戰爭

By 陳冠希

Lyrics - Practice Pronunciation
打 我而家就去打仗

I'm going to war now.

Click each character to hear its pronunciation:

ding2
ngo5
nang4
ze1
zau6
heoi3
ding2
zoeng6
打屬於我自己嘅一場仗

I fought my own war.

Click each character to hear its pronunciation:

ding2
zuk6
wu1
ngo5
zi6
gei2
koi3
jat1
coeng4
zoeng6
假若現實世界根本就係一個戰場

If the real world were a battlefield,

Click each character to hear its pronunciation:

gaa2
joek6
jin6
sat6
sai3
gaai3
gan1
bun2
zau6
hai6
jat1
go3
zin3
coeng4
咁一切現象系咪一對殘酷假象

Is this a cruel illusion?

Click each character to hear its pronunciation:

gam3
jat1
cit3
jin6
zoeng6
hai6
mui1
jat1
deoi3
caan4
huk6
gaa2
zoeng6
假如現實要我去打一場假仗

If the reality is that I'm going to fight a fake war,

Click each character to hear its pronunciation:

gaa2
jyu4
jin6
sat6
jiu3
ngo5
heoi3
ding2
jat1
coeng4
gaa2
zoeng6
打住乜嘢旗號 打一場點樣嘅仗

What flags, what kind of battles, what kind of battles.

Click each character to hear its pronunciation:

ding2
zyu6
ne6
je5
kei4
hou6
ding2
jat1
coeng4
dim2
joeng2
koi3
zoeng6
打得唔好我嘅生命就此劃上句號

I've had a lot of trouble with my life.

Click each character to hear its pronunciation:

ding2
dak1
ng4
hou3
ngo5
koi3
sang1
ming6
zau6
ci2
waak6
soeng6
gau1
hou6
問得唔好 我應該問生命一個乜嘢問號

I'm not asking you, but what kind of question should I ask about life?

Click each character to hear its pronunciation:

man6
dak1
ng4
hou3
ngo5
jing3
goi1
man6
sang1
ming6
jat1
go3
ne6
je5
man6
hou6
問我 悲哭聲可以有幾多幾多

Ask me how much crying is possible.

Click each character to hear its pronunciation:

man6
ngo5
bei1
huk1
sing1
ho2
jyu5
jau6
gei2
do1
gei2
do1
問我童謠用乜嘢號角可以吹乜嘢悲歌

Ask my daughter what kind of horn she can blow.

Click each character to hear its pronunciation:

man6
ngo5
tung4
jiu4
jung6
ne6
je5
hou6
luk6
ho2
jyu5
ceoi3
ne6
je5
bei1
go1
歌舞昇平嘅世界 幾可聽到凱旋歌曲

A world where singing and dancing are on the rise, where you can hear the triumphal songs.

Click each character to hear its pronunciation:

go1
mou5
sing1
ping4
koi3
sai3
gaai3
gei2
ho2
teng1
dou3
hoi2
syun4
go1
kuk1
曲終人散嘅時候 只有剩低幾個幾個

And when the song was finished, there were only a few left.

Click each character to hear its pronunciation:

kuk1
zung1
jan4
saan3
koi3
si4
hau6
zi2
jau6
zing6
dai1
gei2
go3
gei2
go3
我問我 我嘅戰友系咪就係我一個

I asked myself if my friend was the only one.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
man6
ngo5
ngo5
koi3
zin3
jau5
hai6
mui1
zau6
hai6
ngo5
jat1
go3
我為我 嘅生命戰鬥要我保衞我

I fought for my life to save myself.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
wai6
ngo5
koi3
sang1
ming6
zin3
dau6
jiu3
ngo5
bou2
wai6
ngo5
我話我 進一步退一步 我都難過

I said, "Go one step further, go back one step, and I'm sad".

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
waa6
ngo5
zeon3
jat1
fau6
teoi3
jat1
fau6
ngo5
dou1
no4
gwo3
我想我 放棄我 唔再識分對錯

I think I'm giving up on myself and I'm not even doing right.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
soeng2
ngo5
fong3
hei3
ngo5
ng4
zoi3
zi3
fan6
deoi3
laap6
成日顧前顧後 想不透行左轉右

I've been looking forward to it, and I'm not going to go from left to right.

Click each character to hear its pronunciation:

seng4
mik6
gu3
cin4
gu3
hau6
soeng2
fau2
tau3
hong6
zo2
zyun3
jau6
是我打的仗自作自受

It's my own fight.

