一刀兩斷

By 陳慧琳

Lyrics - Practice Pronunciation
漫長關係曾經是城中話題

Long-term relationships were once a big topic in the city.

Click each character to hear its pronunciation:

maan4
zoeng6
gwaan1
hai6
zang1
ging1
si6
sing4
zung1
waa6
tai4
但仍轉淡而消逝

But it fades away.

Click each character to hear its pronunciation:

daan6
jing4
zyun3
taam4
nang4
siu1
sai6
別離之後把他的信件燒燬

And then they burned his letters.

Click each character to hear its pronunciation:

bit6
lei4
zi1
hau6
baa3
to1
dik1
seon3
gin2
siu1
絕情便絕到底

It's not going to happen.

Click each character to hear its pronunciation:

zyut6
cing4
pin4
zyut6
dou3
dik1
難道掉了什麼

What's missing?

Click each character to hear its pronunciation:

no4
dou6
zaau6
liu4
zaap6
mo5
便沒有什麼

There was nothing.

Click each character to hear its pronunciation:

pin4
mei6
jau6
zaap6
mo5
這些桌椅都曾經對坐

These table chairs used to be seated together.

Click each character to hear its pronunciation:

ze5
se1
coek3
ji2
dou1
zang1
ging1
deoi3
zo6
坐着也是難過

It's also hard to sit.

Click each character to hear its pronunciation:

zo6
jyu3
jaa5
si6
no4
gwo3
離坐亦痛楚

It's also painful to sit down.

Click each character to hear its pronunciation:

lei4
zo6
jik6
tung3
co2
一刀要兩斷傢俬都要棄掉 然後獨處難耐怎麼思念你

You're gonna have to cut a knife in half and throw it away, and then how can you be so lonely and forget about you?

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
dou1
jiu3
loeng5
dyun6
gaa1
dou1
jiu3
hei3
zaau6
jin4
hau6
duk6
syu3
no4
noi6
fim2
mo5
soi1
nim6
nei5
只好靠自己 即使分離 尋回日記 像活在一起

It's like living together, even when you're separated, and going back to your diary.

Click each character to hear its pronunciation:

zi2
hou3
kaau3
zi6
gei2
zik1
si2
fan6
lei4
cam4
wui4
mik6
gei3
zoeng6
wut6
zoi6
jat1
hei2
天 想到往日所寫一切篇篇都關於你最後為何離別你

Every single piece that Heaven writes about you is about why you broke up.

Click each character to hear its pronunciation:

tin1
soeng2
dou3
wong5
mik6
so2
se2
jat1
cit3
pin1
pin1
dou1
gwaan1
wu1
nei5
zeoi3
hau6
wai6
ho6
lei4
bit6
nei5
身外物拋開 我心中有你

I'm in you, and I'm in you.

Click each character to hear its pronunciation:

jyun4
oi6
mat6
paau1
hoi1
ngo5
sam1
zung1
jau6
nei5
回望 逝去幸福 望日記在哭

Looking back, happy, watching the diary cry.

Click each character to hear its pronunciation:

wui4
mong6
sai6
heoi3
hang6
fuk1
mong6
mik6
gei3
zoi6
huk1
竟寫到某天我不舒服

And I wrote about it that one day, I was uncomfortable.

Click each character to hear its pronunciation:

ging2
se2
dou3
mau5
tin1
ngo5
fau2
syu1
fuk6
望着你那熱粥 連病亦滿足

And even the sickness is satisfied by looking at your fever.

Click each character to hear its pronunciation:

mong6
jyu3
nei5
no6
jit6
zuk1
lin4
beng6
jik6
mun6
zuk1
一刀要兩斷傢俬都要棄掉 然後獨處難耐怎麼思念你

You're gonna have to cut a knife in half and throw it away, and then how can you be so lonely and forget about you?

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
dou1
jiu3
loeng5
dyun6
gaa1
dou1
jiu3
hei3
zaau6
jin4
hau6
duk6
syu3
no4
noi6
fim2
mo5
soi1
nim6
nei5
只好靠自己 即使分離 尋回日記 像活在一起

It's like living together, even when you're separated, and going back to your diary.

Click each character to hear its pronunciation:

zi2
hou3
kaau3
zi6
gei2
zik1
si2
fan6
lei4
cam4
wui4
mik6
gei3
zoeng6
wut6
zoi6
jat1
hei2
天 想到往日所寫一切篇篇都關於你最後為何離別你

Every single piece that Heaven writes about you is about why you broke up.

Click each character to hear its pronunciation:

tin1
soeng2
dou3
wong5
mik6
so2
se2
jat1
cit3
pin1
pin1
dou1
gwaan1
wu1
nei5
zeoi3
hau6
wai6
ho6
lei4
bit6
nei5
沒記憶 猶如等死 無法一生一起 唯有終身記住你

No memory, like waiting to die, can't live with you, can't remember you for the rest of your life.

