is no longer moving.

Click each character to hear its pronunciation:

sam1
ji5
fau2
zoi3
tung1
請聲張 請聲張 你世界可再張揚

So, you can make your world go up again.

Click each character to hear its pronunciation:

zing6
sing1
zoeng3
zing6
sing1
zoeng3
nei5
sai3
gaai3
ho2
zoi3
zoeng3
joeng4
請張開 請張開 你兩眼可再張望

Open the blinds, open the blinds, and you can look at both eyes.

Click each character to hear its pronunciation:

zing6
zoeng3
hoi1
zing6
zoeng3
hoi1
nei5
loeng5
ngaan5
ho2
zoi3
zoeng3
mong6
臉孔得一張 是歡喜悲傷

One face is joy and sadness.

Click each character to hear its pronunciation:

lim5
hung2
dak1
jat1
zoeng3
si6
fun1
hei2
bei1
soeng1
夢到哪裏可會歸來

Where the dreams come from.

Click each character to hear its pronunciation:

mung6
dou3
naa5
leoi5
ho2
wui6
kwai3
loi6
誰把鐘敲響 平息心慌張

Who's going to ring the bell and be calm and nervous?

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
baa3
zung1
haau1
hoeng2
ping4
sik1
sam1
fong2
zoeng3
願你兩臂今晚擁着我

May your arms hold me tonight.

Click each character to hear its pronunciation:

jyun6
nei5
loeng5
bei3
gam1
maan5
ung2
jyu3
ngo5
一天的結束 沒勇氣的追逐

The day ended with a courageous chase.

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
tin1
dik1
lit3
sok3
mei6
jung6
hei3
dik1
zeoi1
zuk6
口邊的怨曲 沒法引退孤獨

The grumbling in my mouth, I can't retire alone.

Click each character to hear its pronunciation:

hau2
bin1
dik1
jyun3
kuk1
mei6
fat3
jan5
teoi3
gu1
duk6
而你冷淡於被窩中

And you're cold in the fridge.

Click each character to hear its pronunciation:

nang4
nei5
laang5
taam4
wu1
pei5
wo1
zung1
深夜吹次風

The wind blows in the middle of the night.

Click each character to hear its pronunciation:

sam1
je6
ceoi3
ci3
fung3
而你這刻飄向虛空 深夜心更空

And you're staring into the void, into the dark night.

Click each character to hear its pronunciation:

nang4
nei5
ze5
hak1
piu1
hoeng3
heoi1
hung3
sam1
je6
sam1
gang3
hung3
About This Song

"" ("All Tonight") by (Danny Chan) delves into themes of loneliness and emotional detachment, serving as a powerful exploration of a love that has since faded. The song vividly captures the stillness of the night, where the ticking of a clock symbolizes the passage of time and the emptiness that accompanies it. Each line immerses the listener in a sense of longing and unfulfilled desire, accentuated by the image of a lover who lies in bed, seemingly present yet emotionally distant. This duality amplifies the feeling of isolation that pervades the song, making it resonate deeply with anyone who has experienced a similar disconnect in their relationships.

The narrative unfolds through detailed imagery and poignant reflections on personal loss. The speaker grapples with the stark contrast between memories and present realitieswhile the photograph on the pillow remains unchanged, the essence of the person has shifted, leaving behind a void. The lyrics poignantly convey the struggle of wanting to rekindle a connection while acknowledging the futility of such desires. Furthermore, the repeated pleas to open one's eyes and embrace the moment reflect an urgent yearning for emotional closeness amidst the backdrop of unreciprocated affection.

Musically, the song employs a haunting melody that complements its introspective lyrics. The arrangement typically features soft instrumentation, allowing the vocals to take center stage and convey the raw emotion behind the words. Lyrically, Chan utilizes vivid visual imagery, creating a dreamlike quality that mirrors the themes of sleep and subconscious longing. The juxtaposition of silence and the palpable tension in the air enhances the songs emotional impact, making each note and lyric feel like a lament.

In terms of cultural significance, "" resonates within the broader context of Chinese pop music, particularly during the late 1980s, a period marked by a burgeoning exploration of personal expression in music. The song speaks to the universal experience of heartache and the fragility of relationships, touching listeners from various backgrounds. Chan's ability to articulate complex emotions through simple yet evocative language highlights a cultural narrative that values both love and vulnerability, making this song a timeless piece in the landscape of contemporary Chinese music.

Song Details
Singer:
達明一派
Total Lines:
22