放低過去

By 鍾欣桐

Lyrics - Practice Pronunciation
從前舊眼淚 沐浴過記憶中的廢墟

The ruins of memory are washed with tears of old.

Click each character to hear its pronunciation:

zung6
cin4
gau6
ngaan5
leoi6
muk6
juk6
gwo3
gei3
jik1
zung1
dik1
fai3
heoi1
化作一杯細水

It's a glass of water.

Click each character to hear its pronunciation:

faa3
zok3
jat1
bui1
sai3
seoi2
脱了苦沒掛慮 從迷霧漸覺醒的宿醉

I've been free from pain and anxiety, from the fog of sleep and awakening.

Click each character to hear its pronunciation:

tyut3
liu4
fu2
mei6
gwaa3
luk6
zung6
mai4
mou6
zim6
gok3
sing2
dik1
suk1
zeoi3
隨着煙火散去

As the smoke dissipates,

Click each character to hear its pronunciation:

ceoi4
jyu3
jin1
fo2
saan3
heoi3
自閉的 窗簾全部倒下 再也別怕

The blinds are all over the place.

Click each character to hear its pronunciation:

zi6
bai3
dik1
coeng1
lim4
cyun4
bou6
dou2
haa6
zoi3
jaa5
bit6
paa3
讓曙光 陰影裏 重現了吧

Let the light shine through the shadows.

Click each character to hear its pronunciation:

joeng6
syu6
gwong1
jam3
jing2
leoi5
zung6
jin6
liu4
baa6
逝去的 就活埋敗土下 再也別怕

Those who die live in the dust, and they will never fear.

Click each character to hear its pronunciation:

sai6
heoi3
dik1
zau6
wut6
maai4
baai6
tou2
haa6
zoi3
jaa5
bit6
paa3
讓碎片 開出雪花

Let the pieces of the snow flow.

Click each character to hear its pronunciation:

joeng6
seoi3
pin3
hoi1
ceot1
syut3
waa6
該失去便要失去 願你放低恐懼

To lose is to lose. Let your fear be reduced.

Click each character to hear its pronunciation:

goi1
sat1
heoi3
pin4
jiu3
sat1
heoi3
jyun6
nei5
fong3
dai1
hung2
geoi2
模糊日子 胡塗地址 再別玩弄玄虛

On a blurry day, paint the addresses, and don't play the prank.

Click each character to hear its pronunciation:

mau4
wu4
mik6
zi2
wu2
caa4
deng6
zi2
zoi3
bit6
waan2
nung6
jyun4
heoi1
該出去便要出去 在這斗室默許

You have to go out, you have to go out, and you're in this closet.

Click each character to hear its pronunciation:

goi1
ceot1
heoi3
pin4
jiu3
ceot1
heoi3
zoi6
ze5
dau3
sat1
mak6
heoi2
從前若放下了揹包可引退

You can retire if you put the bag down.

Click each character to hear its pronunciation:

zung6
cin4
joek6
fong3
haa6
liu4
be1
baau1
ho2
jan5
teoi3
自閉的 窗簾全部倒下 再也別怕

The blinds are all over the place.

Click each character to hear its pronunciation:

zi6
bai3
dik1
coeng1
lim4
cyun4
bou6
dou2
haa6
zoi3
jaa5
bit6
paa3
讓曙光 陰影裏 燃亮了嗎

Let the light shine in the shadows?

Click each character to hear its pronunciation:

joeng6
syu6
gwong1
jam3
jing2
leoi5
jin4
loeng6
liu4
maa5
逝去的 就活埋敗土下 再也別怕

Those who die live in the dust, and they will never fear.

Click each character to hear its pronunciation:

sai6
heoi3
dik1
zau6
wut6
maai4
baai6
tou2
haa6
zoi3
jaa5
bit6
paa3
讓碎片 開出雪花

Let the pieces of the snow flow.

Click each character to hear its pronunciation:

joeng6
seoi3
pin3
hoi1
ceot1
syut3
waa6
該失去便要失去 願你放低恐懼

To lose is to lose. Let your fear be reduced.

