By 鄭融

Lyrics - Practice Pronunciation
傳聞説你正與她吵架不見面了

Rumor has it that you're not seeing her.

Click each character to hear its pronunciation:

zyun6
man6
seoi3
nei5
zing3
jyu6
taa1
caau2
gaa3
fau2
jin6
min2
liu4
傳聞説你仍留下共她所有合照

Rumor has it that you still left all her photos with her.

Click each character to hear its pronunciation:

zyun6
man6
seoi3
nei5
jing4
lau4
haa6
gung6
taa1
so2
jau6
ho4
ziu3
上分鐘 上一秒

Last minute, last second.

Click each character to hear its pronunciation:

soeng6
fan6
zung1
soeng6
jat1
miu5
你説心不再困擾

You're not bothering me anymore.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
seoi3
sam1
fau2
zoi3
kwan3
jiu5
下分鐘 下一秒

The next minute. The next second.

Click each character to hear its pronunciation:

haa6
fan6
zung1
haa6
jat1
miu5
你眼睛通紅似發燒

Your eyes are red as a fever.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
ngaan5
zing1
tung1
hung4
ci5
fat3
siu1
為何每個禮拜消遣都總約定了

Why is it that we always have a weekly schedule?

Click each character to hear its pronunciation:

wai6
ho6
mei5
go3
lai5
baai3
siu1
hin2
dou1
zung2
joek3
ding6
liu4
誰人個唱那裏自助餐都已訂票

Everyone at the singing bar has booked a meal.

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
jan4
go3
coeng3
no6
leoi5
zi6
zo6
caan1
dou1
ji5
ding6
piu3
是開始 又不對

It's the beginning, and it's not right.

Click each character to hear its pronunciation:

si6
hoi1
ci2
jau6
fau2
deoi3
對你所知道太少

Too little you know.

Click each character to hear its pronunciation:

deoi3
nei5
so2
zi3
dou6
taai3
siu3
是知己 亦不對

It's self-aware, and it's not.

Click each character to hear its pronunciation:

si6
zi3
gei2
jik6
fau2
deoi3
你太好的人緣 知己哪會缺少

You're so good at being a person, you're so good at being a person.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
taai3
hou3
dik1
jan4
jyun6
zi3
gei2
naa5
wui6
kyut3
siu3
如果你習慣 有備無患

If you get used to it, you're safe.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
gwo2
nei5
zap6
gwaan3
jau6
bei6
mou4
waan6
只怕獨個晚餐

Just one dinner.

Click each character to hear its pronunciation:

zi2
paa3
duk6
go3
maan5
caan1
才想到讓我借用時間

I thought I'd borrow some time.

Click each character to hear its pronunciation:

coi4
soeng2
dou3
joeng6
ngo5
ze3
jung6
si4
haan4
借用完沒法還

You can't borrow it.

Click each character to hear its pronunciation:

ze3
jung6
jyun4
mei6
fat3
waan4
如果破掉燈泡借燭光用一晚

If you break the light bulb, you borrow the light for one night.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
gwo2
po3
zaau6
dang1
pou5
ze3
zuk1
gwong1
jung6
jat1
maan5
是你是你大貪

You are your own thing.

Click each character to hear its pronunciation:

si6
nei5
si6
nei5
taai3
taam1
大貪畢竟攪錯我是哪種人

I was wrong about who I was.

Click each character to hear its pronunciation:

taai3
taam1
bat1
ging2
gaau2
laap6
ngo5
si6
naa5
zung3
jan4
接吻就能閤眼

A kiss can blink.

Click each character to hear its pronunciation:

zip3
man5
zau6
toi4
ngaan5
明明每次你説她喜歡加上盛讚

And I'm sure she likes to give you a little compliment every time you talk.

Click each character to hear its pronunciation:

ming4
ming4
mei5
ci3
nei5
seoi3
taa1
hei2
fun1
gaa3
soeng6
sing6
zaan3
明明每次留神望電話都看十眼

I realized that every time I look at God, I look at my phone.

