啞忍

By 陳小春

Lyrics - Practice Pronunciation
你 馬路邊抱着他 甜蜜嗎 徹夜熄去電話

You hold him on the road, sweetie, and you call him all night.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
maa5
lou6
bin1
pou5
jyu3
to1
tim4
mat6
maa5
caak1
je6
sik1
heoi3
din6
waa6
我 我大方到默許 逃回家 眼內積滿淚水

I almost went to silence and ran home, tears in my eyes.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
ngo5
taai3
fong1
dou3
mak6
heoi2
tou4
wui4
ze1
ngaan5
noi6
zik1
mun6
leoi6
seoi2
這顆心意不懂感覺

It's not what it feels like.

Click each character to hear its pronunciation:

ze5
fo3
sam1
ji3
fau2
dung2
gam2
gok3
太寂寞 還是太彷徨 無謂再咬着誰錯

Too lonely, too much of a feeling, and it's not like I'm gonna bite anyone.

Click each character to hear its pronunciation:

taai3
zik6
mok6
waan4
si6
taai3
pong4
wong4
mou4
wai6
zoi3
ngaau5
jyu3
seoi4
laap6
早知你不怕人多

I knew you weren't afraid of people.

Click each character to hear its pronunciation:

zou2
zi3
nei5
fau2
paa3
jan4
do1
(早知你不怕人多) 從來叫座

(Sighs) Never sit down.

Click each character to hear its pronunciation:

zou2
zi3
nei5
fau2
paa3
jan4
do1
zung6
loi6
giu3
zo2
誰分一杯羹 三張嘴分兩個吻

Who's gonna share a cup of tea, three mouths, two kisses?

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
fan6
jat1
bui1
long4
saam3
zoeng3
zeoi2
fan6
loeng5
go3
man5
情多麼激心 只分得一個孤枕

How excited to get a single pillow.

Click each character to hear its pronunciation:

cing4
do1
mo5
gik1
sam1
zi2
fan6
dak1
jat1
go3
gu1
zam2
但是拖拖拉拉 三方也氣憤

But drag and drag, and all three sides are furious.

Click each character to hear its pronunciation:

daan6
si6
to1
to1
laap6
laap6
saam3
fong1
jaa5
hei3
fan5
從來傷心 情感仿似利刃

It's never sad, it's like a knife.

Click each character to hear its pronunciation:

zung6
loi6
soeng1
sam1
cing4
gam2
fong2
ci5
lei6
jan6
我 放下僅有自尊 容納他 見面都會寒暄

I gave up my self-esteem, and I accepted him, and it was cold.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
fong3
haa6
gan6
jau6
zi6
zyun1
jung4
naap6
to1
jin6
min2
dou1
wui6
hon4
hyun1
EQ高到不敢枯燥

EQ is so high, it's so boring.

Click each character to hear its pronunciation:

gou1
dou3
fau2
gam2
fu1
cou3
笑壞人 忘掉我是人 情緒易受陪訓

Smiling at bad people, forgetting I'm human, being emotionally easy to get along with.

Click each character to hear its pronunciation:

siu3
waai6
jan4
mong6
zaau6
ngo5
si6
jan4
cing4
seoi5
jik6
sau6
pui4
fan3
多得你使我難堪

You must have embarrassed me.

Click each character to hear its pronunciation:

do1
dak1
nei5
si2
ngo5
no4
haam3
(難堪你讓我難看) 如何快贈

(Laughter) How fast you give.

Click each character to hear its pronunciation:

no4
haam3
nei5
joeng6
ngo5
no4
hon3
jyu4
ho6
faai3
zang6
從不想啞忍 三張嘴分兩個吻

I never want to hold back three mouths, two kisses.

Click each character to hear its pronunciation:

zung6
fau2
soeng2
ngak1
jan5
saam3
zoeng3
zeoi2
fan6
loeng5
go3
man5
無比的胸襟 裝不起猜忌的針

The breastplate is unmatched, and the needle is unmistakable.

Click each character to hear its pronunciation:

mou4
bei3
dik1
hung1
gam1
zong1
fau2
hei2
caai1
gei6
dik1
zam1
若是拖拖拉拉 比起也不分

And if you're a tractor, it's not that bad.

Click each character to hear its pronunciation:

joek6
si6
to1
to1
laap6
laap6
bei3
hei2
jaa5
fau2
fan6
寧願抽身 誰肯舉劍自刎

Who would rather pull out, who would rather hold a sword.

Click each character to hear its pronunciation:

ning6
jyun6
cau1
jyun4
seoi4
hoi2
geoi2
gim3
zi6
man5
從不想啞忍 三張嘴分兩個吻

I never want to hold back three mouths, two kisses.

