其實你心裏有沒有我

By 鄭秀文

Lyrics - Practice Pronunciation
若愛上你怎麼躲 夢你迷人笑渦

How can you hide from your dreams when you're in love?

Click each character to hear its pronunciation:

joek6
oi3
soeng6
nei5
fim2
mo5
do2
mung6
nei5
mai4
jan4
siu3
wo1
如我每天總偷偷想你

I think of you like I think of you every day.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
ngo5
mei5
tin1
zung2
tau1
tau1
soeng2
nei5
這應否 算是傻

Should this be a joke?

Click each character to hear its pronunciation:

ze5
jing3
pei5
syun3
si6
so4
在這芳心燃起戀火 但你明瞭我麼

And that flame burns, but you know me?

Click each character to hear its pronunciation:

zoi6
ze5
fong1
sam1
jin4
hei2
lyun5
fo2
daan6
nei5
ming4
liu5
ngo5
mo5
而每一天日子輕輕飛過

And every day, it's going to be a little bit easier.

Click each character to hear its pronunciation:

nang4
mei5
jat1
tin1
mik6
zi2
hing1
hing1
fei1
gwo3
誰願分秒記着我

Who would want to remember me for a second?

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
jyun6
fan6
miu5
gei3
jyu3
ngo5
但願你容我接近你更多

But let me get closer to you.

Click each character to hear its pronunciation:

daan6
jyun6
nei5
jung4
ngo5
zip3
kan5
nei5
gang3
do1
誰預算情愛這樣難捉摸

Who would have thought love would be so unfathomable?

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
jyu2
syun3
cing4
oi3
ze5
joeng2
no4
zuk3
mou4
長夜裏 點點星火 猶如你窗邊經過

And you're like a starlight through your window in the middle of the night.

Click each character to hear its pronunciation:

zoeng6
je6
leoi5
dim2
dim2
sing1
fo2
jau4
jyu4
nei5
coeng1
bin1
ging1
gwo3
長夜裏 我要化做 你眼中星星一顆

And overnight, I'm going to be a star in your eyes.

Click each character to hear its pronunciation:

zoeng6
je6
leoi5
ngo5
jiu3
faa3
zou6
nei5
ngaan5
zung1
sing1
sing1
jat1
fo3
凝望我 閃出光彩 照亮心窩

He looked at me, and he shone brightly, and he lit up my heart.

Click each character to hear its pronunciation:

king4
mong6
ngo5
sim2
ceot1
gwong1
coi2
ziu3
loeng6
sam1
wo1
來讓你 每個晚上 亦望見我

And I want you to look at me every night.

Click each character to hear its pronunciation:

loi6
joeng6
nei5
mei5
go3
maan5
soeng6
jik6
mong6
jin6
ngo5
讓我再次 回憶當初

Let me go back to the beginning.

Click each character to hear its pronunciation:

joeng6
ngo5
zoi3
ci3
wui4
jik1
dong3
co1
是我愛你太多

I love you too much.

Click each character to hear its pronunciation:

si6
ngo5
oi3
nei5
taai3
do1
其實有否一點喜歡我

I don't really like it.

Click each character to hear its pronunciation:

kei4
sat6
jau6
pei5
jat1
dim2
hei2
fun1
ngo5
才會每天這麼想知你

I'm so curious about you every day.

Click each character to hear its pronunciation:

coi4
wui6
mei5
tin1
ze5
mo5
soeng2
zi3
nei5
為何始終不太清楚

Why is not so clear.

Click each character to hear its pronunciation:

wai6
ho6
ci2
zung1
fau2
taai3
cing1
co2
其實心裏有沒有我

Did I actually have me in my mind?

Click each character to hear its pronunciation:

kei4
sat6
sam1
leoi5
jau6
mei6
jau6
ngo5
About This Song

The song "" (Do You Actually Have Me in Your Heart) by the renowned Hong Kong artist (Sammi Cheng) captures the essence of longing and unreciprocated love. The main theme revolves around the uncertainty of feelingswhether the person the narrator loves has any inclination towards them. The emotional core of the song is infused with sweet melancholy, reflecting the vulnerability experienced in romantic entanglements. The lyrics express a deep yearning, with lines that convey a sense of hopeless devotion mixed with the desire for closeness and connection.

In telling its story, the song paints a vivid picture of the narrator's internal struggle. There is a strong juxtaposition between the beautiful moments of infatuation, such as dreaming about the person's smile, and the painful realization of their ambiguous feelings. The narrator constantly fantasizes about being together, yet grapples with the confusion and ambiguity of the relationship. It brings forth questions that many face in love: Is my affection returned? Am I merely chasing an illusion? The song effectively communicates this dilemma, resonating with anyone who has ever experienced similar feelings of uncertainty in love.

Musically, the song features a delicate melody that underscores the dreamy and reflective nature of the lyrics. Cheng's vocal delivery is nuanced, capturing the fragile emotions of the narrator with finesse. Notable lyrical techniques include the use of vivid imagery, such as comparing the lovers presence to stars and light, which emphasizes the splendor yet elusiveness of love. The structure of the song builds up an emotional crescendo, which reinforces the longing expressed in each verse.

Culturally, the song speaks to a common theme in Chinese pop music, where love and heartbreak are perennial subjects. It highlights the nuances of romance within the context of Asian societal norms, where direct expressions of emotions can be more subdued. Sammi Cheng's exploration of these themes has made her a beloved figure in the Mandopop genre, and this song continues to resonate with fans familiar with the complexities of love.

Song Details
Singer:
鄭秀文
Total Lines:
18