知足

By 阿細

Lyrics - Practice Pronunciation
雨後那天空 有沒有風

And there was no wind in the sky after the rain.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu6
hau6
no6
tin1
hung3
jau6
mei6
jau6
fung3
記下這時空 想像着抱擁

Remember that time and space, and imagine embracing.

Click each character to hear its pronunciation:

gei3
haa6
ze5
si4
hung3
soeng2
zoeng6
jyu3
pou5
ung2
你害怕不懂 要走的衝動

You're afraid you don't know what the impulse is.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
hou6
paa3
fau2
dung2
jiu3
zau2
dik1
cung3
dung6
片刻的感動 才可止一下痛

It's a momentary emotion that can only hurt.

Click each character to hear its pronunciation:

pin3
hak1
dik1
gam2
dung6
coi4
ho2
zi2
jat1
haa6
tung3
貼近那分鐘 有沒接通

And close to that minute, it's not connected.

Click each character to hear its pronunciation:

tip3
kan5
no6
fan6
zung1
jau6
mei6
zip3
tung1
我習慣懸空 竟然又撲空

I used to hang around and I did it again.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
zap6
gwaan3
jyun4
hung3
ging2
jin4
jau6
puk1
hung3
你沒法知足 夠鐘的心動

You can't know the heart rate enough.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
mei6
fat3
zi3
zuk1
gau3
zung1
dik1
sam1
dung6
緣分的覺夢 在不知間放縱

The dream of fate is temporarily abandoned.

Click each character to hear its pronunciation:

jyun6
fan6
dik1
gok3
mung6
zoi6
fau2
zi3
haan4
fong3
zung3
從一開始 那年

From the beginning of that year,

Click each character to hear its pronunciation:

zung6
jat1
hoi1
ci2
no6
nin4
追風找到 天使

The storm's chasing after the angels.

Click each character to hear its pronunciation:

zeoi1
fung3
zaau2
dou3
tin1
si2
願奉獻 卻生厭 像停電 在那天

I want to sacrifice, but I'm bored, like a power outage that day.

Click each character to hear its pronunciation:

jyun6
fung6
hin3
koek3
sang1
jim3
zoeng6
ting4
din6
zoi6
no6
tin1
離開得很遠 但我知

I'm a long way away, but I know.

Click each character to hear its pronunciation:

lei4
hoi1
dak1
han2
jyun6
daan6
ngo5
zi3
無可避免

It's inevitable.

Click each character to hear its pronunciation:

mou4
ho2
bei6
min5
人在變 情難見 真言

People are changing, and I'm sorry.

Click each character to hear its pronunciation:

jan4
zoi6
bin3
cing4
no4
jin6
zan1
jin4
(零度那天空 在不知間變凍)

(The sky at zero freezes over in a moment)

Click each character to hear its pronunciation:

ling4
dou6
no6
tin1
hung3
zoi6
fau2
zi3
haan4
bin3
dung3
那年那首歌 你在唱麼

Did you sing that song that year?

Click each character to hear its pronunciation:

no6
nin4
no6
sau3
go1
nei5
zoi6
coeng3
mo5
再沒有漩渦 闖入過耳朵

No more whirlwinds in your ear.

Click each character to hear its pronunciation:

zoi3
mei6
jau6
wo1
cong3
jap6
gwo3
ji5
doe2
你留下很多 記憶的感覺

You leave behind a lot of memories.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
lau4
haa6
han2
do1
gei3
jik1
dik1
gam2
gok3
我顯得冷漠 全因這種錯覺

I was indifferent, and it was all because of this illusion.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
hin2
dak1
laang5
mok6
cyun4
jan1
ze5
zung3
laap6
gok3
About This Song

The song "" (translated to "Contentment") by delves into themes of longing, emotional turbulence, and the complexities of human relationships. The lyrics evoke a sense of nostalgia and heartbreak, painting a vivid picture of moments shared between two individuals who find themselves caught in a maelstrom of feelings and memories. The imagery of post-rain skies symbolizes hope, while the yearning for connection echoes throughout the song, underscoring the emotional weight of unfulfilled desires and the pain of separation.

The narrative conveyed in the song reflects a personal journey through love and loss. The singer grapples with the fleeting nature of happiness and the difficulty of finding true contentment in relationships. The mention of angels, memories, and moments frozen in time creates a sense of bittersweet reminiscence, revealing the duality of cherishing memories while simultaneously feeling the sting of their absence. This dynamic allows the listener to connect deeply with the personal struggles portrayed, making the song relatable on various levels.

Musically, employs a blend of contemporary pop sounds with aching melodies, creating an atmospheric backdrop that complements the emotional gravity of the lyrics. The use of vivid imagery and poignant metaphors enhances the lyrical quality, drawing listeners into the singer's introspective state. Noteworthy is the way the song connects moments in time through its structure, allowing the emotions to ebb and flow like the memories it describes. The juxtaposition of hope and despair is further accentuated by the song's melodic shifts, providing an audible representation of the turmoil expressed.

In a broader cultural context, "" resonates with listeners who navigate the intricacies of modern relationships. The themes of longing and contentment relate to the universal human experience, making it a vital piece within contemporary Chinese music. The emotional authenticity presented in this song allows it to transcend cultural boundaries, creating a shared understanding of love's complexities. As such, not only captures a personal story but also speaks to a collective sentiment that many can identify with, solidifying the song's place within the landscape of relatable, resonant music.

Song Details
Singer:
阿細
Total Lines:
19