流浪車票

By 陳冠希

Lyrics - Practice Pronunciation
搭客下車了 留下晚報舞蹈

We got out of the car and left the dance.

Click each character to hear its pronunciation:

daap3
haak3
haa6
geoi1
liu4
lau4
haa6
maan5
bou3
mou5
tou1
我看着廣告 情話可於手機中細訴

I watched the commercials, and I saw the complaints on my phone.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
hon3
jyu3
gwong2
guk1
cing4
waa6
ho2
wu1
sau2
gei1
zung1
sai3
sou3
過去是一對 沿着各站吻至你半睡

The past is a couple of kisses that go through each stop and you're half asleep.

Click each character to hear its pronunciation:

gwo3
heoi3
si6
jat1
deoi3
yun4
jyu3
gok3
zaam6
man5
zi3
nei5
bun3
seoi6
那裏亦想去 寧願一起車廂中老去

And that's where I want to go, and I'd rather be in the carriage with you.

Click each character to hear its pronunciation:

no6
leoi5
jik6
soeng2
heoi3
ning6
jyun6
jat1
hei2
geoi1
soeng1
zung1
lou5
heoi3
你碰上了我 看上了我 那裏也到過

You touched me, you looked at me, and you were there.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
pung3
soeng6
liu4
ngo5
hon3
soeng6
liu4
ngo5
no6
leoi5
jaa5
dou3
gwo3
買百貨 吃喝過 有你與我 永遠兩個

Buy groceries, eat, drink, and be with me forever.

Click each character to hear its pronunciation:

maai5
mak6
fo6
hek3
jit3
gwo3
jau6
nei5
jyu6
ngo5
wing5
jyun6
loeng5
go3
你也碰上某個 看上某個 厭了再約我

You're touching someone, and you're looking at someone who's tired of me.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
jaa5
pung3
soeng6
mau5
go3
hon3
soeng6
mau5
go3
jim3
liu4
zoi3
joek3
ngo5
要放棄我 以免再錯

You have to give me up, or you'll make mistakes.

Click each character to hear its pronunciation:

jiu3
fong3
hei3
ngo5
jyu5
min5
zoi3
laap6
流浪的車票 終給你棄掉

And you're getting rid of your vagabond ticket.

Click each character to hear its pronunciation:

lau4
long4
dik1
geoi1
piu3
zung1
kap1
nei5
hei3
zaau6
午夜4分3秒 尾站終於揭曉

At 4:35 p.m., the end stop was finally revealed.

Click each character to hear its pronunciation:

ng5
je6
fan6
miu5
mei5
zaam6
zung1
wu1
kit3
Hau2
流淚的車票 色彩已褪掉

The tearful tickets are all gone.

Click each character to hear its pronunciation:

lau4
leoi6
dik1
geoi1
piu3
sik1
coi2
ji5
teoi3
zaau6
已被摺彎曲了 留下創傷深了

It's been twisted and left deeply traumatic.

Click each character to hear its pronunciation:

ji5
pei5
zip3
waan1
kuk1
liu4
lau4
haa6
cong3
soeng1
sam1
liu4
(期限已超出了)

(Expired)

Click each character to hear its pronunciation:

kei4
haan6
ji5
ciu1
ceot1
liu4
搭客下車了 長夜冷過鐵路

We took the passengers out of the train and it was cold all night.

Click each character to hear its pronunciation:

daap3
haak3
haa6
geoi1
liu4
zoeng6
je6
laang5
gwo3
tit3
lou6
我笑着宣佈 其實終點孤單都去到

I smiled and announced that I was finally alone.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
siu3
jyu3
syun1
bou3
kei4
sat6
zung1
dim2
gu1
sin6
dou1
heoi3
dou3
遠看另一對 從面貼面再吻至半睡

Look at the other couple from the face patch and kiss to the half-sleep.

Click each character to hear its pronunciation:

jyun6
hon3
ling6
jat1
deoi3
zung6
min2
tip3
min2
zoi3
man5
zi3
bun3
seoi6
這裏是堡壘 騎士公主車廂中老去

This is the castle, the knight princess, who is aging in the carriage.

Click each character to hear its pronunciation:

ze5
leoi5
si6
pou3
leot6
ke4
si6
gung1
zyu2
geoi1
soeng1
zung1
lou5
heoi3
About This Song

"" ("Wandering Ticket") by (Edison Chen) encapsulates the theme of transient love and the bittersweet nature of relationships that are marked by impermanence. At its emotional core, the song explores the deep connections between two people who share memories while journeying through life, akin to passengers on a train. The imagery of train travel symbolizes not only the physical journey but also the emotional voyage filled with hopes, yearnings, and inevitable goodbyes. The reflections on fleeting moments paint a vivid picture of romance tinged with melancholy, making listeners resonate with the essence of love that is as beautiful as it is transient.

The narrative unfolds as Chen reminisces about a past relationship marked by shared experiences, such as enjoying food and moments of intimacy aboard the metaphorical train of life. He expresses the pain of separation and the realization that one must let go to move forward. Through poignant lyrics, he conveys the idea that while connections may fade, they leave behind indelible scars that shape one's identity. The duality of nostalgiacherishing happy memories but feeling the sting of losscreates a profound emotional depth, inviting listeners to reflect on their own relationships.

Musically, the song features a blend of modern R&B sounds with soft melodic undertones, creating an atmosphere that supports the reflective nature of the lyrics. Chen employs various lyrical techniques, such as symbolism and metaphor, particularly through the use of the 'ticket,' which represents both the journey of love and the pain of abandonment. The rhythmic flow and evocative phrasing enhance the storytelling, drawing listeners into the emotional landscape of the song. The repeated mention of time adds urgency and weight to the narrative, emphasizing the fleeting nature of moments shared.

Culturally, "" speaks to a universal experience that transcends context, capturing the essence of transient relationships in today's fast-paced world. The song can resonate particularly within the context of contemporary romantic experiences in urban life, where connections are often brief yet impactful. As such, it invites listeners from various backgrounds to engage with its themes, fostering a sense of shared human experience through the lens of love and longing.

Song Details
Singer:
陳冠希
Total Lines:
17