Click each character to hear its pronunciation:

si6
ngo5
ding2
dik1
zoeng6
zi6
zok3
zi6
sau6
成日鬥前鬥後 想走都難自己走

After a long struggle, it's hard to walk.

Click each character to hear its pronunciation:

seng4
mik6
dau6
cin4
dau6
hau6
soeng2
zau2
dou1
no4
zi6
gei2
zau2
有傷口 有時得手

There are wounds, sometimes in the hand.

Click each character to hear its pronunciation:

jau6
soeng1
hau2
jau6
si4
dak1
sau2
有時失手 我都要受

Sometimes I lose my hands, and I get it.

Click each character to hear its pronunciation:

jau6
si4
sat1
sau2
ngo5
dou1
jiu3
sau6
成日顧前顧後 想不透行左轉右

I've been looking forward to it, and I'm not going to go from left to right.

Click each character to hear its pronunciation:

seng4
mik6
gu3
cin4
gu3
hau6
soeng2
fau2
tau3
hong6
zo2
zyun3
jau6
是我打的仗自作自受

It's my own fight.

Click each character to hear its pronunciation:

si6
ngo5
ding2
dik1
zoeng6
zi6
zok3
zi6
sau6
米高峯

My name is Meg.

Click each character to hear its pronunciation:

mai5
gou1
fung1
而家就Rap一啲嘢關於戰爭

Now, rap is about war.

Click each character to hear its pronunciation:

nang4
ze1
zau6
jat1
dit1
je5
gwaan1
wu1
zin3
zaang1
世上某啲角落每日都有戰爭發生

There are wars every day in some parts of the world.

Click each character to hear its pronunciation:

sai3
soeng6
mau5
dit1
luk6
lok6
mei5
mik6
dou1
jau6
zin3
zaang1
fat3
sang1
每人都參與每人都有內心鬥爭

Everyone is involved, everyone is involved in a struggle.

Click each character to hear its pronunciation:

mei5
jan4
dou1
sam1
jyu6
mei5
jan4
dou1
jau6
noi6
sam1
dau6
zaang1
危險嘅系戰場上槍林彈雨 血肉橫飛

The dangerous gunfire was on the battlefield, the rain, the blood, the flesh.

Click each character to hear its pronunciation:

ngai4
him2
koi3
hai6
zin3
coeng4
soeng6
coeng1
lam4
taan4
jyu6
hyut3
juk6
waang6
fei1
危險嘅系支咪加唇槍舌劍 口沫橫飛

The most dangerous is a tongue-in-cheek sword.

Click each character to hear its pronunciation:

ngai4
him2
koi3
hai6
zi1
mui1
gaa3
syun4
coeng1
sit6
gim3
hau2
mut6
waang6
fei1
呢首歌系一場戰爭

This song is a war.

Click each character to hear its pronunciation:

ni1
sau3
go1
hai6
jat1
coeng4
zin3
zaang1
三個獵肉者 你同我同佢邊個

Three hunters, who are you and me and him?

Click each character to hear its pronunciation:

saam3
go3
lap6
juk6
ze2
nei5
tung4
ngo5
tung4
heoi5
bin1
go3
可以選擇做旁觀者

You can choose to be a bystander.

Click each character to hear its pronunciation:

ho2
jyu5
syun3
zaak6
zou6
pong4
gun3
ze2
無人會鐘意見到 遍地死者

No one would want to talk to the dead everywhere.

Click each character to hear its pronunciation:

mou4
jan4
wui6
zung1
ji3
jin6
dou3
pin3
deng6
si2
ze2
無人會鐘意做 戰地記者

No one would like to be a war correspondent.

Click each character to hear its pronunciation:

mou4
jan4
wui6
zung1
ji3
zou6
zin3
deng6
gei3
ze2
唔想知道乜嘢叫做戰爭罪行

I don't want to know what war crimes are.

Click each character to hear its pronunciation:

ng4
soeng2
zi3
dou6
ne6
je5
giu3
zou6
zin3
zaang1
zeoi6
hong6
剩系知道呢度法律唔保障所有嘅人

And the only thing that matters is that the law doesn't protect everyone.

Click each character to hear its pronunciation:

zing6
hai6
zi3
dou6
ni1
dou6
fat3
leot6
ng4
bou2
zoeng3
so2
jau6
koi3
jan4
自己做軍備競賽 自己人打自己人

You're in an arms race, you're in an arms race, you're in an arms race.

