大峽谷

By 陳偉霆

Lyrics - Practice Pronunciation
十萬呎深淵 圍着你哀怨

100,000 feet of depth, surrounding your mourning.

Click each character to hear its pronunciation:

sap6
maak6
cek3
sam1
jyun1
wai4
jyu3
nei5
ngoi1
jyun3
若然繩纜折斷 抑鬱症會否了斷

If you break it, will depression break?

Click each character to hear its pronunciation:

joek6
jin4
sing2
laam6
zit3
dyun6
jik1
wat1
zing3
wui6
pei5
liu4
dyun6
被熱愛到底難免都失戀

Being loved is inevitable.

Click each character to hear its pronunciation:

pei5
jit6
oi3
dou3
dik1
no4
min5
dou1
sat1
lyun5
無從被計算 回程航線任你選

You never have to choose a route back.

Click each character to hear its pronunciation:

mou4
zung6
pei5
gei3
syun3
wui4
cing4
hong4
sin3
jam6
nei5
syun3
(極為悶煩滯留在原地轉)

(Tired of being so bored)

Click each character to hear its pronunciation:

gik6
wai6
mun6
faan4
zai6
lau4
zoi6
jyun5
deng6
zyun3
要抉擇果斷

You have to make a choice.

Click each character to hear its pronunciation:

jiu3
zaak6
gwo2
dyun6
(極為自由浪遊越行越遠)

(Extremely free-wave travel)

Click each character to hear its pronunciation:

gik6
wai6
zi6
jau4
long4
jau6
jyut6
hong6
jyut6
jyun6
為何失聲痛哭 如何哭崩峽谷

Why do you cry? How do you cry?

Click each character to hear its pronunciation:

wai6
ho6
sat1
sing1
tung3
huk1
jyu4
ho6
huk1
bang1
hap6
guk1
戀愛無可後退 無緣成情侶

Love is irreversible, it's not a relationship.

Click each character to hear its pronunciation:

lyun5
oi3
mou4
ho2
hau6
teoi3
mou4
jyun6
seng4
cing4
lui5
風光也歷劫不衰 懸崖都不怕追

Winds are blowing, cliffs are chasing.

Click each character to hear its pronunciation:

fung3
gwong1
jaa5
lik6
gip3
fau2
seoi1
jyun4
ngaai4
dou1
fau2
paa3
zeoi1
為何還要恐懼

Why should we be afraid?

Click each character to hear its pronunciation:

wai6
ho6
waan4
jiu3
hung2
geoi2
情人遺留行李多不過旅程單據

Lovers leave more than just travel documents.

Click each character to hear its pronunciation:

cing4
jan4
wai6
lau4
hong6
lei5
do1
fau2
gwo3
leoi3
cing4
sin6
geoi3
記住 他的眼睛 記住 他多麼帥

Remember his eyes, remember how big he was.

Click each character to hear its pronunciation:

gei3
zyu6
to1
dik1
ngaan5
zing1
gei3
zyu6
to1
do1
mo5
seot1
磨蝕你是誰忘記是誰 何來再去怨懟

It's eroding who you are, forgetting who you are, and not complaining.

Click each character to hear its pronunciation:

mo6
sit6
nei5
si6
seoi4
mong6
gei3
si6
seoi4
ho6
loi6
zoi3
heoi3
jyun3
zeoi6
記住 他的細心 記住 他的風趣

Remember his attention, remember his taste.

Click each character to hear its pronunciation:

gei3
zyu6
to1
dik1
sai3
sam1
gei3
zyu6
to1
dik1
fung3
cuk1
而名勝屬誰行李屬誰 寄存心裏

And the name of the winner, whose luggage, is in the heart of the bag.

Click each character to hear its pronunciation:

nang4
ming4
sing3
zuk6
seoi4
hong6
lei5
zuk6
seoi4
gei3
cyun4
sam1
leoi5
在萬呎高空 難辨你幽怨

It's hard to tell you off at 10,000 feet.

Click each character to hear its pronunciation:

zoi6
maak6
cek3
gou1
hung3
no4
bin6
nei5
jau1
jyun3
情人像細軟 那到你帶走永遠

Love is soft, and you take it away forever.

Click each character to hear its pronunciation:

cing4
jan4
zoeng6
sai3
jyun5
no6
dou3
nei5
daai3
zau2
wing5
jyun6
段段愛結果難以給挑選

The love story is hard to choose.

Click each character to hear its pronunciation:

dyun6
dyun6
oi3
lit3
gwo2
no4
jyu5
kap1
tou1
syun3
年齡尚太細 人何妨再走一圈

You're too young. Why don't you go around?

Click each character to hear its pronunciation:

nin4
ling4
soeng6
taai3
sai3
jan4
ho6
fong4
zoi3
zau2
jat1
hyun1
(極為悶煩滯留在原地轉) 要抉擇果斷

(Laughter) I have to decide.

