真情流露

By 陳慧嫺

Lyrics - Practice Pronunciation
當天 這世界的空間多冰冷

And the world is freezing cold.

Click each character to hear its pronunciation:

dong3
tin1
ze5
sai3
gaai3
dik1
hung3
haan4
do1
jing4
laang5
默默地令我感嘆 在靜靜夜晚

Silence fascinated me in a quiet night.

Click each character to hear its pronunciation:

mak6
mak6
deng6
ling6
ngo5
gam2
taan1
zoi6
zing6
zing6
je6
maan5
長靠於窗邊星光暗淡

The stars are dimming in the window.

Click each character to hear its pronunciation:

zoeng6
kaau3
wu1
coeng1
bin1
sing1
gwong1
am3
taam4
那晚 我看到漆黑天空星閃過

That night, I saw stars flashing in the dark sky.

Click each character to hear its pronunciation:

no6
maan5
ngo5
hon3
dou3
cat1
hak1
tin1
hung3
sing1
sim2
gwo3
實在令我驚歎 像是在預告

It really shocked me, like a warning.

Click each character to hear its pronunciation:

sat6
zoi6
ling6
ngo5
ging1
taan3
zoeng6
si6
zoi6
jyu2
guk1
明晚的天際星光燦爛

The stars are going to be out tomorrow night.

Click each character to hear its pronunciation:

ming4
maan5
dik1
tin1
zai3
sing1
gwong1
caan3
laan6
只想只想真情流露

I just want to tell the truth.

Click each character to hear its pronunciation:

zi2
soeng2
zi2
soeng2
zan1
cing4
lau4
lou6
何時跟他跟他一齊停步

When did you stop with him?

Click each character to hear its pronunciation:

ho6
si4
gan1
to1
gan1
to1
jat1
zi1
ting4
fau6
欣賞欣賞星河誰造

And I'm going to be a big fan of who made the stars.

Click each character to hear its pronunciation:

jan1
soeng2
jan1
soeng2
sing1
ho2
seoi4
zou6
柔情幾許幾許鋪成長路

It's a very soft, soft path.

Click each character to hear its pronunciation:

jau4
cing4
gei2
heoi2
gei2
heoi2
pou2
seng4
zoeng6
lou6
星光之中仿如迷路

It's like getting lost in the stars.

Click each character to hear its pronunciation:

sing1
gwong1
zi1
zung1
fong2
jyu4
mai4
lou6
完全只因只因心如迷霧

It's just a matter of getting lost.

Click each character to hear its pronunciation:

jyun4
cyun4
zi2
jan1
zi2
jan1
sam1
jyu4
mai4
mou6
情深到老

It's a lot of love.

Click each character to hear its pronunciation:

cing4
sam1
dou3
lou5
今天 我發覺他的心多温暖

Today, I noticed how warm his heart was.

Click each character to hear its pronunciation:

gam1
tin1
ngo5
fat3
gok3
to1
dik1
sam1
do1
wan1
hyun1
像活着在我心間 又像未習慣

It's like living in my heart and not used to it.

Click each character to hear its pronunciation:

zoeng6
wut6
jyu3
zoi6
ngo5
sam1
haan4
jau6
zoeng6
mei6
zap6
gwaan3
懷裏的擁抱只恐變幻

The hugs in my chest are just a dream.

Click each character to hear its pronunciation:

waai4
leoi5
dik1
ung2
pou5
zi2
hung2
bin3
waan6
這晚 我倆到海邊相擁

Tonight, we were together at the beach.

Click each character to hear its pronunciation:

ze5
maan5
ngo5
loeng5
dou3
hoi2
bin1
soeng2
ung2
他使我漸漸地覓到璀璨

He made me slowly get to the bottom of it.

Click each character to hear its pronunciation:

to1
si2
ngo5
zim6
zim6
deng6
mik6
dou3
caan3
在靜靜夜晚 呆看他雙眼

And in the quiet night, I watched his eyes.

