封神榜

By 鄭少秋

Lyrics - Practice Pronunciation
人神同樣有劫難 講古咁講

Click each character to hear its pronunciation:

jan4
san4
tung4
joeng2
jau6
gip3
no4
gong2
gu2
gam3
gong2
明明無浪變有浪 怎可以擋

Click each character to hear its pronunciation:

ming4
ming4
mou4
long4
bin3
jau6
long4
fim2
ho2
jyu5
dong3
搗海翻江 妖魔鬼怪

Click each character to hear its pronunciation:

hoi2
faan1
gong1
jiu2
mo4
gwai2
gwaai3
到處煽風兼點火 摧陷四方

Click each character to hear its pronunciation:

dou3
syu3
sin3
fung3
gim1
dim2
fo2
ceoi4
ham6
sei3
fong1
人神同樣有劫難 講古咁講

Click each character to hear its pronunciation:

jan4
san4
tung4
joeng2
jau6
gip3
no4
gong2
gu2
gam3
gong2
人憑神力抗惡運 妖魔照趕

Click each character to hear its pronunciation:

jan4
pang4
san4
lik6
kong3
ok3
wan6
jiu2
mo4
ziu3
gon2
未畏強權 只講公理

Click each character to hear its pronunciation:

mei6
wai3
koeng5
kyun4
zi2
gong2
gung1
lei5
那怕壓迫與勢力 刀山照闖

Click each character to hear its pronunciation:

no6
paa3
ngaat3
pik1
jyu6
sai3
lik6
dou1
saan1
ziu3
cong3
人神同樣有劫難 講古咁講

Click each character to hear its pronunciation:

jan4
san4
tung4
joeng2
jau6
gip3
no4
gong2
gu2
gam3
gong2
人神同樣盼望 只等上樣

Click each character to hear its pronunciation:

jan4
san4
tung4
joeng2
paan3
mong6
zi2
ting2
soeng6
joeng2
功高名升 功虧者降

Click each character to hear its pronunciation:

gung1
gou1
ming4
sing1
gung1
kwai1
ze2
hong4
看看眾仙鬥智 勁爭先上榜

Click each character to hear its pronunciation:

hon3
hon3
zung3
sin1
dau6
zi3
ging6
zaang1
sin3
soeng6
pong3
興衰自有天意 功過留在世上

Click each character to hear its pronunciation:

jan6
seoi1
zi6
jau6
tin1
ji3
gung1
gwo3
lau4
zoi6
sai3
soeng6
正道邪魔朝夕鬥

Click each character to hear its pronunciation:

zing3
dou6
je4
mo4
zyu1
zik6
dau6
惡和善兩不饒讓 同樣 邪魅

Click each character to hear its pronunciation:

ok3
wo4
sin6
loeng5
fau2
jiu4
joeng6
tung4
joeng2
je4
mui6
About This Song

The song "" (Feng Shen Bang), performed by (Zheng Shaoqiu), revolves around grand themes of struggle between good and evil, divine intervention, and human resilience. The lyrics weave a narrative that highlights the shared challenges faced by both gods and mortals, suggesting a universal experience of trials and tribulations. The emotional core of the song reflects a deep-seated hope and ambition, portraying the fight against adversity and the desire for justice amidst chaos and oppression, drawing listeners into an epic tale where human integrity and divine power collide.

The story told through the lyrics encapsulates various mythological and historical references, particularly alluding to the classic Chinese tale of the "Fengshen Yanyi" (Investiture of the Gods). This narrative portrays the struggle against dark forces and emphasizes the importance of righteousness. The continuous mention of the battles fought by both divine beings and humans against monstrous adversaries reinforces the message of resilience and moral fortitude, inspiring listeners to strive for justice and good in the face of overwhelming odds.

Musically, the song employs a blend of traditional Chinese instrumentation with contemporary melodies, creating a rich soundscape that enhances its epic storytelling. Notable lyrical techniques include vivid imagery and metaphoric language, painting a dramatic picture of battles between good and evil, while also portraying the emotional weight of the struggles depicted. The use of repetition in phrases such as "" (both gods and humans share calamities) reinforces the sense of shared experiences, connecting individuals to their struggles and victories.

In terms of cultural significance, "" taps into the rich tapestry of Chinese mythology, reminding audiences of their collective heritage and the moral lessons conveyed through these timeless stories. The references to classic tales resonate deeply within Chinese culture, underscoring values such as honor, resilience, and the eternal battle between good and evil. This song not only serves as a musical piece but also as a narrative bridge to an ancient mythos that continues to inspire and resonate with contemporary listeners.

Song Details
Singer:
鄭少秋
Total Lines:
15