Click each character to hear its pronunciation:

goi1
sat1
heoi3
pin4
jiu3
sat1
heoi3
jyun6
nei5
fong3
dai1
hung2
geoi2
模糊日子 胡塗地址 再別玩弄玄虛

On a blurry day, paint the addresses, and don't play the prank.

Click each character to hear its pronunciation:

mau4
wu4
mik6
zi2
wu2
caa4
deng6
zi2
zoi3
bit6
waan2
nung6
jyun4
heoi1
該出去便要出去 在這斗室默許

You have to go out, you have to go out, and you're in this closet.

Click each character to hear its pronunciation:

goi1
ceot1
heoi3
pin4
jiu3
ceot1
heoi3
zoi6
ze5
dau3
sat1
mak6
heoi2
陳年事告別了便要向前追

I'm going to say goodbye to the old man and then I'm going to go ahead.

Click each character to hear its pronunciation:

zan6
nin4
si6
guk1
bit6
liu4
pin4
jiu3
hoeng3
cin4
zeoi1
該失去便要失去 願你放低恐懼

To lose is to lose. Let your fear be reduced.

Click each character to hear its pronunciation:

goi1
sat1
heoi3
pin4
jiu3
sat1
heoi3
jyun6
nei5
fong3
dai1
hung2
geoi2
模糊日子 胡塗地址

The days are blurred, the addresses are painted.

Click each character to hear its pronunciation:

mau4
wu4
mik6
zi2
wu2
caa4
deng6
zi2
卸下了心魔之最 然後進取

We get rid of the most of the demonic mind and move on.

Click each character to hear its pronunciation:

se3
haa6
liu4
sam1
mo4
zi1
zeoi3
jin4
hau6
zeon3
ceoi2
笑着豁出去 在這斗室默許

And smiled and walked out of the closet.

Click each character to hear its pronunciation:

siu3
jyu3
waak6
ceot1
heoi3
zoi6
ze5
dau3
sat1
mak6
heoi2
原來早已學會放得低過去

It's been a while since I've learned to put it down.

Click each character to hear its pronunciation:

jyun5
loi6
zou2
ji5
hok6
wui6
fong3
dak1
dai1
gwo3
heoi3
留在昨日那日去像流水

Leave yesterday, and go away like water.

Click each character to hear its pronunciation:

lau4
zoi6
zok6
mik6
no6
mik6
heoi3
zoeng6
lau4
seoi2
About This Song

"" ("Let Go of the Past") by (Gigi Leung) delves deep into themes of emotional resilience and personal growth, capturing the essence of letting go of past traumas and embracing the present. The song lyrically paints a picture of transformation, where old memories, represented by tears and ruins, are reframed into something more positive and life-affirming. Through powerful imagery, the artist suggests that true healing comes from facing one's fears, dismantling barriers, and allowing the light of a new beginning to shine through the shadows of the past.

The narrative arc of the song unfolds as a journey toward self-liberation. It tells a story of someone who, after grappling with solitude and confinement, chooses to step out of their comfort zone and confront their innermost fears and regrets. The lyrics echo a universal sentiment: the necessity of losing certain burdens in order to make space for growth and an enriched life experience. The refrain encourages listeners to embrace loss and fearlessness, fostering an atmosphere of empowerment and hope.

Musically, "" features an emotionally resonant melody that complements its thoughtful lyrics. The use of delicate orchestration creates a reflective and soothing soundscape, allowing the lyrics to take center stage. Notably, the song employs striking lyrical techniques such as metaphor and personification, with phrases like "" ("let the fragments bloom into snowflakes") that evoke beauty and renewal from destruction. This artistic expression invites listeners to reflect on their own experiences with loss and growth, making the song deeply relatable.

Culturally, this piece resonates particularly within the context of contemporary Chinese pop music, where themes of emotional vulnerability and mental health are increasingly relevant. The call to "" ("let go of fear") reflects a growing consciousness among listeners about the importance of mental well-being and emotional release. As a notable figure in the Hong Kong music scene, 's ability to address such themes positions her not only as an entertainer but also as a vocal advocate for personal empowerment and self-care in a rapidly changing society.

Song Details
Singer:
鍾欣桐
Total Lines:
26