唯獨你是不可取替

By 鄭秀文

Lyrics - Practice Pronunciation
曾聽説有許多戀愛 沒有結果

I've heard of many loves, but none of them have worked.

Click each character to hear its pronunciation:

zang1
teng1
seoi3
jau6
heoi2
do1
lyun5
oi3
mei6
jau6
lit3
gwo2
卻剩傷心者感慨

And the sad ones are still feeling it.

Click each character to hear its pronunciation:

koek3
zing6
soeng1
sam1
ze2
gam2
hoi3
令我都刻意避開

And I deliberately avoided it.

Click each character to hear its pronunciation:

ling6
ngo5
dou1
hak1
ji3
bei6
hoi1
是我不敢相信真愛

I didn't believe in true love.

Click each character to hear its pronunciation:

si6
ngo5
fau2
gam2
soeng2
seon3
zan1
oi3
但你不惜真心真意對待

But you're not really serious.

Click each character to hear its pronunciation:

daan6
nei5
fau2
sik1
zan1
sam1
zan1
ji3
deoi3
daai1
竟令我再感到意外

And it surprised me again.

Click each character to hear its pronunciation:

ging2
ling6
ngo5
zoi3
gam2
dou3
ji3
oi6
讓我獻出全堤愛 全面喝采

Let me give my love to all of you, and all of you will be so praised.

Click each character to hear its pronunciation:

joeng6
ngo5
hin3
ceot1
cyun4
tai4
oi3
cyun4
min2
jit3
coi3
如果今天將失去 眼前的一切

If today is going to lose everything that is ahead of us,

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
gwo2
gam1
tin1
zoeng3
sat1
heoi3
ngaan5
cin4
dik1
jat1
cit3
剩低清風兩袖也不計

And there's not even two hands left.

Click each character to hear its pronunciation:

zing6
dai1
cing1
fung3
loeng5
sau3
jaa5
fau2
gei3
唯獨你一個是不可給取替

You're the only one who can't be replaced.

Click each character to hear its pronunciation:

wai4
duk6
nei5
jat1
go3
si6
fau2
ho2
kap1
ceoi2
tai3
是我生命裏的一切

It's all in my life.

Click each character to hear its pronunciation:

si6
ngo5
sang1
ming6
leoi5
dik1
jat1
cit3
如早知今生跟你 有幸可相愛

I'm lucky to be in love with you, as I know it.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
zou2
zi3
gam1
sang1
gan1
nei5
jau6
hang6
ho2
soeng2
oi3
在當初應更努力為未來

We should be working harder for the future.

Click each character to hear its pronunciation:

zoi6
dong3
co1
jing3
gang3
nou5
lik6
wai6
mei6
loi6
其實我知道 是可一不可再

I know it's not going to happen again.

Click each character to hear its pronunciation:

kei4
sat6
ngo5
zi3
dou6
si6
ho2
jat1
fau2
ho2
zoi3
下半生準我留住你 一直相愛

I've been in love with you for half my life.

Click each character to hear its pronunciation:

haa6
bun3
sang1
zyut3
ngo5
lau4
zyu6
nei5
jat1
zik6
soeng2
oi3
誰似你這般欣賞我

Who would appreciate me like you do?

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
ci5
nei5
ze5
pun4
jan1
soeng2
ngo5
誰也説不上你一般清楚我

No one can tell you know me.

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
jaa5
seoi3
fau2
soeng6
nei5
jat1
pun4
cing1
co2
ngo5
問我可需要什麼

Ask me what I need.

Click each character to hear its pronunciation:

man6
ngo5
ho2
seoi1
jiu3
zaap6
mo5
願你終身交託給我

I wish you would trust me with it for the rest of your life.

Click each character to hear its pronunciation:

jyun6
nei5
zung1
jyun4
gaau1
tok3
kap1
ngo5
讓我一生好好把你照料

Let me take good care of you for the rest of my life.

Click each character to hear its pronunciation:

joeng6
ngo5
jat1
sang1
hou3
hou3
baa3
nei5
ziu3
liu6
請讓我體恤你需要

Please let me feel your need.

Click each character to hear its pronunciation:

zing6
joeng6
ngo5
tai2
nei5
seoi1
jiu3
讓我獻出全堤愛 從來沒缺少

I'll give my life for you, and I'll never be short.

Click each character to hear its pronunciation:

joeng6
ngo5
hin3
ceot1
cyun4
tai4
oi3
zung6
loi6
mei6
kyut3
siu3
About This Song

The song "" ("Only You Are Irreplaceable") by (Sammi Cheng) encapsulates a profound exploration of love, vulnerability, and the incomparable bond that can exist between two individuals. At its emotional core, the song expresses a heartfelt recognition of a singular love that stands out amidst the impermanence of relationships, emphasizing the idea that this particular connection is unique and irreplaceable. The lyrics articulate the journey from skepticism about love to an acceptance of deep, unconditional affection, offering listeners an intimate glimpse into the experience of falling deeply for someone who signifies everything to the speaker.

The narrative unfolds as the protagonist reflects on the fragility of love, acknowledging the inevitability of heartbreak, yet finding solace in the unwavering dedication of their partner. They recount how this love was unexpected but ultimately fulfilling, hinting at a sense of gratitudeif only they had realized this earlier, they would have worked harder for a prosperous future together. This poignant realization forms the backbone of the song's message; true love is not just a feeling but a commitment that deserves relentless effort and care, bringing to light the importance of cherishing and nurturing relationships.

Musically, the song features a melodic structure that complements its lyrical themes, with a heartfelt delivery that enhances the emotional weight of the words. The orchestration typically includes soft instrumentation, creating an intimate ambiance that invites listeners to connect personally with the sentiments expressed. Lyrically, the use of rhetorical questions and vivid expressions evoke clarity and longing, capturing the essence of yearning while simultaneously portraying dedication and a desire for mutual support within a partnership.

Culturally, "" resonates deeply within the Chinese-speaking world, where love songs often reflect both personal and societal values surrounding relationships. It surpasses mere romantic expression; it highlights the significance of nurturing love and the fear of losing something valuable. In a fast-paced society, this song serves as a reminder of what holds true meaning in lifeauthentic connections with others. Thus, it not only engages listeners on an emotional level but also contributes to an ongoing conversation about love and commitment in contemporary culture.

Song Details
Singer:
鄭秀文
Total Lines:
22
Video:
Watch on YouTube