Click each character to hear its pronunciation:

zung6
fau2
soeng2
ngak1
jan5
saam3
zoeng3
zeoi2
fan6
loeng5
go3
man5
無比的胸襟 裝不起猜忌的針

The breastplate is unmatched, and the needle is unmistakable.

Click each character to hear its pronunciation:

mou4
bei3
dik1
hung1
gam1
zong1
fau2
hei2
caai1
gei6
dik1
zam1
若是拖拖拉拉 比起也不分

And if you're a tractor, it's not that bad.

Click each character to hear its pronunciation:

joek6
si6
to1
to1
laap6
laap6
bei3
hei2
jaa5
fau2
fan6
寧願抽身 誰肯舉劍自刎

Who would rather pull out, who would rather hold a sword.

Click each character to hear its pronunciation:

ning6
jyun6
cau1
jyun4
seoi4
hoi2
geoi2
gim3
zi6
man5
誰分一杯羹 三張嘴分兩個吻

Who's gonna share a cup of tea, three mouths, two kisses?

Click each character to hear its pronunciation:

seoi4
fan6
jat1
bui1
long4
saam3
zoeng3
zeoi2
fan6
loeng5
go3
man5
情多麼激心 只分得一個孤枕

How excited to get a single pillow.

Click each character to hear its pronunciation:

cing4
do1
mo5
gik1
sam1
zi2
fan6
dak1
jat1
go3
gu1
zam2
但是拖拖拉拉 三方也氣憤

But drag and drag, and all three sides are furious.

Click each character to hear its pronunciation:

daan6
si6
to1
to1
laap6
laap6
saam3
fong1
jaa5
hei3
fan5
還是傷心 情感仿似利刃

Or sadness, or emotions like knives.

Click each character to hear its pronunciation:

waan4
si6
soeng1
sam1
cing4
gam2
fong2
ci5
lei6
jan6
從不想啞忍 三張嘴分兩個吻

I never want to hold back three mouths, two kisses.

Click each character to hear its pronunciation:

zung6
fau2
soeng2
ngak1
jan5
saam3
zoeng3
zeoi2
fan6
loeng5
go3
man5
無比的胸襟 裝不起猜忌的針

The breastplate is unmatched, and the needle is unmistakable.

Click each character to hear its pronunciation:

mou4
bei3
dik1
hung1
gam1
zong1
fau2
hei2
caai1
gei6
dik1
zam1
若是拖拖拉拉 比起也不分

And if you're a tractor, it's not that bad.

Click each character to hear its pronunciation:

joek6
si6
to1
to1
laap6
laap6
bei3
hei2
jaa5
fau2
fan6
寧願抽身 誰肯舉劍自刎

Who would rather pull out, who would rather hold a sword.

Click each character to hear its pronunciation:

ning6
jyun6
cau1
jyun4
seoi4
hoi2
geoi2
gim3
zi6
man5
About This Song

The song "" (Y Rn), performed by the celebrated Hong Kong artist (Jordan Chan), delves into the emotional turbulence of love caught in a triangle. The lyrics express themes of heartache, jealousy, and the struggle between self-respect and desire. The protagonist grapples with witnessing a lover's affection directed toward another person, feeling a potent mixture of sadness and resignation. This emotional core is resonantly communicated through the imagery of shared intimacy, where love is depicted as a limited resource, akin to sharing a meal. The phrase "" (three mouths sharing two kisses) poignantly highlights the unfairness and complexity of romantic entanglements.

The narrative of "" tells a story of unreciprocated feelings and the pain that accompanies loving someone who divides their affections elsewhere. The protagonist reflects on their own plight, conveying the emotional toll of watching someone they care about engage with another. It's a raw exploration of loneliness that emerges from longing and unfulfilled romantic expectations. As the lyrics unfold, they reveal a deeper internal conflict where the protagonist struggles to maintain dignity while navigating the turmoil of unrequited love, ultimately choosing between enduring silence ("") or breaking free from this painful situation.

Musically, the song comprises gentle yet poignant melodies that underscore its lyrical content. Notable for its integration of various instrumental layers, it employs a smooth arrangement that mirrors the emotional highs and lows expressed in the lyrics. The use of metaphor and evocative language throughout the song enhances the poignancy and relatability of the story. The repetitive structure of the lyrics creates a sense of longing and resignation, drawing listeners into the cycle of pain experienced by the protagonist.

Culturally, "" resonates particularly within the context of Chinese pop music's exploration of love and emotional vulnerability. The themes portrayed in the song are universally relatable but take on unique nuances in the Chinese cultural landscape, where notions of face and self-dignity often complicate emotional expression. The song reflects a modern understanding of love, where honesty and vulnerability can clash with traditional expectations, making it a poignant anthem for anyone navigating the tumultuous waters of love and heartbreak.

Song Details
Singer:
陳小春
Total Lines:
31