天煞孤星

By 鄭伊健

Lyrics - Practice Pronunciation
我命犯天煞孤星 無伴終老 孤獨一生

I was destined to be a starless, lonely, and unaccompanied.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
ming6
faan6
tin1
saat3
gu1
sing1
mou4
bun6
zung1
lou5
gu1
duk6
jat1
sang1
雨撲到我衣襟都不敢接近 還流城河亂我心

The rain, which reached my collar, was so heavy that the river flowed through my heart.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu6
puk1
dou3
ngo5
ji3
gam1
dou1
fau2
gam2
zip3
kan5
waan4
lau4
sing4
ho2
lyun6
ngo5
sam1
抬頭明明尚要採一片雲 回頭但見雪落無痕

I looked up and saw a cloud, and I turned around and saw no snow.

Click each character to hear its pronunciation:

toi4
tau4
ming4
ming4
soeng6
jiu3
coi2
jat1
pin3
wan4
wui4
tau4
daan6
jin6
syut3
lok6
mou4
han4
擦過我那身影生死不過問 紅塵茫茫白髮深

I was just looking at my face, and I was like, "Oh, my God, I'm not going to die".

Click each character to hear its pronunciation:

caat3
gwo3
ngo5
no6
jyun4
jing2
sang1
si2
fau2
gwo3
man6
hung4
can4
mong4
mong4
baak6
fat3
sam1
來來回回命裏咄咄逼人 碎了掌風摧了情份

And then I came back and I was aggressive, I was broken, I was devastated.

Click each character to hear its pronunciation:

loi6
loi6
wui4
wui4
ming6
leoi5
zyut3
zyut3
bik1
jan4
seoi3
liu4
zoeng2
fung3
ceoi4
liu4
cing4
fan6
天煞弄人大海不能容 頭上那顆孤星心上種

The sea couldn't bear the lonely star that was planted in his head.

Click each character to hear its pronunciation:

tin1
saat3
nung6
jan4
taai3
hoi2
fau2
toi4
jung4
tau4
soeng6
no6
fo3
gu1
sing1
sam1
soeng6
zung3
誰願註定做英雄 留在孤獨長空

Whoever wants to be a hero, he's left alone in the void.

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
jyun6
zyu3
ding6
zou6
jing1
hung4
lau4
zoi6
gu1
duk6
zoeng6
hung3
天闊地搖命中不能容 頭上這天煞孤星別碰

The sky couldn't bear to shake the stars in my head that day.

Click each character to hear its pronunciation:

tin1
fut3
deng6
jiu4
ming6
zung1
fau2
toi4
jung4
tau4
soeng6
ze5
tin1
saat3
gu1
sing1
bit6
pung3
決了雌雄 斬了彩虹 不見英雄

The male cut the rainbow and didn't see the hero.

Click each character to hear its pronunciation:

kyut3
liu4
ci1
hung4
zaam2
liu4
coi2
hung4
fau2
jin6
jing1
hung4
天闊地搖命中不能容 頭上這天煞孤星別碰

The sky couldn't bear to shake the stars in my head that day.

Click each character to hear its pronunciation:

tin1
fut3
deng6
jiu4
ming6
zung1
fau2
toi4
jung4
tau4
soeng6
ze5
tin1
saat3
gu1
sing1
bit6
pung3
決了雌雄 不見英雄 無形無蹤

The female is invisible, the male is invisible.

Click each character to hear its pronunciation:

kyut3
liu4
ci1
hung4
fau2
jin6
jing1
hung4
mou4
jing4
mou4
zung1
About This Song

"" (Tian Sha Gu Xing), performed by (Ekin Cheng), is a poignant exploration of solitude and the struggle against a predetermined fate. The song expresses deep emotional turmoil as it grapples with the concept of being marked by destiny as a 'lone star,' suggesting a life filled with loneliness and heartache. The core theme revolves around the heart-wrenching journey of an individual who feels abandoned by companionship, evoking feelings of despair and a longing for connection amidst a turbulent existence.

The lyrics tell a story of sorrow and the relentless passage of time, where the protagonist acknowledges their fate yet yearns for something more. Phrases like "" (to grow old without companionship) capture the essence of desolation, while images of rain and snow serve as metaphors for emotional barriers and the fleeting nature of happiness. The contrast between the desire for brighter days (symbolized by clouds) and the cold reality of unfulfilled dreams reflects a universal struggle against life's unpredictability, making the listener resonate with the inner conflicts faced by the protagonist.

Musically, the song employs a blend of melancholic melodies and soaring instrumentation that highlight the emotional weight of the lyrics. The use of evocative imagery and lyrical devices such as repetition and metaphor enhances the depth of feeling. For instance, the recurring motifs of the solitary star and the stormy weather signify the persistent sense of isolation and chaos that envelops the narrator. Cheng's emotive vocal delivery further amplifies these sentiments, making the listener feel the intensity of the singer's emotional state.

From a cultural perspective, "" taps into themes that are prevalent in many narratives within Chinese literature and philosophy, such as the conflict between personal desires and the constraints imposed by fate. The idea of a 'lone star' reflects not only individual suffering but also touches on broader concepts of heroism and the cost of pursuing ones dreams in a world that seems indifferent. Thus, the song resonates on multiple levels, creating a rich tapestry of meaning that speaks to both personal and collective experiences of isolation in the face of life's challenges.

Song Details
Singer:
鄭伊健
Total Lines:
11