歡樂小姐

By 陳凱彤

Lyrics - Practice Pronunciation
天生的資質不是你的可人兒

Your natural qualities are not your own.

Click each character to hear its pronunciation:

tin1
sang1
dik1
zi1
zi3
fau2
si6
nei5
dik1
ho2
jan4
ngai4
派對裏注意我沒那麼易

At the party, they noticed that I wasn't that easy.

Click each character to hear its pronunciation:

paai3
deoi3
leoi5
zyu3
ji3
ngo5
mei6
no6
mo5
jik6
由嘉賓嘲笑我令氣氛更熱鬧時

And the guests laughed at me when I made the atmosphere hotter.

Click each character to hear its pronunciation:

jau4
aa3
ban3
zaau1
siu3
ngo5
ling6
hei3
fan1
gang3
jit6
naau6
si4
落寞永遠得我知

I'll always know when I fall.

Click each character to hear its pronunciation:

lok6
mok6
wing5
jyun6
dak1
ngo5
zi3
嘻嘻哈哈的歡樂角色不容懷疑

The joy of the jazz genre is beyond question.

Click each character to hear its pronunciation:

hei1
hei1
haai1
haai1
dik1
fun1
ngok6
luk6
sik1
fau2
jung4
waai4
ji4
你那會發覺我另有心事

You'll notice I have another heart.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
no6
wui6
fat3
gok3
ngo5
ling6
jau6
sam1
si6
被奚落 難堪包滿糖衣

I fell down, and I was so full of candy.

Click each character to hear its pronunciation:

pei5
hai4
lok6
no4
haam3
baau1
mun6
tong2
ji3
如若得到你願意

If you want to get it,

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
joek6
dak1
dou3
nei5
jyun6
ji3
笑兩聲我已經快樂透支

I'm a lot of people.

Click each character to hear its pronunciation:

siu3
loeng5
sing1
ngo5
ji5
ging1
faai3
ngok6
tau3
zi1
任我的風趣 流成一殼淚

I was so excited, I cried.

Click each character to hear its pronunciation:

jam6
ngo5
dik1
fung3
cuk1
lau4
seng4
jat1
hok3
leoi6
如能爭取你預約席那怕追

If you can get your appointment, you're afraid to go after it.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
toi4
zaang1
ceoi2
nei5
jyu2
joek3
zik6
no6
paa3
zeoi1
自嘲一次 換得友誼

You make fun of yourself, you change your friendship.

Click each character to hear its pronunciation:

zi6
zaau1
jat1
ci3
wun6
dak1
jau5
ji6
開個玩笑又為了誰

Who's the joke?

Click each character to hear its pronunciation:

hoi1
go3
waan2
siu3
jau6
wai6
liu4
seoi4
未愛先失去 微笑中唏噓

The first thing that I lost was a smile.

Click each character to hear its pronunciation:

mei6
oi3
sin3
sat1
heoi3
mei4
siu3
zung1
hei1
hoe1
再大方眼淚仍流在脊椎

And the tears still flow in the spine.

Click each character to hear its pronunciation:

zoi3
taai3
fong1
ngaan5
leoi6
jing4
lau4
zoi6
zik3
zeoi1
唯求參加歡送會博你的祝福一句

I'm just going to be happy to share your blessings.

Click each character to hear its pronunciation:

wai4
kau4
sam1
gaa3
fun1
sung3
wui6
bok3
nei5
dik1
zuk1
fuk1
jat1
gau1
開開心心的關係最少依然維持

And the happy relationship at least lasts.

Click each character to hear its pronunciation:

hoi1
hoi1
sam1
sam1
dik1
gwaan1
hai6
zeoi3
siu3
ji1
jin4
wai4
ci4
愛上你太尷尬是我不是

Loving you is so embarrassing that I'm not.

Click each character to hear its pronunciation:

oi3
soeng6
nei5
taai3
gaam3
gaai3
si6
ngo5
fau2
si6
做傻事 傻痴痴卻無私

It's a lot of fun, but it's selfless.

Click each character to hear its pronunciation:

zou6
so4
si6
so4
ci1
ci1
koek3
mou4
si1
誰騰空給我位置

Give me a seat.

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
tang4
hung3
kap1
ngo5
wai6
zi3
笑到哭誰會意背後意思

Smile and cry. Who cares what's behind it?

Click each character to hear its pronunciation:

siu3
dou3
huk1
seoi4
wui6
ji3
bui6
hau6
ji3
soi1
任我的風趣 流成一殼淚

I was so excited, I cried.

Click each character to hear its pronunciation:

jam6
ngo5
dik1
fung3
cuk1
lau4
seng4
jat1
hok3
leoi6
如能爭取你預約席那怕追

If you can get your appointment, you're afraid to go after it.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
toi4
zaang1
ceoi2
nei5
jyu2
joek3
zik6
no6
paa3
zeoi1
自嘲一次 換得友誼

You make fun of yourself, you change your friendship.