Click each character to hear its pronunciation:

gik6
wai6
mun6
faan4
zai6
lau4
zoi6
jyun5
deng6
zyun3
jiu3
zaak6
gwo2
dyun6
(極為自由浪遊越行越遠)

(Extremely free-wave travel)

Click each character to hear its pronunciation:

gik6
wai6
zi6
jau4
long4
jau6
jyut6
hong6
jyut6
jyun6
為何失聲痛哭 如何哭崩峽谷

Why do you cry? How do you cry?

Click each character to hear its pronunciation:

wai6
ho6
sat1
sing1
tung3
huk1
jyu4
ho6
huk1
bang1
hap6
guk1
戀愛長此下去 仍無憑無據

And the love that goes on and on is unfounded.

Click each character to hear its pronunciation:

lyun5
oi3
zoeng6
ci2
haa6
heoi3
jing4
mou4
pang4
mou4
geoi3
追不到你至想追 餘情拋出峽谷

You can't keep up with it, you want to throw the rest out of Silicon Valley.

Click each character to hear its pronunciation:

zeoi1
fau2
dou3
nei5
zi3
soeng2
zeoi1
jyu4
cing4
paau1
ceot1
hap6
guk1
做人懷緬很累

It's a long time to be a writer.

Click each character to hear its pronunciation:

zou6
jan4
waai4
min5
han2
leoi6
沿途仍然還有很多處理想之居

There are still many places to stay along the way.

Click each character to hear its pronunciation:

yun4
tou4
jing4
jin4
waan4
jau6
han2
do1
syu3
lei5
soeng2
zi1
geoi1
墮落在那深谷裏 愛也許安葬心裏

Falling into that deep valley, perhaps buried in the heart of love.

Click each character to hear its pronunciation:

fai1
lok6
zoi6
no6
sam1
guk1
leoi5
oi3
jaa5
heoi2
on1
cong2
sam1
leoi5
當眼淚流成雨帶 總有日如止水

When tears fall into a rainbow, it's like a rainbow.

Click each character to hear its pronunciation:

dong3
ngaan5
leoi6
lau4
seng4
jyu6
daai3
zung2
jau6
mik6
jyu4
zi2
seoi2
為何失聲痛哭 如何哭崩峽谷

Why do you cry? How do you cry?

Click each character to hear its pronunciation:

wai6
ho6
sat1
sing1
tung3
huk1
jyu4
ho6
huk1
bang1
hap6
guk1
戀愛無可後退 無緣成情侶

Love is irreversible, it's not a relationship.

Click each character to hear its pronunciation:

lyun5
oi3
mou4
ho2
hau6
teoi3
mou4
jyun6
seng4
cing4
lui5
風光也歷劫不衰 懸崖都不怕追

Winds are blowing, cliffs are chasing.

Click each character to hear its pronunciation:

fung3
gwong1
jaa5
lik6
gip3
fau2
seoi1
jyun4
ngaai4
dou1
fau2
paa3
zeoi1
為何還要恐懼

Why should we be afraid?

Click each character to hear its pronunciation:

wai6
ho6
waan4
jiu3
hung2
geoi2
情人成為名勝得不到寄存心裏

The lover becomes so famous that he cannot be forgotten.

Click each character to hear its pronunciation:

cing4
jan4
seng4
wai6
ming4
sing3
dak1
fau2
dou3
gei3
cyun4
sam1
leoi5
About This Song

, performed by , delves into the profound emotional turmoil surrounding love, loss, and the bittersweet journey of relationships. The central theme of the song navigates the deep valleys of heartache, likening the pain to the depths of a canyon. It captures the essence of despair and longing, while simultaneously encouraging a sense of resolve in the face of heartbreak. With imagery of vast, imposing landscapes, the lyrics evoke feelings of isolation mixed with the inevitability of moving on from past loves.

The narrative unfolds through the poignant exploration of memories and the remnants that relationships leave behind. The lyrics reflect on the complexities of love, where joy often intertwines with sorrow. The singer expresses feelings of being unable to retreat from the emotional depths once experienced, creating a sense of urgency in addressing these feelings before they consume him entirely. The line about recognizing the beauty in past experiences despite the emotional weight illustrates a journey of acceptance and reflection, inviting listeners to confront their own experiences with unrequited love or heartbreak.

Musically, showcases a blend of emotive melodies and contemporary pop elements, which serve to amplify the lyrical content. The use of vivid imagery in the verses paints a landscape of emotional highs and lows, while the refrain and bridge bring a cathartic release, echoing the powerful waves of emotion felt in love. Lyrically, employs metaphors such as the "canyon" to symbolize emotional depths, and contrasts are drawn between freedom and confinement, enhancing the song's emotional resonance.

From a cultural standpoint, this song reflects the modern experiences of love in the context of Chinese society, where traditional values may collide with contemporary notions of romance and independence. It speaks to a generation navigating through the complexities of relationships in an increasingly interconnected world, where personal battles of the heart resonate with wider societal themes. Ultimately, encapsulates a universal experience of love's trials and tribulations, leaving listeners not just with a sense of melancholy but also with a glimmer of hope for new beginnings.

Song Details
Singer:
陳偉霆
Total Lines:
34