結他

By 陳曉東

Lyrics - Practice Pronunciation
夜色 迷人但不可使你欣賞

It's fascinating at night, but it's not something you should be admiring.

Click each character to hear its pronunciation:

je6
sik1
mai4
jan4
daan6
fau2
ho2
si2
nei5
jan1
soeng2
沉默沒一點可以給影響

Silence has no effect.

Click each character to hear its pronunciation:

zam6
mak6
mei6
jat1
dim2
ho2
jyu5
kap1
jing2
hoeng2
我就似石像 絕無入手方向

I was like a stone, never getting anywhere.

Click each character to hear its pronunciation:

ngo5
zau6
ci5
sek6
zoeng6
zyut6
mou4
jap6
sau2
fong1
hoeng3
全不可知真相

The whole unknown truth.

Click each character to hear its pronunciation:

cyun4
fau2
ho2
zi3
zan1
soeng2
電影 仍然沒一出使你欣賞

And the movies are still not going to make you appreciate them.

Click each character to hear its pronunciation:

din6
jing2
jing4
jin4
mei6
jat1
ceot1
si2
nei5
jan1
soeng2
沉悶在一分一秒的分享

I'm bored with sharing every second.

Click each character to hear its pronunciation:

zam6
mun6
zoi6
jat1
fan6
jat1
miu5
dik1
fan6
hoeng2
你在舞動着 像提示出方向

You're dancing, like you're pointing the way.

Click each character to hear its pronunciation:

nei5
zoi6
mou5
dung6
jyu3
zoeng6
tai4
si6
ceot1
fong1
hoeng3
支持你 我終於抬頭説聲跳舞吧

I'm with you, and I'm finally going to dance.

Click each character to hear its pronunciation:

zi1
ci4
nei5
ngo5
zung1
wu1
toi4
tau4
seoi3
sing1
tiu4
mou5
baa6
應承我 你終於如狂野花

Promise me, you'll finally be like a wildflower.

Click each character to hear its pronunciation:

jing3
sing4
ngo5
nei5
zung1
wu1
jyu4
kwong4
je5
waa6
多得放聲結他

I'd have to yell at him.

Click each character to hear its pronunciation:

do1
dak1
fong3
sing1
lit3
to1
結他劇烈帶引我倆快脱軌

It was a terrible thing to do to him, and it got us off the track.

Click each character to hear its pronunciation:

lit3
to1
kek6
lit6
daai3
jan5
ngo5
loeng5
faai3
tyut3
gwai2
舞姿彷彿似兩個急轉硬幣

It was like two coins rolling.

Click each character to hear its pronunciation:

mou5
zi1
pong4
fat1
ci5
loeng5
go3
gap1
zyun3
ngaang6
bai6
結他就是這晚我倆催化劑

And that's what got him into the catalyst that night.

Click each character to hear its pronunciation:

lit3
to1
zau6
si6
ze5
maan5
ngo5
loeng5
ceoi1
faa3
zai6
隔膜重重難題完完全全落在夜幕的第十位

The problem of the heavyweight is that the diaphragm is completely in the tenth position of the night screen.

Click each character to hear its pronunciation:

gaak3
mou4
zung6
zung6
no4
tai4
jyun4
jyun4
cyun4
cyun4
lok6
zoi6
je6
mok6
dik1
dai6
sap6
wai6
(就在夜幕的活動下墜毀)

(Crashed during nighttime activity)

Click each character to hear its pronunciation:

zau6
zoi6
je6
mok6
dik1
wut6
dung6
haa6
zeoi6
wai2
夜深 靈魂在高速擺脱身體

In the middle of the night, the soul is freeing itself from the body at high speed.

Click each character to hear its pronunciation:

je6
sam1
ling4
wan4
zoi6
gou1
cuk1
baai2
tyut3
jyun4
tai2
沉悶在一分一秒的催毀

It's boring, it's shattering in a minute.

Click each character to hear its pronunciation:

zam6
mun6
zoi6
jat1
fan6
jat1
miu5
dik1
ceoi1
wai2
這夜理論上 已是無可取替

The night is theoretically irreplaceable.

Click each character to hear its pronunciation:

ze5
je6
lei5
leon6
soeng6
ji5
si6
mou4
ho2
ceoi2
tai3
About This Song

"" by is a song that blends emotional introspection with vivid imagery, capturing the interplay between desire and existential uncertainty amidst the backdrop of nightlife. The main theme revolves around the inner conflicts one faces when grappling with the fleeting, captivating yet often superficial experiences of life. The title itself, which can be interpreted as "tie" or "bind," suggests a yearning for connection and understanding, even when surrounded by the allure of the night. The emotional core reflects a longing for genuine experiences and the struggle to break free from confines that prevent deep interaction and fulfillment.

The narrative unfolds through a series of contemplative observations in contrasting settings the beauty of the night versus the silence of personal introspection. The lyrics convey a story of wanting to escape the rigidity of reality, symbolized by the "stone statue" analogy reflecting emotional stasis. Theres an underlying encouragement to embrace spontaneity and abandon inhibitions, as suggested by the repeated calls to dance and connect. Moments of shared joy and the possibility of breaking boundaries resonate throughout the song, positioning it as a commentary on how two individuals might find liberation together despite overwhelming societal and personal constraints.

Musically, "" employs rich metaphors and rhythmic cadences that evoke a sense of urgency and passion. The lyrical technique utilizes striking visual language and stark contrasts the juxtaposition of darkness and rhythm mirrors the protagonist's internal struggle between despair and exhilaration. The references to physical movement and dance serve not only as a metaphor for emotional release but also as a catalyst for transformation, as the euphoric description of their collective experience resembles a moment of ecstatic liberation in the face of emotional confinement. This interplay of imagery and sound creates a compelling dynamic that draws listeners into the emotional landscape of the song.

Culturally, the song resonates with the theme of nightlife in urban settings, where individuals often seek temporary escapes from their daily realities. It highlights not just a personal struggle but rather a universal quest for connection and authenticity within the fast-paced rhythm of modern life. In many ways, "" serves as an anthem for those navigating the complexities of relationships against the intoxicating pulse of the night, offering a glimpse of the beauty and chaos that coexist within human experience.

Song Details
Singer:
陳曉東
Total Lines:
18