悲哀代言人

By 關楚耀

Lyrics - Practice Pronunciation
寧願 什麼都不要 就是別煩我

I'd rather not do anything, just not bother me.

Click each character to hear its pronunciation:

ning6
jyun6
zaap6
mo5
dou1
fau2
jiu3
zau6
si6
bit6
faan4
ngo5
而我 已經不想再 霸着這寶座

And I don't want to be on that throne anymore.

Click each character to hear its pronunciation:

nang4
ngo5
ji5
ging1
fau2
soeng2
zoi3
paak3
jyu3
ze5
bou2
zo2
讓我走 我已經唱悶了

Let me go. I'm tired of singing.

Click each character to hear its pronunciation:

joeng6
ngo5
zau2
ngo5
ji5
ging1
coeng3
mun6
liu4
對角色入座 談失戀的怨歌

Singing about the characters, talking about their loss.

Click each character to hear its pronunciation:

deoi3
luk6
sik1
jap6
zo2
taam4
sat1
lyun5
dik1
jyun3
go1
寧願 什麼都不愛 為着別難過

I would rather not love anything for the sake of others.

Click each character to hear its pronunciation:

ning6
jyun6
zaap6
mo5
dou1
fau2
oi3
wai6
jyu3
bit6
no4
gwo3
何況 再表演心痛 也沒有幫助

And then, again, it didn't help.

Click each character to hear its pronunciation:

ho6
fong3
zoi3
biu2
jin5
sam1
tung3
jaa5
mei6
jau6
bong1
zo6
做到的 我已經也做過

I've done that before.

Click each character to hear its pronunciation:

zou6
dou3
dik1
ngo5
ji5
ging1
jaa5
zou6
gwo3
每晚出席陪坐 而你心中亦無我

I sit with you every night and you don't have me in your heart.

Click each character to hear its pronunciation:

mei5
maan5
ceot1
zik6
pui4
zo6
nang4
nei5
sam1
zung1
jik6
mou4
ngo5
明知苦得很 何必犧牲到那樣深

It's hard to know what you're willing to sacrifice.

Click each character to hear its pronunciation:

ming4
zi3
fu2
dak1
han2
ho6
bit1
hei1
sang1
dou3
no6
joeng2
sam1
做個悲慘世界的代言人

Be a spokesperson for a sad world.

Click each character to hear its pronunciation:

zou6
go3
bei1
caam2
sai3
gaai3
dik1
doi6
jin4
jan4
如何能自命榮幸

How to honor your life.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
ho6
toi4
zi6
ming6
wing4
hang6
泥足這麼深 何不早一秒來解困

The mud is so deep, and how do you get out of it in a second?

Click each character to hear its pronunciation:

nai6
zuk1
ze5
mo5
sam1
ho6
fau2
zou2
jat1
miu5
loi6
haai5
kwan3
再別看 誰人與你 熱吻

Don't look at anyone kissing you.

Click each character to hear its pronunciation:

zoi3
bit6
hon3
seoi4
jan4
jyu6
nei5
jit6
man5
人家 或者很喜愛 為浪漫而錯

People may be fond of romance, but not romanticism.

Click each character to hear its pronunciation:

jan4
ze1
waak6
ze2
han2
hei2
oi3
wai6
long4
maan4
nang4
laap6
而我 徹底的知錯 拒絕再飛墮

And I was completely wrong about refusing to fly again.

Click each character to hear its pronunciation:

nang4
ngo5
caak1
dik1
dik1
zi3
laap6
keoi5
zyut6
zoi3
fei1
fai1
若你所 賜我的眼淚 未能榮耀我

If the tears you give me cannot glorify me,

Click each character to hear its pronunciation:

joek6
nei5
so2
ci3
ngo5
dik1
ngaan5
leoi6
mei6
toi4
wing4
jiu6
ngo5
何妨冷靜下台 泡沫自行敲破

You could cool down and the bubble would blow itself.

Click each character to hear its pronunciation:

ho6
fong4
laang5
zing6
haa6
toi4
pou5
mut6
zi6
hong6
haau1
po3
明知苦得很 何必犧牲到那樣深

It's hard to know what you're willing to sacrifice.