Click each character to hear its pronunciation:

ming4
ming4
mei5
ci3
lau4
san4
mong6
din6
waa6
dou1
hon3
sap6
ngaan5
是專心 又不對

It's focused, and it's not.

Click each character to hear its pronunciation:

si6
zyun1
sam1
jau6
fau2
deoi3
你眼光總愛轉彎

You always like to look around.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
ngaan5
gwong1
zung2
oi3
zyun3
waan1
是分心 亦不對

It's distracting, and it's not.

Click each character to hear its pronunciation:

si6
fan6
sam1
jik6
fau2
deoi3
變了這種閒人 比不去愛更慘

It's worse than not loving.

Click each character to hear its pronunciation:

bin3
liu4
ze5
zung3
haan4
jan4
bei3
fau2
heoi3
oi3
gang3
caam2
如果你習慣 有備無患

If you get used to it, you're safe.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
gwo2
nei5
zap6
gwaan3
jau6
bei6
mou4
waan6
只怕獨個晚餐

Just one dinner.

Click each character to hear its pronunciation:

zi2
paa3
duk6
go3
maan5
caan1
才想到讓我借用時間

I thought I'd borrow some time.

Click each character to hear its pronunciation:

coi4
soeng2
dou3
joeng6
ngo5
ze3
jung6
si4
haan4
借用完沒法還

You can't borrow it.

Click each character to hear its pronunciation:

ze3
jung6
jyun4
mei6
fat3
waan4
如果破掉燈泡借燭光用一晚

If you break the light bulb, you borrow the light for one night.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
gwo2
po3
zaau6
dang1
pou5
ze3
zuk1
gwong1
jung6
jat1
maan5
是你是你大貪

You are your own thing.

Click each character to hear its pronunciation:

si6
nei5
si6
nei5
taai3
taam1
大貪畢竟攪錯我是哪種人

I was wrong about who I was.

Click each character to hear its pronunciation:

taai3
taam1
bat1
ging2
gaau2
laap6
ngo5
si6
naa5
zung3
jan4
有雨沒提着傘

It was raining and there was no umbrella.

Click each character to hear its pronunciation:

jau6
jyu6
mei6
tai4
jyu3
saan3
About This Song

The song "" ("Borrow") by (Zheng Rong) delves into the complexities of modern relationships, exploring themes of longing, emotional turmoil, and the paradox of wanting something that feels just out of reach. At its core, the song reflects the emotional conflict experienced by the protagonist, who is caught in the web of another person's affections while grappling with feelings of inadequacy and uncertainty. The recurring motif of borrowing suggests a desire to make ephemeral connections in a time when true intimacy feels elusive.

Through the narrative, the protagonist is faced with the stark reality of their partner's ongoing entanglement with someone else, indicated by the context of arguments and shared memories. The lyrics paint a vivid picture of jealousy and the struggle to understand ones place in a love triangle. The use of fragmented timelines" " (the last minute, the last second)helps convey a sense of urgency and relentless emotional cycling, where moments of clarity are always overshadowed by doubt and confusion.

Musically, the song combines contemporary pop elements with emotive lyrics. It stands out for its dynamic rhythm and the poignant delivery of the verses that mirror the turbulent emotions described. The lyrical techniques employed, such as repetition and introspective questioning, enhance the sense of vulnerability and reflection. The playful use of metaphors, like borrowing time and candlelight in lieu of a broken light bulb, illustrates the inventive approach to expressing the fragility of love and the lengths one might go to experience a moment of connection.

Culturally, "" captures the essence of young love in today's fast-paced, digital world, where connections are often transient and complicated by external factors. Zheng Rongs exploration of these themes makes the song relatable to a broad audience, particularly among younger listeners who navigate similar emotional landscapes. It resonates with anyone who has experienced the bittersweet taste of wanting more from a connection that feels perpetually in flux.

Song Details
Singer:
鄭融
Total Lines:
34