千千闕歌

By 陳慧嫺

Lyrics - Practice Pronunciation
徐徐回望 曾屬於彼此的晚上

Xu Xue looked back, and they were each other's nights.

Click each character to hear its pronunciation:

ceoi4
ceoi4
wui4
mong6
zang1
zuk6
wu1
bei2
ci2
dik1
maan5
soeng6
紅紅仍是你 贈我的心中豔陽

The red is still the sunshine you gave me.

Click each character to hear its pronunciation:

hung4
hung4
jing4
si6
nei5
zang6
ngo5
dik1
sam1
zung1
jim6
joeng4
如流傻淚 祈望可體恤兼見諒

Like tears, prayers can be felt and seen.

Click each character to hear its pronunciation:

jyu4
lau4
so4
leoi6
kei4
mong6
ho2
tai2
gim1
jin6
loeng6
明晨離別你 路也許孤單得漫長

I'll leave you tomorrow morning, and it's a long, lonely road.

Click each character to hear its pronunciation:

ming4
san4
lei4
bit6
nei5
lou6
jaa5
heoi2
gu1
sin6
dak1
maan4
zoeng6
一瞬間 太多東西要講

There's just too much to say in a moment.

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
seon3
haan4
taai3
do1
dung1
sai1
jiu3
gong2
可惜即將在各一方

Unfortunately, it's coming from both sides.

Click each character to hear its pronunciation:

ho2
sik1
zik1
zoeng3
zoi6
gok3
jat1
fong1
只好深深把這刻盡凝望

I just look deeply into this moment.

Click each character to hear its pronunciation:

zi2
hou3
sam1
sam1
baa3
ze5
hak1
zeon6
king4
mong6
來日縱使千千闋歌 飄於遠方我路上

And thousands of songs were playing in my way.

Click each character to hear its pronunciation:

loi6
mik6
zung3
si2
cin1
cin1
go1
piu1
wu1
jyun6
fong1
ngo5
lou6
soeng6
來日縱使千千晚星 亮過今晚月亮

And there are thousands of stars that will shine more brightly than the moon tonight.

Click each character to hear its pronunciation:

loi6
mik6
zung3
si2
cin1
cin1
maan5
sing1
loeng6
gwo3
gam1
maan5
jyut6
loeng6
都比不起這宵美麗

It's a beautiful night.

Click each character to hear its pronunciation:

dou1
bei3
fau2
hei2
ze5
siu1
mei5
lai6
亦絕不可使我更欣賞

And I never want to be more appreciative.

Click each character to hear its pronunciation:

jik6
zyut6
fau2
ho2
si2
ngo5
gang3
jan1
soeng2
因你今晚共我唱

Because you sing with me tonight.

Click each character to hear its pronunciation:

jan1
nei5
gam1
maan5
gung6
ngo5
coeng3
臨行臨別 才頓感哀傷的漂亮

It's the beauty of the moment that makes you feel sad.

Click each character to hear its pronunciation:

lam6
hong6
lam6
bit6
coi4
duk6
gam2
ngoi1
soeng1
dik1
piu3
loeng6
原來全是你 令我的思憶漫長

It was you who kept me in my memory.

Click each character to hear its pronunciation:

jyun5
loi6
cyun4
si6
nei5
ling6
ngo5
dik1
soi1
jik1
maan4
zoeng6
何年何月 才又可今宵一樣

It's the same thing tonight.

Click each character to hear its pronunciation:

ho6
nin4
ho6
jyut6
coi4
jau6
ho2
gam1
siu1
jat1
joeng2
停留凝望裏 讓眼睛講彼此立場

Stay in the mirror and let the eyes speak to each other.

Click each character to hear its pronunciation:

ting4
lau4
king4
mong6
leoi5
joeng6
ngaan5
zing1
gong2
bei2
ci2
lap6
coeng4
當某天 雨點輕敲你窗

And one day, a light rain knocks on your window.

Click each character to hear its pronunciation:

dong3
mau5
tin1
jyu6
dim2
hing1
haau1
nei5
coeng1
當風聲吹亂你構想

When the wind blows, you're confused.

Click each character to hear its pronunciation:

dong3
fung3
sing1
ceoi3
lyun6
nei5
kau3
soeng2
可否抽空想這張舊模樣

Can you imagine this old pattern?

Click each character to hear its pronunciation:

ho2
pei5
cau1
hung3
soeng2
ze5
zoeng3
gau6
mau4
joeng2
來日縱使千千闋歌 飄於遠方我路上

And thousands of songs were playing in my way.

Click each character to hear its pronunciation:

loi6
mik6
zung3
si2
cin1
cin1
go1
piu1
wu1
jyun6
fong1
ngo5
lou6
soeng6
來日縱使千千晚星 亮過今晚月亮

And there are thousands of stars that will shine more brightly than the moon tonight.

Click each character to hear its pronunciation:

loi6
mik6
zung3
si2
cin1
cin1
maan5
sing1
loeng6
gwo3
gam1
maan5
jyut6
loeng6
都比不起這宵美麗

It's a beautiful night.