Click each character to hear its pronunciation:

ming4
zi3
fu2
dak1
han2
ho6
bit1
hei1
sang1
dou3
no6
joeng2
sam1
做個悲慘世界的代言人

Be a spokesperson for a sad world.

Click each character to hear its pronunciation:

zou6
go3
bei1
caam2
sai3
gaai3
dik1
doi6
jin4
jan4
如何能自命榮幸

How to honor your life.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
ho6
toi4
zi6
ming6
wing4
hang6
泥足這麼深 何不早一秒來解困

The mud is so deep, and how do you get out of it in a second?

Click each character to hear its pronunciation:

nai6
zuk1
ze5
mo5
sam1
ho6
fau2
zou2
jat1
miu5
loi6
haai5
kwan3
脱下這名銜 再另尋合襯

Take off the hat and find another hat.

Click each character to hear its pronunciation:

tyut3
haa6
ze5
ming4
ham4
zoi3
ling6
cam4
ho4
can3
誰説訂了合約 為你傷心

Who made the contract to hurt you?

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
seoi3
ding6
liu4
ho4
joek3
wai6
nei5
soeng1
sam1
明知苦得很 何必犧牲到那樣深

It's hard to know what you're willing to sacrifice.

Click each character to hear its pronunciation:

ming4
zi3
fu2
dak1
han2
ho6
bit1
hei1
sang1
dou3
no6
joeng2
sam1
做了悲慘世界的代言人

I was a spokesperson for a sad world.

Click each character to hear its pronunciation:

zou6
liu4
bei1
caam2
sai3
gaai3
dik1
doi6
jin4
jan4
還懷疑被鍍了金

And they suspected that gold was being mined.

Click each character to hear its pronunciation:

waan4
waai4
ji4
pei5
dou6
liu4
gam1
泥足這麼深 何不早一秒來解困

The mud is so deep, and how do you get out of it in a second?

Click each character to hear its pronunciation:

nai6
zuk1
ze5
mo5
sam1
ho6
fau2
zou2
jat1
miu5
loi6
haai5
kwan3
放下你猶如 戒了 毒癮

I'm going to let you go, Judas, and I'm going to stop the drugs.

Click each character to hear its pronunciation:

fong3
haa6
nei5
jau4
jyu4
gaai3
liu4
duk6
jan2
About This Song

The song "" ("The Ambassador of Sorrow") by the talented artist (Guan Chu Yao) presents a poignant exploration of heartbreak and emotional resilience. At its core, the song grapples with the struggles of enduring a painful love that has become burdensome. The protagonist expresses a deep desire to distance themselves from the pain, revealing a profound sense of disillusionment with the romantic role they have been trapped in. The imagery of 'representing a world of misery' encapsulates the emotional turmoil and the internal conflict of wanting to break free from a cycle of despair while feeling tethered to it.

The narrative unfolds as the speaker reflects on their willingness to sacrifice happiness for the sake of love, highlighting a struggle between the desire for connection and the recognition of personal suffering. Lines like " " ("Id rather have nothing than be bothered") emphasize a yearning for peace and solitude. The lyrics convey a sense of resignation, yet they also serve as an awakening to the unrealistic expectations one may place upon themselves in the name of love and duty. The protagonist's acknowledgment that enduring pain does not equate to strength or honor adds a critical layer to the message, urging listeners to reconsider the value of self-sacrifice in the face of unreciprocated affection.

Musically, the song blends emotional resonance with compelling lyrical techniques, employing vivid metaphors and a conversational tone that draws listeners into the protagonist's introspective journey. The use of repeated phrases enhances the song's rhythmic quality while reinforcing the themes of despair and self-awareness. Moreover, the instrumentation complements the lyrical content through a melancholic arrangement that underscores the emotional weight carried throughout the track, creating an atmosphere ripe for reflection and connection.

Culturally, "" reflects a broader societal conversation about love, identity, and emotional health in contemporary Chinese society. Emphasizing the importance of self-acceptance over societal expectations, the song resonates with listeners who may feel similarly overwhelmed by popular narratives that romanticize suffering. This track offers both a release and a moment of reckoning, encouraging individuals to acknowledge their emotional struggles and prioritize their well-being, making it a significant contribution to modern Chinese pop music.

Song Details
Singer:
關楚耀
Total Lines:
28