Click each character to hear its pronunciation:

zi6
zaau1
jat1
ci3
wun6
dak1
jau5
ji6
開個玩笑又為了誰

Who's the joke?

Click each character to hear its pronunciation:

hoi1
go3
waan2
siu3
jau6
wai6
liu4
seoi4
未愛先失去 微笑中唏噓

The first thing that I lost was a smile.

Click each character to hear its pronunciation:

mei6
oi3
sin3
sat1
heoi3
mei4
siu3
zung1
hei1
hoe1
再大方眼淚仍流在脊椎

And the tears still flow in the spine.

Click each character to hear its pronunciation:

zoi3
taai3
fong1
ngaan5
leoi6
jing4
lau4
zoi6
zik3
zeoi1
唯求參加歡送會博你的祝福

I'm just happy to be here and bless you.

Click each character to hear its pronunciation:

wai4
kau4
sam1
gaa3
fun1
sung3
wui6
bok3
nei5
dik1
zuk1
fuk1
風趣地婉拒

I am curious to say no.

Click each character to hear its pronunciation:

fung3
cuk1
deng6
wun2
keoi5
全場人大笑應該嘲笑誰

Who should everyone laugh at?

Click each character to hear its pronunciation:

cyun4
coeng4
jan4
taai3
siu3
jing3
goi1
zaau1
siu3
seoi4
難熬的暢聚

It's a difficult and difficult meeting.

Click each character to hear its pronunciation:

no4
ngou4
dik1
coeng3
zeoi6
為了爭取你預約席那怕追

You're afraid to chase after someone to get your appointment.

Click each character to hear its pronunciation:

wai6
liu4
zaang1
ceoi2
nei5
jyu2
joek3
zik6
no6
paa3
zeoi1
自嘲一次 換得友誼

You make fun of yourself, you change your friendship.

Click each character to hear its pronunciation:

zi6
zaau1
jat1
ci3
wun6
dak1
jau5
ji6
這個玩笑又屬於誰

Who is this joke?

Click each character to hear its pronunciation:

ze5
go3
waan2
siu3
jau6
zuk6
wu1
seoi4
未愛先失去 微笑中唏噓

The first thing that I lost was a smile.

Click each character to hear its pronunciation:

mei6
oi3
sin3
sat1
heoi3
mei4
siu3
zung1
hei1
hoe1
多大方我做個笑話豁出去

I mostly joke about getting out.

Click each character to hear its pronunciation:

do1
taai3
fong1
ngo5
zou6
go3
siu3
waa6
waak6
ceot1
heoi3
前來參加歡送會如凝望着你怎笑下去

And it's like watching you smile.

Click each character to hear its pronunciation:

cin4
loi6
sam1
gaa3
fun1
sung3
wui6
jyu4
king4
mong6
jyu3
nei5
fim2
siu3
haa6
heoi3
About This Song

"" (Miss Joy) by (Chen Kaitiang) captures the intricacies of human emotions in social settings, especially the juxtaposition of outward joy against inner turmoil. The song's central theme revolves around the concept of wearing a mask of happiness while grappling with unspoken feelings of sadness and loneliness, particularly in the context of unrequited love or friendship dynamics. This emotional conflict is brought to life through clever and playful lyrics that express a vibrant facade while hinting at deeper vulnerabilities.

The narrative unfolds in a playful party atmosphere where the protagonist seeks connection but feels isolated, caught between the need to maintain a cheerful demeanor and the desire to express genuine emotions. The idea of seeking laughter and friendship amidst feelings of inadequacy and rejection is prevalent throughout. Lines that depict self-deprecation and a longing for acceptance poignantly illustrate the struggles of trying to be someones favorite while battling one's insecurities, thus reflecting the broader theme of human relationships.

Musically, the song features upbeat melodies and catchy rhythms that juxtapose the heavy themes present in the lyrics. The use of playful wordplay and imagery not only heightens the lyrical quality but also showcases the artist's ability to convey complex emotions through seemingly light-hearted humor. The repetition of phrases emphasizes the protagonists inner conflict, creating a palpable tension between the desired joy of connection and the ongoing sadness of potential loss or rejection.

In terms of cultural significance, "" speaks to the universal experience of navigating social expectations and personal feelings, resonating with many listeners, particularly within the context of contemporary Chinese society where societal norms often influence personal expressions of emotion. The song encapsulates a relatable struggle, highlighting how one can maintain friendships while nurturing unreciprocated feelings, capturing the essence of youthful relationships and the bittersweet nature of seeking acceptance.

Song Details
Singer:
陳凱彤
Total Lines:
37