傻女的新衣

By 陳慧嫺

Lyrics - Practice Pronunciation
這夜看着我伴侶冒過微寒的天氣

I watched my partner in the cold weather tonight.

Click each character to hear its pronunciation:

ze5
je6
hon3
jyu3
ngo5
bun6
lui5
mou6
gwo3
mei4
hon4
dik1
tin1
hei3
只有將你的毛衣來轉借他多得你

You're only better off borrowing your coat.

Click each character to hear its pronunciation:

zi2
jau6
zoeng3
nei5
dik1
mou4
ji3
loi6
zyun3
ze3
to1
do1
dak1
nei5
沒餘力重提往事 但明白何謂天意

I don't have the time to focus on things, but I know what it's like to be angry.

Click each character to hear its pronunciation:

mei6
jyu4
lik6
zung6
tai4
wong5
si6
daan6
ming4
baak6
ho6
wai6
tin1
ji3
他穿起很似你 他竟可取替你

He looks just like you, and he can take your place.

Click each character to hear its pronunciation:

to1
cyun1
hei2
han2
ci5
nei5
to1
ging2
ho2
ceoi2
tai3
nei5
他給我快樂但是你只將我當後備

He gave me pleasure, but you only took me as a backup.

Click each character to hear its pronunciation:

to1
kap1
ngo5
faai3
ngok6
daan6
si6
nei5
zi2
zoeng3
ngo5
dong3
hau6
bei6
毛衣不理會你是往日主人

The coat doesn't care that you're the owner of the day.

Click each character to hear its pronunciation:

mou4
ji3
fau2
lei5
wui6
nei5
si6
wong5
mik6
zyu2
jan4
彷彿我亦能暫時屬於他人

It's like I'm someone else's for a while.

Click each character to hear its pronunciation:

pong4
fat1
ngo5
jik6
toi4
zaam6
si4
zuk6
wu1
to1
jan4
你有幸成為任何人的戀人

You're lucky to be the lover of anyone.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
jau6
hang6
seng4
wai6
jam6
ho6
jan4
dik1
lyun5
jan4
他都也有權來演你的戲份

He's got the right to play you.

Click each character to hear its pronunciation:

to1
dou1
jaa5
jau6
kyun4
loi6
jin5
nei5
dik1
hei3
fan6
回憶的氣味縱是那樣永恆

The smell of memory is so eternal.

Click each character to hear its pronunciation:

wui4
jik1
dik1
hei3
mei6
zung3
si6
no6
joeng2
wing5
hang4
苦戀卻沒留下華麗的傷痕

But the bitterness left no beautiful scars.

Click each character to hear its pronunciation:

fu2
lyun5
koek3
mei6
lau4
haa6
waa6
lai6
dik1
soeng1
han4
過去為別人做傻事想感人

The past is a time of great emotion.

Click each character to hear its pronunciation:

gwo3
heoi3
wai6
bit6
jan4
zou6
so4
si6
soeng2
gam2
jan4
今天我再傻仍然不愛擁抱缺陷

I still hate to embrace defects.

Click each character to hear its pronunciation:

gam1
tin1
ngo5
zoi3
so4
jing4
jin4
fau2
oi3
ung2
pou5
kyut3
ham6
那夜看着你睡了恨我沒法撫摸你

I hated watching you sleep that night because I couldn't touch you.

Click each character to hear its pronunciation:

no6
je6
hon3
jyu3
nei5
seoi6
liu4
han6
ngo5
mei6
fat3
fu2
mou4
nei5
只有偷你的毛衣彌補我得不到你

I can't get you if I only steal your coat.

Click each character to hear its pronunciation:

zi2
jau6
tau1
nei5
dik1
mou4
ji3
nei4
bou2
ngo5
dak1
fau2
dou3
nei5
這晚他與你相比 便明白何謂福氣

He's got a better understanding of happiness than you do tonight.

Click each character to hear its pronunciation:

ze5
maan5
to1
jyu6
nei5
soeng2
bei3
pin4
ming4
baak6
ho6
wai6
fuk1
hei3
這衣衫不襯你 他穿得好過你

He's not wearing you. He's better than you.

Click each character to hear its pronunciation:

ze5
ji3
saam1
fau2
can3
nei5
to1
cyun1
dak1
hou3
gwo3
nei5
他比你更實在令你的衣領也妒忌

He's even jealous of your dress even more than you are.

Click each character to hear its pronunciation:

to1
bei3
nei5
gang3
sat6
zoi6
ling6
nei5
dik1
ji3
ling5
jaa5
gei6
About This Song

"" ("The Foolish Girl's New Clothes"), performed by the renowned Hong Kong singer (Priscilla Chan), encapsulates themes of love, loss, and longing through a poignant narrative. The song explores the complex emotional landscape that arises from wearing the remnants of a past relationship, symbolized by a borrowed sweater. It delves into the feelings of inadequacy and nostalgia as the singer reflects on a former lover while grappling with a new partner who, despite bringing joy, cannot fully replace the emotional connection she once had.

The story woven into the lyrics paints a picture of the protagonist's heartache as she sees her former flame mirrored in her new partner. There's a bittersweet quality that permeates the song, highlighting the paradox of finding joy yet feeling incomplete. The lyrics draw on the metaphor of the sweater, representing the tangible and intangible remnants of her pasta piece of clothing that connects her to memories of love while simultaneously highlighting the cold reality that this love is lost. The songs essence lies in its ability to evoke empathy as it captures the universal experience of unrequited love and the struggle to move on.

Musically, the song features gentle melodies that complement its reflective lyrics. The use of soft instrumentation allows the emotional weight of the words to resonate, creating an intimate atmosphere. Lyrical techniques such as metaphor and vivid imagery enrich the storytelling, making the listener feel the singer's pain and longing. The contrast between the new partner and the memories of the past lover is effectively articulated through lyrical juxtaposition, enhancing the sense of emotional conflict.

Culturally, "" resonates within the context of Hong Kong's Cantopop scene, known for its emotive ballads. The song's exploration of love and loss is deeply relatable across different cultures, making it a timeless piece. It highlights the struggles of young love and the complexities of moving on, reflecting societal norms surrounding relationships and the lingering attachments that many individuals experience. Ultimately, Priscilla Chan's heartfelt delivery and the song's captivating narrative ensure its place as a poignant exploration of love's complexities.

Song Details
Singer:
陳慧嫺
Total Lines:
18