風裏密碼

By 郭富城

Lyrics - Practice Pronunciation
寂寞會凍 舊情會痛

Loneliness will freeze, and the past will hurt.

Click each character to hear its pronunciation:

zik6
mok6
wui6
dung3
gau6
cing4
wui6
tung3
悲喜往事間斷活我心中

Sadness was always in my heart.

Click each character to hear its pronunciation:

bei1
hei2
wong5
si6
haan4
dyun6
wut6
ngo5
sam1
zung1
人潮內跌碰 相交不相信

People are falling into a wave of disbelief.

Click each character to hear its pronunciation:

jan4
ciu4
noi6
daat3
pung3
soeng2
gaau1
fau2
soeng2
seon3
令我極渴望見到彩虹

It made me so eager to see the rainbow.

Click each character to hear its pronunciation:

ling6
ngo5
gik6
kit3
mong6
jin6
dou3
coi2
hung4
仍深信 幸有你 情誼放送

I'm still convinced that you're lucky to have a good radio show.

Click each character to hear its pronunciation:

jing4
sam1
seon3
hang6
jau6
nei5
cing4
ji6
fong3
sung3
奔波歲月領略熱暖春風

The spring is hot and warm.

Click each character to hear its pronunciation:

ban1
bo1
seoi3
jyut6
ling5
loek6
jit6
hyun1
ceon1
fung3
從來未變凍 對我的包容

It never froze on my tolerance.

Click each character to hear its pronunciation:

zung6
loi6
mei6
bin3
dung3
deoi3
ngo5
dik1
baau1
jung4
令我便有力再衝 解我心裏苦衷

It gave me the strength to push back and to understand my feelings.

Click each character to hear its pronunciation:

ling6
ngo5
pin4
jau6
lik6
zoi3
cung3
haai5
ngo5
sam1
leoi5
fu2
zung1
落寞時摯友的聲音披着風

The sound of a close friend is blowing in the wind.

Click each character to hear its pronunciation:

lok6
mok6
si4
zi3
jau5
dik1
sing1
jam1
pei1
jyu3
fung3
如春雨下降給我撫慰使我最動容

It was like spring rain, and it was soothing and it made me feel the most.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
ceon1
jyu6
haa6
hong4
kap1
ngo5
fu2
wai3
si2
ngo5
zeoi3
dung6
jung4
夜靜時困惱看星星穿夜空

I'm staring at the stars in the night sky.

Click each character to hear its pronunciation:

je6
zing6
si4
kwan3
nou5
hon3
sing1
sing1
cyun1
je6
hung3
如給我護送知己的抱擁 遠亦飄送

It's like giving me a hug, a hug, a hug.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
kap1
ngo5
wu6
sung3
zi3
gei2
dik1
pou5
ung2
jyun6
jik6
piu1
sung3
路上有你 幸唯有你

You're lucky to be on the road.

Click each character to hear its pronunciation:

lou6
soeng6
jau6
nei5
hang6
wai4
jau6
nei5
即使偶遇困惑亦變輕鬆 情懷未會變

Even if the occasional confusion is easy, the mood doesn't change.

Click each character to hear its pronunciation:

zik1
si2
ngau5
jyu6
kwan3
waak6
jik6
bin3
hing1
sung1
cing4
waai4
mei6
wui6
bin3
縱使不相見 但熾熱慰問令我從容

Even if I didn't see him, the hot plaster made me feel better.

Click each character to hear its pronunciation:

zung3
si2
fau2
soeng2
jin6
daan6
ci3
jit6
wai3
man6
ling6
ngo5
zung6
jung4
高歌這一曲 彷彿似一封信

This song is like a letter.

Click each character to hear its pronunciation:

gou1
go1
ze5
jat1
kuk1
pong4
fat1
ci5
jat1
fung1
seon3
以愛為記 藉助晚風

And remember, with the wind of the evening,

Click each character to hear its pronunciation:

jyu5
oi3
wai6
gei3
ze6
zo6
maan5
fung3
但願真友愛在全球來發動

But I hope that true friendship will be launched globally.

Click each character to hear its pronunciation:

daan6
jyun6
zan1
jau5
oi3
zoi6
cyun4
kau4
loi6
fat3
dung6
能找到是你知己一個一世也認同

And you can find that you're in agreement with yourself.

Click each character to hear its pronunciation:

toi4
zaau2
dou3
si6
nei5
zi3
gei2
jat1
go3
jat1
sai3
jaa5
jing6
tung4
就在不遠處我看見了星空

And I saw the stars in the sky.

Click each character to hear its pronunciation:

zau6
zoi6
fau2
jyun6
syu3
ngo5
hon3
jin6
liu4
sing1
hung3
如風裏密碼碼將心聲接通 兩地輸送

Like a password in the wind, it connects your heart and carries it to the other side.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
fung3
leoi5
mat6
maa5
maa5
zoeng3
sam1
sing1
zip3
tung1
loeng5
deng6
syu1
sung3
About This Song

"" (Password in the Wind) by (Aaron Kwok) encapsulates a profound exploration of friendship and emotional resilience against the backdrop of life's ambiguities. The song's emotional core is rooted in the themes of loneliness and nostalgia, underscoring the warmth of cherished connections that persist, even in times of pain and solitude. Throughout the lyrics, the juxtaposition of joy and sorrow serves as a reminder of the bittersweet nature of memories and relationships, illustrating how they can shape our inner worlds.

The narrative unfolds a story of longing and the comfort found in friendship. The lyrics poignantly express a sense of yearning for companionship during times of heartache, evoking imagery of rain and stars that symbolize solace and guidance. The speaker reflects on the unchanging nature of true friendship, emphasizing that even when physically apart, the emotional bond continues to offer strength and reassurance. It is both a tribute to the enduring power of these ties and an affirmation of the healing that comes through shared experiences.

Musically, the song is characterized by sentimental melodies fused with contemporary pop elements, creating a soothing soundscape that complements its lyrical depth. Kwok's emotive delivery enhances the song's impact, utilizing soft dynamics to convey vulnerability while interspersing moments of passionate expression. Lyrically, metaphors like "" (starry sky) and "" (password in the wind) craft a sense of connection between people, emphasizing how feelings can transcend physical distance. The structure of the song, weaving between reflective verses and an uplifting chorus, reinforces the message of hope and resilience.

Culturally, "" resonates deeply within the context of modern Chinese society, where urban life can often lead to isolation despite being surrounded by crowds. The song speaks to the universal experience of maintaining bonds with loved ones amidst life's complexities, echoing a sentiment that finds relevance across different cultures. In this way, Kwok's piece not only serves as an emotional anthem but also acts as a cultural connecter, reminding listeners of the everlasting importance of friendship and understanding in overcoming loneliness.

Song Details
Singer:
郭富城
Total Lines:
21