一於奉陪

By 陳小春

Lyrics - Practice Pronunciation
有道有義 當中卻有段時候

There are some things that are right, and there are some moments.

Click each character to hear its pronunciation:

jau6
dou6
jau6
ji6
dong3
zung1
koek3
jau6
dyun6
si4
hau6
為要獲得一些東西

To get something,

Click each character to hear its pronunciation:

wai6
jiu3
wok6
dak1
jat1
se1
dung1
sai1
竟變得輕友 放棄你的手

You're a little bit of a friend, giving up your hand.

Click each character to hear its pronunciation:

ging2
bin3
dak1
hing1
jau5
fong3
hei3
nei5
dik1
sau2
有汗有淚當中 也有段時候

There's a time when sweat and tears are part of it.

Click each character to hear its pronunciation:

jau6
hong6
jau6
leoi6
dong3
zung1
jaa5
jau6
dyun6
si4
hau6
共你為一些看法

I'll share some ideas with you.

Click each character to hear its pronunciation:

gung6
nei5
wai6
jat1
se1
hon3
fat3
竟發生爭鬥 各有各的走

There was a fight, and they were all running away.

Click each character to hear its pronunciation:

ging2
fat3
sang1
zaang1
dau6
gok3
jau6
gok3
dik1
zau2
慶幸你沒有恨我 並再做好友

I'm glad you didn't hate me and become my best friend.

Click each character to hear its pronunciation:

hing3
hang6
nei5
mei6
jau6
han6
ngo5
bing6
zoi3
zou6
hou3
jau5
謝你又再讓我 共踢着風走

Thank you for letting me ride with you again.

Click each character to hear its pronunciation:

ze6
nei5
jau6
zoi3
joeng6
ngo5
gung6
tek3
jyu3
fung3
zau2
是對是錯讓我共你並肩去承受

And let me take this right or wrong with you.

Click each character to hear its pronunciation:

si6
deoi3
si6
laap6
joeng6
ngo5
gung6
nei5
bing6
gin1
heoi3
sing4
sau6
風高也奉陪 猛風中碰杯

The high winds were accompanied by the strong winds.

Click each character to hear its pronunciation:

fung3
gou1
jaa5
fung6
pui4
maang5
fung3
zung1
pung3
bui1
雨多急也奉陪 我不懂説後悔

It rained so fast, I couldn't say I regretted it.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu6
do1
gap1
jaa5
fung6
pui4
ngo5
fau2
dung2
seoi3
hau6
fui3
這一章與下回 有多兇有多險也奉陪

This chapter and the next one are filled with risks.

Click each character to hear its pronunciation:

ze5
jat1
zoeng1
jyu6
haa6
wui4
jau6
do1
hung1
jau6
do1
him2
jaa5
fung6
pui4
能如手足已值回 這心不再灰

It's worth it, and it's not ashes anymore.

Click each character to hear its pronunciation:

toi4
jyu4
sau2
zuk1
ji5
zik6
wui4
ze5
sam1
fau2
zoi3
fui1
更艱辛也奉陪 重得很也願背

And it's harder to be with, and it's harder to be with, and it's harder to be with, and it's harder to be with.

Click each character to hear its pronunciation:

gang3
gaan1
san1
jaa5
fung6
pui4
zung6
dak1
han2
jaa5
jyun6
bui6
這一章與下回

This chapter goes back and forth.

Click each character to hear its pronunciation:

ze5
jat1
zoeng1
jyu6
haa6
wui4
濤多湧雲多灰也奉陪 力盡也奉陪

And the clouds came with the ashes, and the mighty ones came with them.

Click each character to hear its pronunciation:

tou4
do1
jung5
wan4
do1
fui1
jaa5
fung6
pui4
lik6
zeon6
jaa5
fung6
pui4
那日老地方搜索 你極難受

You're going to be hard to find old places that day.

Click each character to hear its pronunciation:

no6
mik6
lou5
deng6
fong1
sau2
sok3
nei5
gik6
no4
sau6
在那日與月無光的館

On that Day, the House of the Moon,

Click each character to hear its pronunciation:

zoi6
no6
mik6
jyu6
jyut6
mou4
gwong1
dik1
gun2
喝着你的酒 當你離別後

Drink your booze after you're gone.

Click each character to hear its pronunciation:

jit3
jyu3
nei5
dik1
zau2
dong3
nei5
lei4
bit6
hau6
About This Song

The song "" (Y Y Fng Pi), performed by the popular Mandopop artist (Jordan Chan), delves deep into the emotional complexities of friendship and loyalty. The central theme revolves around the unwavering commitment one shows to their companion, even amidst trials and turbulent times. It resonates with listeners who value the importance of enduring relationships, as the protagonist expresses a profound willingness to stand by their friend no matter the challenges that they face together. The emotional core is defined by feelings of solidarity, resilience, and understanding despite the ups and downs in their interactions.

The narrative within the lyrics articulates the struggles that come with friendship, highlighting moments of conflict and reconciliation. The protagonist acknowledges the past pains and regrets but ultimately celebrates the enduring bond they share. The lyrics depict instances where disagreements occur yet emphasize the absence of hatred, celebrating their ability to forgive and continue nurturing their connection. Through phrases like "" ("I dont know how to regret"), the song suggests a deep acceptance of shared experiencesboth good and badindicating that these moments shape their relationship.

Musically, the song combines emotive melodies with poignant lyrics, utilizing techniques such as repetition and vivid imagery to strengthen its impact. The use of metaphors, such as references to winds and rain symbolizing adversity, enhances the emotional weight of the lyrics. The instrumentation complements the lyrical content, creating a harmonious blend that evokes both nostalgia and hope. The balance of softness and intensity in the music mirrors the ebb and flow of relationships, making the listening experience both relatable and heartfelt.

In terms of cultural significance, "" is an ode to traditional values of loyalty and camaraderie, which are deeply rooted in Chinese culture. The sentiment of standing by one another regardless of circumstances reflects a broader social construct of enduring friendships. As Chen Xiangchun's delivery conveys both vulnerability and strength, the song resonates not just on a personal level, but also connects broadly with cultural ethos surrounding the importance of companionship in society.

Song Details
Singer:
陳小春
Total Lines:
19