深夜港灣

By 關淑怡

Lyrics - Practice Pronunciation
夜已在變幻 像鑽石燦爛

The night is changing, like a rock.

Click each character to hear its pronunciation:

je6
ji5
zoi6
bin3
waan6
zoeng6
zyun1
sek6
caan3
laan6
但也這麼冷

But it's also so cold.

Click each character to hear its pronunciation:

daan6
jaa5
ze5
mo5
laang5
看千串霓虹 泛起千串夢

A thousand neon signs, a thousand dreams flourish.

Click each character to hear its pronunciation:

hon3
cin1
gwaan3
hung4
fung3
hei2
cin1
gwaan3
mung6
映着這港灣

It's a portrait of the bay.

Click each character to hear its pronunciation:

joeng2
jyu3
ze5
gong2
waan4
何故淚印凝在眼

Why are there tears in my eyes?

Click each character to hear its pronunciation:

ho6
gu3
leoi6
ngan3
king4
zoi6
ngaan5
沉默裏終於一聲慨嘆

And then there was this silence.

Click each character to hear its pronunciation:

zam6
mak6
leoi5
zung1
wu1
jat1
sing1
hoi3
taan1
你快將消失 消失去

You're going to disappear, disappear.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
faai3
zoeng3
siu1
sat1
siu1
sat1
heoi3
去了未會返

They're gone and never come back.

Click each character to hear its pronunciation:

heoi3
liu4
mei6
wui6
faan1
路已是有限 願腳步放慢

The road is limited, so I'm going to slow down.

Click each character to hear its pronunciation:

lou6
ji5
si6
jau6
haan6
jyun6
gok3
fau6
fong3
maan6
莫太早分散

It's too early to disperse.

Click each character to hear its pronunciation:

mok6
taai3
zou2
fan6
saan3
再請你逗留 請將這片夢 擁在臂彎

And then I ask you to stay, and I ask you to hold this dream in your arms.

Click each character to hear its pronunciation:

zoi3
zing6
nei5
dau6
lau4
zing6
zoeng3
ze5
pin3
mung6
ung2
zoi6
bei3
waan1
如缺乏你難習慣難習慣

It's like having a lack of habits.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
kyut3
fat6
nei5
no4
zap6
gwaan3
no4
zap6
gwaan3
身邊千般冷眼

I was so cold.

Click each character to hear its pronunciation:

jyun4
bin1
cin1
pun4
laang5
ngaan5
聽聽北風聲 多麼冷

Listen to the north wind, how cold it is.

Click each character to hear its pronunciation:

teng1
teng1
bui3
fung3
sing1
do1
mo5
laang5
快收緊你臂彎

Now, close your arms.

Click each character to hear its pronunciation:

faai3
sau1
gan2
nei5
bei3
waan1
長裙隨急風飛舞似浪漫

The long-winded dragonfly is a romantic dance.

Click each character to hear its pronunciation:

zoeng6
kwan2
ceoi4
gap1
fung3
fei1
mou5
ci5
long4
maan4
卻在別時人漸散

But sometimes people get dispersed.

Click each character to hear its pronunciation:

koek3
zoi6
bit6
si4
jan4
zim6
saan3
黑色絲巾 風中飄滿寂寞

The black silk cloth was full of loneliness.

Click each character to hear its pronunciation:

hak1
sik1
si1
gan1
fung3
zung1
piu1
mun6
zik6
mok6
蕩入這港灣

And they're going to the bay.

Click each character to hear its pronunciation:

dong6
jap6
ze5
gong2
waan4
隨霓虹千盞風裏我獨站

I stood alone in the neon thousandth.

Click each character to hear its pronunciation:

ceoi4
hung4
cin1
zaan2
fung3
leoi5
ngo5
duk6
zaam6
遠望渡輪隨浪去

The ferry is moving.

Click each character to hear its pronunciation:

jyun6
mong6
dou6
leon2
ceoi4
long4
heoi3
身邊的呼呼北風

The north wind is blowing.

Click each character to hear its pronunciation:

jyun4
bin1
dik1
hu1
hu1
bui3
fung3
已經不感覺到冷

I don't feel cold anymore.

Click each character to hear its pronunciation:

ji5
ging1
fau2
gam2
gok3
dou3
laang5
今晚最冷已是我心間

I'm so cold tonight.

Click each character to hear its pronunciation:

gam1
maan5
zeoi3
laang5
ji5
si6
ngo5
sam1
haan4
About This Song

(Late Night Harbour), performed by renowned artist (Stefanie Sun), explores deep themes of love, loss, and longing within a melancholic yet beautiful setting. The song captures the essence of a late-night harbor, symbolizing both a tranquil yet isolating space where memories linger. It delves into the emotional complexities of longing for someone who is slipping away, evoking feelings of nostalgia and heartache. As the lyrics unfold, the listener is immersed in a scene filled with shimmering lights and the cold breeze, serving to emphasize the paradox of beauty intertwined with sadness.

The narrative of tells a poignant story of separation, where the protagonist grapples with the impending loss of a beloved figure. The imagery of neon lights reflecting dreams creates a vivid backdrop that contrasts with the protagonist's inner turmoil as they face the reality of potential separation. The lyrics express a silent yearning, urging the beloved to linger a little longer, highlighting the idea that moments shared are precious, yet fleeting. This sense of urgency is palpable, drawing the listener into the emotional landscape the artist has crafted.

Musically, the song is adorned with rich melodic lines that enhance its emotional impact. The use of soft piano and subtle strings adds layers of depth, allowing the listener to feel the weight of the protagonist's sorrow. Lyrically, the song employs vivid imagery and metaphors, such as "the cold wind" and "black silk scarves," which represents sadness that envelops the harbor. The contrast of bright neon lights against the cold dark night creates a powerful sense of loneliness, highlighting the tension between the surrounding beauty and the inner emotional struggle.

resonates not only with those who have experienced love and loss but also serves as a broader reflection of human connection in an urban landscape. The harbor symbolizes a transition point a place of waiting and uncertainty, mirroring the feelings of many in modern society. The cultural significance is palpable; it touches on the universal themes of isolation and the yearning for connection, echoing the feelings many grapple with in a fast-paced world, making it a timeless piece that transcends its geographical origins.

Song Details
Singer:
關淑怡
Total Lines:
24