寂寞的風

By 鄺美雲

Lyrics - Practice Pronunciation
寂寞靜靜如風 無言悄悄進入我夢

Silence, quiet as the wind, silent as the wind, entered my dreams.

Click each character to hear its pronunciation:

zik6
mok6
zing6
zing6
jyu4
fung3
mou4
jin4
ciu5
ciu5
zeon3
jap6
ngo5
mung6
每晚盼你來

I look forward to you every night.

Click each character to hear its pronunciation:

mei5
maan5
paan3
nei5
loi6
假意扮作夢裏又重逢

The fantasy of dreaming is coming back.

Click each character to hear its pronunciation:

gaa2
ji3
fan5
zok3
mung6
leoi5
jau6
zung6
pung4
可是你像一陣無情的北風

But you're like a cold, cold north wind.

Click each character to hear its pronunciation:

ho2
si6
nei5
zoeng6
jat1
zan6
mou4
cing4
dik1
bui3
fung3
吹得心裏的熱情早冰封

The passion that blows through our hearts is frozen.

Click each character to hear its pronunciation:

ceoi3
dak1
sam1
leoi5
dik1
jit6
cing4
zou2
jing4
fung1
無言帶走我青春

I was taken away from my youth.

Click each character to hear its pronunciation:

mou4
jin4
daai3
zau2
ngo5
cing1
ceon1
歡笑 天真 嬌俏

Laughter, realism, and a lot of it.

Click each character to hear its pronunciation:

fun1
siu3
tin1
zan1
giu1
不再帶着笑

Stop smiling.

Click each character to hear its pronunciation:

fau2
zoi3
daai3
jyu3
siu3
無邊的星空閃閃似是帶淚伴我眠

The sky without end flashed like tears in my sleep.

Click each character to hear its pronunciation:

mou4
bin1
dik1
sing1
hung3
sim2
sim2
ci5
si6
daai3
leoi6
bun6
ngo5
min4
如今的春天 冬天 秋天 不會有限線

There will be no boundaries in spring, winter, autumn.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
gam1
dik1
ceon1
tin1
dung1
tin1
cau1
tin1
fau2
wui6
jau6
haan6
sin3
無聲的心窩早已被寂寞步伐默默地踏遍

The silence of the heart has been trampled by the pace of loneliness.

Click each character to hear its pronunciation:

mou4
sing1
dik1
sam1
wo1
zou2
ji5
pei5
zik6
mok6
fau6
fat6
mak6
mak6
deng6
daap6
pin3
寂寞靜靜如風 無言悄悄進入我夢

Silence, quiet as the wind, silent as the wind, entered my dreams.

Click each character to hear its pronunciation:

zik6
mok6
zing6
zing6
jyu4
fung3
mou4
jin4
ciu5
ciu5
zeon3
jap6
ngo5
mung6
每晚盼你來 等至夜半倦眼伴淚容

Every night I wait for you, and I cry until midnight.

Click each character to hear its pronunciation:

mei5
maan5
paan3
nei5
loi6
ting2
zi3
je6
bun3
gyun6
ngaan5
bun6
leoi6
jung4
要是你願化做柔情的春風

If you want to be a soft spring wind,

Click each character to hear its pronunciation:

jiu3
si6
nei5
jyun6
faa3
zou6
jau4
cing4
dik1
ceon1
fung3
可否將你心內熱流再入夢

Can you bring your inner warmth back into your dreams?

Click each character to hear its pronunciation:

ho2
pei5
zoeng3
nei5
sam1
noi6
jit6
lau4
zoi3
jap6
mung6
About This Song

The song "" ("The Lonely Wind") by (Kwan Mei-Yun) poignantly captures the essence of longing and emotional desolation. The lyrics evoke a haunting atmosphere, portraying the solitude that follows the absence of a loved one. The metaphor of the wind signifies the silent yet palpable presence of loneliness that infiltrates dreams and daily life, reflecting the singer's deep yearning for connection and the bittersweet nature of memories. This central theme of unrequited love is universal, resonating with listeners who have experienced similar feelings of heartache and nostalgia.

In terms of storytelling, the lyrics navigate through a narrative of love lost and the resulting emotional turmoil. The singer expresses her nightly anticipation of a reunion that remains unfulfilled, represented through vivid imagery of seasonsspring, winter, and autumnsuggesting the cyclical nature of hope and despair. The use of phrases like "" (the ruthless northern wind) indicates how cold and relentless the passage of time can feel without the warmth of companionship. Thus, the song captures both the beauty and starkness of unfulfilled dreams, portraying an intimate yet relatable experience of longing.

Musically, "" features elements that enhance its emotional depth, likely utilizing soft melodies and gentle instrumentation that echo the theme of melancholy. The lyrical techniques employed, such as repetition and vivid imagery, create a compelling auditory landscape that draws listeners in, allowing them to fully immerse themselves in the emotional journey. Furthermore, the poignant contrast between hope and despair in the lyrics is mirrored in the song's tonal shifts, which contribute to its overall impact.

Culturally, this song speaks to a profound aspect of human experience that transcends linguistic barriers. In many Asian cultures, including Chinese, the expression of deep emotional experiences through music is cherished, and this song fits perfectly within that tradition. It resonates with audiences by addressing themes of love, absence, and the subtlety of yearning, making it a significant contribution to the genre of Mandarin pop. Through its exploration of loneliness and the desire to revive lost warmth, "" serves as a poignant reminder of the enduring power of love and memory.

Song Details
Singer:
鄺美雲
Total Lines:
15