Click each character to hear its pronunciation:

zoi6
zing6
zing6
je6
maan5
ngoi4
hon3
to1
soeng1
ngaan5
心輕跳彈

The heart is beating.

Click each character to hear its pronunciation:

sam1
hing1
tiu4
taan4
路上冰凍

It's freezing in the road.

Click each character to hear its pronunciation:

lou6
soeng6
jing4
dung3
那怕路上夜靜冰凍

It's a cold night on the road.

Click each character to hear its pronunciation:

no6
paa3
lou6
soeng6
je6
zing6
jing4
dung3
來共他相擁抱

And I hugged him.

Click each character to hear its pronunciation:

loi6
gung6
to1
soeng2
ung2
pou5
多少多少真情流露

How much truth is being revealed?

Click each character to hear its pronunciation:

do1
siu3
do1
siu3
zan1
cing4
lau4
lou6
隨時跟他跟他一齊停步

I stopped by him every time.

Click each character to hear its pronunciation:

ceoi4
si4
gan1
to1
gan1
to1
jat1
zi1
ting4
fau6
欣賞欣賞星河誰造

And I'm going to be a big fan of who made the stars.

Click each character to hear its pronunciation:

jan1
soeng2
jan1
soeng2
sing1
ho2
seoi4
zou6
柔情幾許幾許鋪成長路

It's a very soft, soft path.

Click each character to hear its pronunciation:

jau4
cing4
gei2
heoi2
gei2
heoi2
pou2
seng4
zoeng6
lou6
星光之中仿如迷路

It's like getting lost in the stars.

Click each character to hear its pronunciation:

sing1
gwong1
zi1
zung1
fong2
jyu4
mai4
lou6
完全只因只因他來情路

And it's all because he's the only one who's got the way.

Click each character to hear its pronunciation:

jyun4
cyun4
zi2
jan1
zi2
jan1
to1
loi6
cing4
lou6
來將我抱

Come and hold me.

Click each character to hear its pronunciation:

loi6
zoeng3
ngo5
pou5
About This Song

The song "" (True Feelings Flow) by (Priscilla Chan) captures the essence of love and emotional intimacy in a dreamlike manner. At its core, the song explores themes of longing, the warmth of companionship, and the profound connection shared between two people. Set against the backdrop of a serene night filled with stars, the lyrics express a sense of wonder and appreciation for the beauty of love, mirroring the splendor of the night sky. This duality encapsulates both the coldness of loneliness and the comforting warmth that love can bring, inviting listeners to reflect on their own experiences of connection and affection.

The narrative within the song follows a journey of realization and sentiment as the protagonist reminisces about their partner's comforting presence. The lyrics depict moments by the sea, gazing at the stars, and feeling safe in each other's embrace, suggesting a blossoming relationship that transcends the fears of change and uncertainty. The message conveyed is about cherishing genuine emotions, demonstrating how even in the quiet moments of solitude, the love shared can illuminate the path ahead. The protagonist yearns for deeper connection and authenticity, wanting to confront feelings and vulnerabilities together with their partner.

Musically, the song features gentle melodies and soothing instrumentation, which enhance its romantic and wistful essence. Lyrically, employs vivid imagery, drawing parallels between celestial beauty and emotional experiences, as seen in metaphors linking stars to feelings of love and clarity. The use of repetition emphasizes the protagonists desire for unwavering companionship, effectively illustrating the psychological depth of the relationship while evoking strong emotional responses. Furthermore, the delicate phrasing and melodic structure mirror the ebb and flow of joy and vulnerability, allowing listeners to immerse themselves in the narrative's emotional landscape.

Culturally, "" resonates deeply within the context of Hong Kong's Cantopop movement during the late 1980s and early 1990s, a time characterized by meaningful lyrics and heartfelt melodies. 's powerful yet tender vocal delivery solidifies her status as a prominent figure in the genre, and the song itself has become emblematic of romantic ideals cherished in Chinese-speaking cultures. Its themes of love, longing, and connection transcend time, embodying universal feelings that continue to resonate with audiences across generations.

Song Details
Singer:
陳慧嫺
Total Lines:
30