Click each character to hear its pronunciation:

dou1
bei3
fau2
hei2
ze5
siu1
mei5
lai6
亦絕不可使我更欣賞

And I never want to be more appreciative.

Click each character to hear its pronunciation:

jik6
zyut6
fau2
ho2
si2
ngo5
gang3
jan1
soeng2
因你今晚共我唱

Because you sing with me tonight.

Click each character to hear its pronunciation:

jan1
nei5
gam1
maan5
gung6
ngo5
coeng3
怎都比不起這宵美麗

What a beautiful night.

Click each character to hear its pronunciation:

fim2
dou1
bei3
fau2
hei2
ze5
siu1
mei5
lai6
亦絕不可使我更欣賞

And I never want to be more appreciative.

Click each character to hear its pronunciation:

jik6
zyut6
fau2
ho2
si2
ngo5
gang3
jan1
soeng2
因今宵的我可共你唱

Because tonight I can sing with you.

Click each character to hear its pronunciation:

jan1
gam1
siu1
dik1
ngo5
ho2
gung6
nei5
coeng3
來日縱使千千闋歌 飄於遠方我路上

And thousands of songs were playing in my way.

Click each character to hear its pronunciation:

loi6
mik6
zung3
si2
cin1
cin1
go1
piu1
wu1
jyun6
fong1
ngo5
lou6
soeng6
來日縱使千千晚星 亮過今晚月亮

And there are thousands of stars that will shine more brightly than the moon tonight.

Click each character to hear its pronunciation:

loi6
mik6
zung3
si2
cin1
cin1
maan5
sing1
loeng6
gwo3
gam1
maan5
jyut6
loeng6
都比不起這宵美麗

It's a beautiful night.

Click each character to hear its pronunciation:

dou1
bei3
fau2
hei2
ze5
siu1
mei5
lai6
亦絕不可使我更欣賞

And I never want to be more appreciative.

Click each character to hear its pronunciation:

jik6
zyut6
fau2
ho2
si2
ngo5
gang3
jan1
soeng2
因你今晚共我唱

Because you sing with me tonight.

Click each character to hear its pronunciation:

jan1
nei5
gam1
maan5
gung6
ngo5
coeng3
來日縱使千千闋歌 飄於遠方我路上

And thousands of songs were playing in my way.

Click each character to hear its pronunciation:

loi6
mik6
zung3
si2
cin1
cin1
go1
piu1
wu1
jyun6
fong1
ngo5
lou6
soeng6
來日縱使千千晚星 亮過今晚月亮

And there are thousands of stars that will shine more brightly than the moon tonight.

Click each character to hear its pronunciation:

loi6
mik6
zung3
si2
cin1
cin1
maan5
sing1
loeng6
gwo3
gam1
maan5
jyut6
loeng6
都比不起這宵美麗 都洗不清今晚我所想

I don't think I could have done anything better than this beautiful night.

Click each character to hear its pronunciation:

dou1
bei3
fau2
hei2
ze5
siu1
mei5
lai6
dou1
sin2
fau2
cing1
gam1
maan5
ngo5
so2
soeng2
因不知哪天再共你唱

For I know not when you shall sing again.

Click each character to hear its pronunciation:

jan1
fau2
zi3
naa5
tin1
zoi3
gung6
nei5
coeng3
About This Song

"" ("Endless Songs") by (Priscilla Chan) exemplifies a poignant reflection on love, separation, and the nostalgia that accompanies cherished memories. The song's emotional core lies in the bittersweet feelings that emerge during parting. It beautifully captures the essence of a moment shared between two people, filled with warmth and connection yet overshadowed by the impending sadness of goodbye. This duality creates a rich tapestry of yearning and appreciation for the beauty of the past, encapsulating the complexity of human emotions in relationships.

The narrative of the song unfolds as the protagonist looks back on a shared evening, reminiscing about the love and affection that permeated their time together. The lyrics express a deep sense of longing and hope despite knowing that they will soon be apart, there is a desire for understanding and connection that transcends distance. The recurring motifs of songs and stars serve as metaphors for memories and enduring love, underscoring that even though they may be separated, the beauty of that moment will linger in their hearts, echoing through time.

Musically, "" is characterized by its lush melodies and emotive delivery, showcasing Chan's vocal prowess and ability to convey vulnerability. The arrangement pairs gentle instrumentation with poignant lyrics, using techniques such as repetition and vivid imagery to emphasize the feelings of nostalgia and loss. The phrase "" suggests a multitude of songs, symbolizing the many memories tied to the relationship, while the references to the moon and stars ground these sentiments in universally recognized symbols of love and longing.

Culturally, the song holds a significant place in Chinese pop music history, resonating with listeners through its relatable themes and emotive composition. Its impact extends beyond mere entertainment; it speaks to the collective experience of love and loss, making it an anthem for many who have faced similar farewells in their own lives. As a classic hit from the 1990s, it continues to evoke nostalgia not only for the romantic ideal it portrays but also for the longing associated with growth and change in relationships.

Song Details
Singer:
陳慧嫺
Total Lines:
36