Click each character to hear its pronunciation:

zi6
gei2
zou6
gwan1
bei6
ging6
coi3
zi6
gei2
jan4
ding2
zi6
gei2
jan4
自己俘擄自己 自己混自己嘅帳

They're captives, they're captives, they're mixing up their own accounts.

Click each character to hear its pronunciation:

zi6
gei2
fu4
zi6
gei2
zi6
gei2
gwan2
zi6
gei2
koi3
zoeng3
成日要名要利 沖沖衝從未識死

He's always called Lily, and he never dies.

Click each character to hear its pronunciation:

seng4
mik6
jiu3
ming4
jiu3
lei6
cung1
cung1
cung3
zung6
mei6
zi3
si2
再不分戰場屋企 愛人知己 我想勝利

I want to be able to win, to love myself, to be able to live on the battlefield.

Click each character to hear its pronunciation:

zoi3
fau2
fan6
zin3
coeng4
uk1
kei5
oi3
jan4
zi3
gei2
ngo5
soeng2
sing3
lei6
行或企如戰地 很想死而未敢死

They go to war, they stand, they want to die, but they don't.

Click each character to hear its pronunciation:

hong6
waak6
kei5
jyu4
zin3
deng6
han2
soeng2
si2
nang4
mei6
gam2
si2
是我想得太盡要爭氣

I was too tired to be angry.

Click each character to hear its pronunciation:

si6
ngo5
soeng2
dak1
taai3
zeon6
jiu3
zaang1
hei3
成日鬥前鬥後 想走都難自己走

After a long struggle, it's hard to walk.

Click each character to hear its pronunciation:

seng4
mik6
dau6
cin4
dau6
hau6
soeng2
zau2
dou1
no4
zi6
gei2
zau2
有傷口 有時得手 有時失手 我都要受

I get hurt, I get hurt, I lose my hand, and I get hurt.

Click each character to hear its pronunciation:

jau6
soeng1
hau2
jau6
si4
dak1
sau2
jau6
si4
sat1
sau2
ngo5
dou1
jiu3
sau6
成日顧前顧後 想不透行左轉右

I've been looking forward to it, and I'm not going to go from left to right.

Click each character to hear its pronunciation:

seng4
mik6
gu3
cin4
gu3
hau6
soeng2
fau2
tau3
hong6
zo2
zyun3
jau6
是我打的仗自作自受

It's my own fight.

Click each character to hear its pronunciation:

si6
ngo5
ding2
dik1
zoeng6
zi6
zok3
zi6
sau6
About This Song

The song titled "" (War) by the artist (Edison Chen) embodies a powerful exploration of personal and societal battles, resonating with a deep emotional core centered around conflict and struggle. The lyrics metaphorically liken life to a battlefield, where every individual has their own wars to fightbe they internal struggles or external forces. Chen's reflections illuminate the harsh realities of existence, portraying how lifes challenges can feel as violent and chaotic as war itself, allowing listeners to relate their personal experiences of hardship to the broader theme of conflict.

In this track, Chen narrates a compelling story that delves into the concept of warfare, both from a literal and introspective standpoint. He questions the authenticity of his own battles, pondering whether they are real or merely illusions. The song conveys a message about the inevitability of conflict within human life and highlights the internal struggles we all facebattles against our fears, doubts, and societal pressures. By casting himself as both combatant and observer, Chen portrays a sense of isolation and vulnerability, underscoring the difficulty of navigating ones path through a life filled with uncertainty.

Musically, the song blends hip-hop elements with poignant rap delivery, creating an intense atmosphere that complements the lyrics' themes. The use of vivid imagery and rhetorical questions enhances the emotional weight of the song. Chen employs a conversational style, drawing listeners in as he shares his struggles and reflections, making the content feel personal and relatable. The repetition of phrases reinforces the cyclical nature of conflict, both in life and in war, driving home the point that struggles are an enduring aspect of the human experience.

Culturally, "" resonates with contemporary issues of identity and self-exploration within the fast-paced dynamics of modern life. As a public figure, Chen's choice to address such a profound and gritty theme speaks to the broader struggle within society to reconcile personal ambitions with the harsh realities of existence. The song transcends traditional notions of war, linking it to personal narratives that resonate deeply within the listener's own experiences, thus placing it within a significant context in both music and society.

Song Details
Singer:
陳冠希
Total Lines:
46