Click each character to hear its pronunciation:

mei6
gei3
jik1
jau4
jyu4
ting2
si2
mou4
fat3
jat1
sang1
jat1
hei2
wai4
jau6
zung1
jyun4
gei3
zyu6
nei5
遺忘當初怎麼你我日夜一起

Forget why you were with me at first.

Click each character to hear its pronunciation:

wai6
mong6
dong3
co1
fim2
mo5
nei5
ngo5
mik6
je6
jat1
hei2
遺忘今天可甘願突然忘記你

I'm going to forget you all of a sudden.

Click each character to hear its pronunciation:

wai6
mong6
gam1
tin1
ho2
gam1
jyun6
duk1
jin4
mong6
gei3
nei5
難道我只懂想你

I can only think of you.

Click each character to hear its pronunciation:

no4
dou6
ngo5
zi2
dung2
soeng2
nei5
想得多美 總會過期

And you want to be more beautiful, and it's always going to be out of date.

Click each character to hear its pronunciation:

soeng2
dak1
do1
mei5
zung2
wui6
gwo3
kei4
一刀要兩斷傢俬都要棄掉 然後獨處難耐怎麼思念你

You're gonna have to cut a knife in half and throw it away, and then how can you be so lonely and forget about you?

Click each character to hear its pronunciation:

jat1
dou1
jiu3
loeng5
dyun6
gaa1
dou1
jiu3
hei3
zaau6
jin4
hau6
duk6
syu3
no4
noi6
fim2
mo5
soi1
nim6
nei5
只好靠自己 即使分離 尋回日記 像日夜活於一起

You can be alone, even if you're separated, and you can go back to your diary, and you can live together like day and night.

Click each character to hear its pronunciation:

zi2
hou3
kaau3
zi6
gei2
zik1
si2
fan6
lei4
cam4
wui4
mik6
gei3
zoeng6
mik6
je6
wut6
wu1
jat1
hei2
天 想到往日所寫一切篇篇都關於你最後為何離別你

Every single piece that Heaven writes about you is about why you broke up.

Click each character to hear its pronunciation:

tin1
soeng2
dou3
wong5
mik6
so2
se2
jat1
cit3
pin1
pin1
dou1
gwaan1
wu1
nei5
zeoi3
hau6
wai6
ho6
lei4
bit6
nei5
若記憶仍然不死 我懂得記起 也不枉愛你

If the memory is still alive, I can remember and I can love you.

Click each character to hear its pronunciation:

joek6
gei3
jik1
jing4
jin4
fau2
si2
ngo5
dung2
dak1
gei3
hei2
jaa5
fau2
wong2
oi3
nei5
About This Song

The song "" ("Cutting Ties") by Chen Hui-lin delves deep into the complexities of heartbreak and the emotional labyrinth that accompanies the end of a significant relationship. At its core, the song explores themes of loss, nostalgia, and the painful process of letting go. The protagonist reflects on a once meaningful connection that has faded away, immersing the listener in the emotional turmoil that arises from reminiscing about happier times while confronting the reality of separation. This poignant meditation on heartbreak resonates universally, capturing the feeling of longing and heartbreak that many experience after a significant relationship ends.

The narrative unfolds as the singer recounts the process of moving on, which includes symbolic acts such as burning letters from the past, signaling a desire to sever ties and erase memories associated with a lost love. Yet, despite these efforts, the haunting nature of their shared experiences lingers. The lyrics reveal an internal struggle; even as the protagonist tries to embrace solitude, thoughts of their former partner creep in, making it difficult to fully detach. This conflict between wanting to forget and the inability to do so creates a poignant tension that echoes throughout the song.

Musically, "" features a blend of traditional and contemporary pop elements, characterized by emotive melodies and rich instrumentation that enhance the storytelling aspect of the lyrics. Chen Hui-lin's expressive vocal delivery adds another layer of depth, allowing listeners to feel the raw emotion behind each line. Lyrically, the song employs vivid imagery and metaphors, such as the act of disposal, to convey the weight of memories and emotional attachments that are difficult to shed. These techniques elevate the song's narrative, making the listener reflect on their own experiences with loss and memory.

Culturally, the song resonates within the Chinese-speaking world, where the theme of love and loss has been a prevalent topic in literature, film, and music for centuries. "" connects with audiences by tapping into shared experiences of heartbreak and the societal expectations regarding relationships. The emotional authenticity expressed in the song not only gives voice to personal suffering but also reflects a broader cultural discourse on the complexities of love and the inevitable pain of separation.

Song Details
Singer:
陳慧琳
Total Lines:
28