逐格重播

By 陳敏之

Lyrics - Practice Pronunciation
相對的氣温 人若如漸靠近

And the relative temperature is as close as we get.

Click each character to hear its pronunciation:

soeng2
deoi3
dik1
hei3
wan1
jan4
joek6
jyu4
zim6
kaau3
kan5
暖在送就算不親吻

It's warm, even without a kiss.

Click each character to hear its pronunciation:

hyun1
zoi6
sung3
zau6
syun3
fau2
can3
man5
在家一角兩個 事情不多

There's not much in the two corners of the house.

Click each character to hear its pronunciation:

zoi6
ze1
jat1
luk6
loeng5
go3
si6
cing4
fau2
do1
就這樣對着坐 便已極滿足的我

And I was so satisfied with sitting.

Click each character to hear its pronunciation:

zau6
ze5
joeng2
deoi3
jyu3
zo6
pin4
ji5
gik6
mun6
zuk1
dik1
ngo5
將影像留住了 呼吸像凝住了

It keeps the image, and the breathing is like a hold.

Click each character to hear its pronunciation:

zoeng3
jing2
zoeng6
lau4
zyu6
liu4
hu1
ngap1
zoeng6
king4
zyu6
liu4
我不斷回望遠處

I keep looking back.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
fau2
dyun6
wui4
mong6
jyun6
syu3
徘徊在近處兜圈

The crawling circle is nearby.

Click each character to hear its pronunciation:

pui4
wui4
zoi6
kan5
syu3
dau1
hyun1
給想像留住你 哭聲像無動機

Imagine being left behind, crying like no motivation.

Click each character to hear its pronunciation:

kap1
soeng2
zoeng6
lau4
zyu6
nei5
huk1
sing1
zoeng6
mou4
dung6
gei1
每一幕詳盡暗記

Each scene is memorized.

Click each character to hear its pronunciation:

mei5
jat1
mok6
joeng4
zeon6
am3
gei3
隨時又合上眼望你

And I'm always looking at you.

Click each character to hear its pronunciation:

ceoi4
si4
jau6
ho4
soeng6
ngaan5
mong6
nei5
(完全像沒有顧忌)

(Absolutely no objection)

Click each character to hear its pronunciation:

jyun4
cyun4
zoeng6
mei6
jau6
gu3
gei6
家裏的吊燈 存在誰沒過問

There's a lamp in the house, and there's no one who's ever asked.

Click each character to hear its pronunciation:

ze1
leoi5
dik1
diu3
dang1
cyun4
zoi6
seoi4
mei6
gwo3
man6
缺掉了像缺一牽引

It's like a lack of traction.

Click each character to hear its pronunciation:

kyut3
zaau6
liu4
zoeng6
kyut3
jat1
hin1
jan5
沒有光暗襯托 未來坎坷

There is no bright future.

Click each character to hear its pronunciation:

mei6
jau6
gwong1
am3
can3
tok3
mei6
loi6
haam3
ho2
就算扮作硬朗 亦要認怕黑一個

Even if you're hard on yourself, you're afraid of the dark.

Click each character to hear its pronunciation:

zau6
syun3
fan5
zok3
ngaang6
long5
jik6
jiu3
jing6
paa3
hak1
jat1
go3
怎去將那日抹走 意識刻意遷就

How can we forget that day, deliberately change it?

Click each character to hear its pronunciation:

fim2
heoi3
zoeng3
no6
mik6
mut6
zau2
ji3
zi3
hak1
ji3
cin1
zau6
我應該説一聲我內咎

I should be telling people that I'm guilty.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
jing3
goi1
seoi3
jat1
sing1
ngo5
noi6
gou1
無奈 當那天你就要走

And that day, you're going to leave.

Click each character to hear its pronunciation:

mou4
noi6
dong3
no6
tin1
nei5
zau6
jiu3
zau2
已不跟我牽手 我還是沒有開口

I'm not even holding my hand anymore.

Click each character to hear its pronunciation:

ji5
fau2
gan1
ngo5
hin1
sau2
ngo5
waan4
si6
mei6
jau6
hoi1
hau2
TVB劇集 樓住有情人 主題曲

TVB's series, the theme song, the building's lovers.

Click each character to hear its pronunciation:

kek6
zap6
lau2
zyu6
jau6
cing4
jan4
zyu2
tai4
kuk1
About This Song

"" ("Frame by Frame Replay") by is a poignant exploration of the complexities of love and longing in relationships. The song's main theme revolves around the bittersweet moments of intimacy and the inevitable pain of separation. With lyrics that depict a reflective state of mind, the emotion is palpable as the singer navigates through memories and feelings of being close to someone yet facing the reality of their impending departure. The juxtaposition of physical warmth and emotional coldness serves as a central motif, inviting listeners to immerse themselves in the nostalgia of shared moments that seem both fleeting and eternal.

The story conveyed within the song resonates with anyone who has experienced the tension of parting ways with a loved one. It captures the essence of trying to hold on to cherished memories while also grappling with the sorrow of unfulfilled aspirations for the future. The singer expresses a longing for connection, reflecting on how even the smallest gestures can bring about profound feelings of contentment. Phrases like "" (breath feels frozen) articulate the struggle of staying present in the moment while wrestling with the feelings of impending loss, making the emotional core of the song deeply relatable.

Musically, "" utilizes gentle melodies and soft instrumentation that compliment the intimate nature of the lyrics. Notable lyrical techniques include imagery and metaphor, which paint vivid pictures of moments sharedlike the image of home, contrasting light and dark, and the symbolic significance of an unmentioned chandelier that encapsulates feelings of absence and uncertainty. The use of poignant metaphors enhances the emotional impact, allowing listeners to visualize the depths of the singers introspection and sorrow.

Culturally, this song taps into the universal theme of love portrayed in many Hong Kong dramas, particularly as it serves as a theme for a TVB production. This connection makes it significant not only as a musical piece but also as a cultural commentary on love, relationships, and the heart-wrenching decisions individuals must face within the context of their lives. The song becomes a soundtrack for many, providing solace and validation for those wrestling with similar experiences, and illustrates the shared human condition through its lyrical depth and melodic beauty.

Song Details
Singer:
陳敏之
Total Lines:
20